Contours ZN002 Product Instruction

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Product Instruction
3
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
• PELIGRO DE CAÍDA:
- Cuando utilice el asiento de poty en los sanitarios para adultos, es necesaria la
supervisión de un adulto.
- No levante el producto mientras el niño esté sentado en el infante.
- No utilice el asiento de poty en asientos de sanitarios que estén almohadillados; el
asiento de poty pudiera no sujetarse correctamente.
- No utilice el asiento de la silla del orinal como escalón. Siga las instrucciones para
utilizarlo correctamente como escalón.
- Siempre utilice el asiento de poty en una superficie nivelada.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser ce produit. Négliger de
suivre les mises en garde et les instructions peut entraîner des blessures ou la mort de
votre enfant. Assurez-vous que le siège est bien assemblé et sécuritaire. Conserver ces
instructions pour une utilisation future.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ:
Si le produit est brisé ou endommagé, appelez au service à la clientèle de Contours,
au 1-8888-226-4469.
Pour garantir la sécurité de votre enfant en utilisant ce produit
L’enfant utilisant le siège ou la toilette d’entraînement ne doit pas peser plus
de 18 kg (40 lb).
Ne pas dépasser un poids de 90 kg (200 lb) sur le marchepied.
Les enfants qui utilisent ce produit devraient être âgés de 18 mois ou plus.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance sur ce siège.
N’utilisez pas comme siège de voiture, rehausseur ou toutes autres fonctions.
RISQUE DE CHUTE:
- La supervision d’un adulte est requise lorsque ce siège est utilisé sur des toilettes
pour adultes.
- Ne levez pas le siège si un enfant est assis dessus.
- N’installez pas le siège pour enfants sur des sièges de toilette à coussin; il serait
instable ou risquerait d’endommager le siège à coussin.
- N’utilisez pas la toilette d’entraînement comme marchepied. Suivez les instructions
afin d’utiliser correctement le marchepied.
- N’utilisez le siège pour enfants que sur une surface nivelée.
MISE EN GARDE
4
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
HOW TO USE POTTY TRAINER AND STEP STOOL - CÓMO UTILIZAR EL ADAPTADOR DE ORINAL
Y EL ESCALÓN - COMMENT UTILISER LA TOILETTE D’ENTRAÎNEMENT ET LE MARCHEPIED
To separate potty trainer from step stool:
Remove waste tub from potty chair
Pull up on the trainer to separate
ES: Para separar el adaptador de orinal del escalón:
• Retire el cubo de residuos de la silla del orinal
Tire del adaptador para separar.
FR: Pour séparer le siège d’entraînement du marchepied:
• Retirez le bol de la toilette d’entraînement.
Tirez sur le siège afin de le séparer.
Remove splash guard from waste tub and slide onto
trainer.
ES: Retire el protector contra salpicaduras del cubo de
residuos y deslícelo en el adaptador.
FR: Retirez le pare-éclaboussures de la cuvette et insérez-le
sur le siège d’entraînement.
For potty training boys flip the splash guard inward.
ES: Para los niños que usen el adaptador de orinal, gire el
protector contra salpicaduras hacia adentro.
FR: Basculez le pare-éclaboussures vers l’intérieur lorsque
les garçons utilisent la toilette.
PARTS LIST - LISTA DE PARTES - LISTE DE PIÈCES
Waste Tub
Cubo de residuos
Cuvette
Step Stool
Escalón
Marchepied
Splash Guard
Protector contra
salpicaduras
Pare-éclaboussures
Trainer
Adaptador
Siège d’entraînement
5
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
For potty training girls fold the splash guard outward.
ES: Para las niñas que usen el adaptador de orinal, gire el
protector contra salpicaduras hacia afuera.
FR: Basculez le pare-éclaboussures vers l’extérieur lorsque
les filles utilisent la toilette.
Flip step stool over so Contours logo is facing up.
ES: Gire el escalón de manera que el logotipo del Contours
quede hacia arriba.
FR: Retournez le marchepied de manière à ce que le logo du
Contours se retrouve vers le haut.
HOW TO FIT TRAINER TO YOUR TOILET - CÓMO ADAPTARA EL ADAPTADOR AL INODORO
- COMMENT AJUSTER LE SIÈGE D’ENTRAÎNEMENT À VOTRE TOILETTE
Identify if you have an elongated or round toilet bowl.
ES: Identifique si tiene una taza de inodoro alargada o
redonda.
FR: Déterminez si votre toilette a un siège allongé ou rond.
Elongated
Alargada
Allongé
Round
Redondo
Rond
6
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Flip trainer over and find the two rotating fit tabs.
ES: Gire el adaptador y busque las dos pestañas de fijación
giratorias.
FR: Retournez le siège d’entraînement et repérez les deux
languettes rotatives.
Elongated Toilet / Inodoro alargado / Toilette allongée
For most elongated toilets, adjust the trainer tabs to have
the arrows align as in the picture to fit an elongated toilet.
Rotate tabs until a click is heard.
ES: Para los inodoros más alargados, ajuste las pestañas del
adaptador para que las flechas queden alineadas de manera
que entre en un inodoro alargado, como se muestra en la
imagen. Gire las pestañas hasta que oiga un clic.
FR: Ce modèle s’adapte à la plupart des toilettes allongées
: réglez les languettes du siège d’entraînement de manière à
aligner les flèches comme indiqué sur l’image. Tournez
languettes jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Round Toilet / Inodoro redondo / Toilette ronde
For most round toilets, adjust the trainer tabs to have
the arrows align as in the picture to fit an round toilet.
Rotate tabs until a click is heard.
ES: Para los inodoros más alargados, ajuste las pestañas del
adaptador para que las flechas queden alineadas de manera
que entre en un inodoro redondo, como se muestra en la
imagen. Gire las pestañas hasta que oiga un clic.
FR: Ce modèle s’adapte à la plupart des toilettes rondes
: réglez les languettes du siège d’entraînement de manière à
aligner les flèches comme indiqué sur l’image. Tournez
languettes jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
7
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Place the trainer on the adult toilet seat ensuring that the
tabs fit inside the hole in the seat. If the tabs don’t fit, you
may need to readjust the tabs to fit your specific toilet
seat. Make sure the trainer is level on the toilet seat and
fits securely without tipping.
CAUTION: If trainer does not fit securely on toilet seat, DO
NOT USE.
ES: Coloque el adaptador en el asiento del inodoro para
adultos asegurándose de que las pestañas encajen dentro
del orificio del asiento. Si las pestañas no encajan, es
posible que deba volver a ajustarlas para que se adapten a
su asiento de inodoro específico. Asegúrese de que el
adaptador esté nivelado con el asiento del inodoro y encaje
en forma segura sin inclinarse.
PRECAUCIÓN: Si el adaptador no encaja en forma segura en
el asiento del inodoro, NO LO USE.
FR: Installez le siège d’entraînement sur le siège de la
toilette pour adulte en vous assurant que les languettes
s’insèrent correctement à l’intérieur de l’ouverture du siège.
Dans le cas contraire, vous devrez les régler afin de les
adapter à la forme de votre siège. Assurez-vous que le siège
d’entraînement est de niveau sur le siège de la toilette et
qu’il s’adapte de façon sécuritaire sans tomber.
ATTENTION: N’utilisez PAS le siège d’entraînement s’il ne
s’adapte pasde façon sécuritaire au siège de la toilette.
Place step stool at base of toilet for easy access.
ES: Coloque el escalón en la base del inodoro para un fácil
acceso.
FR: Placez le marchepied à la base de la toilette pour en
faciliter l’accès.
9
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Place waste tub inside the seat with the easy remove
handle facing forward.
ES: Coloque el cubo de residuos dentro del asiento con la
manija de extracción fácil apuntando hacia adelante.
FR: Insérez le bol à l’intérieur de la toilette en plaçant la
poignée vers l’avant.
Slide splash guard onto waste tub.
ES: Deslice el protector contra salpicaduras en el cubo de
residuos.
FR: Insérez le pare-éclaboussures dans la cuvette.
CARE & MAINTENANCE - CUIDADO & MANTENINIENTO - ENTRETIEN & NETTOYAGE
Remove the waste tub by lifting upward on the front lip and empty contents into an adult toilet.
Clean waste tub with soap and water.
Remove the trainer by lifting upward and clean with soap and water as needed.
Retire el cubo de residuos elevando el reborde delantero y vacíe el contenido en un inodoro para adultos.
Limpie el cubo de residuos con jabón y agua.
Retire el adaptador elevándolo y límpielo con jabón y agua según sea necesario.
Retirez la cuvette en la soulevant vers le haut par le rebord avant puis videz le contenu dans une toilette pour
adulte. Nettoyez la cuvette avec de l’eau et du savon.
Retirez le siège d’entraînement en le soulevant vers le haut et nettoyez-le, au besoin, avec de l’eau et du savon.
12
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
GARANTIE LIMITÉE
Contours
®
garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Contours s’engage à
réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous
avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de
Contours.
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA REPARATION OU AU
REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. CONTOURS NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU
ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANT
TOUTEFOIS DANS LES LIMITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU
D’UTILISATION ADEQUATE DE CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.
Certains états interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce cas-là, ces
exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les états. Nous vous remercions sincèrement d’avoir
acheté cet article Contours.
Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service à la Clientèle de Contours au 1-888-226-4469 pour
Etats-Unis et le Canada et au 1-312-361-6315 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier électronique
à customerservice@contoursbaby.com.
En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Contours pour une réparation ou un remplacement,
envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
Pour davantage de renseignements, visitez le site www.contoursbaby.com
SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS : GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. Consultez le site www.recall.
gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l’enfant ou les jouets ont été rappelés.
FICHE DE RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur. Dans la plupart des
cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplacement des pièces défectueuses. Contactez-
nous avant de retourner un de nos articles au magasin.
Pour toute question au sujet de votre produit, veuillez avoir en main les articles suivants lors de votre appel :
• Numéro de modèle du produit
• Date de fabrication
Le numéro de modèle et la date de fabrication se trouvent sur un autocollant sur la face intérieure à l’arrière de la
base. Toutes ces informations sont nécessaires afin d’accélérer la procédure de votre appel de service.
Prière d’envoyer vos commentaires, questions ou demandes d’échange de pièce à:
Contours
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 aux États-Unis et au Canada, 1-312-361-6315 à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
Heure de Chicago, de 8h00 à 17h00 du lundi au jeudi, 8h00 à 15h00 vendredi
courriel: customerservice@contoursbaby.com
Numéro du modèle: ___________________________
Date de fabrication:___________________________
Date d’achat: _______________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Contours ZN002 Product Instruction

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Product Instruction

dans d''autres langues