Southland SWB43170.COM Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Retrouver à l’intérieur:
Page
Définitions de sécurité 2
Importante information de sécurité 3-5
Spécifications 6
Pièces et caractéristiques 6
Assemblage 7-8
Fonctionnement 9-11
Entretien 12
Stockage 13
Dépannage 14
Service Techique 15
Garantie 15
04/11/2019 Imprimé aux États-Unis A204148
Manuel de l’usager
Souffleur de feuilles
43 cc, 2 temps
IMPORTANT:
Nous vous remercions d’avoir acheté cette souffleuse poussée Southland®.
Ce manuel comprend les directives complètes pour assurer un fonctionnement et un entretien sécuritaires de votre
souffleuse. Veuillez lire et conserver ces directives. Veuillez référer à ce manuel avant chaque usage de votre souffleuse.
Record the following for future reference:
Modèle N°: ___________________
Code – Date de fabrication : __________
Date d’achat : Joignez une copie de votre reçu de caisse.
Numéro sans frais – service à la clientèle : 1-800-737-2112
Référez au site Web pour un manuel sous forme électronique et un catalogue des pièces.
www.southlandpowerequipment.com
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Si vous avez une question ou un problème...
APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112
CONTIENT DU PLOMB. Peut être dangereux si avalé ou mâché. Peut produire de la poussière à teneur en plomb. Lavez-
vous les mains après l’utilisation. Gardez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb qui est reconnu par l’état de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages aux fonctions reproductrices. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires, allez sur www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Modèles N°
SWB43170
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 2
Définitions de sécurité
• Conservez toutes les instructions.
Importante information de sécurité
Recherchez ce symbole pour découvrir les précautions
importantes en matière de sécurité. Il signifie : Attention
! Soyez alerte ! Votre sécurité est en jeu.
Portez une protection oculaire homologuée ANSI
Z87.1 et une protection auditive.
Veuillez lire le manuel de l’usager, avant de faire
fonctionner cet appareil. Le défaut de suivre les
directives pourrait provoquer de sérieuses blessures.
Pour éviter l’enchevêtrement, portez toujours une
coiffe protectrice pour contenir les
cheveux longs.
Assurez-vous de ne pas en faire usage en présence
d’enfants et de spectateurs.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz inodore et mortel. N’opérez JAMAIS
l’unité à l’intérieur ou dans une zone mal ventilée.
L’unité soufflera des objets et débris à haute
vitesse. Ne vous placez jamais devant une goulotte
d’éjection. Ne permettez jamais qu’une goulotte
d’éjection pointe vers des spectateurs, animaux ou
propriété de valeur.
Ne touchez PAS un tuyau d’échappement ou un
cylindre chaud. Ces pièces deviennent extrême-
ment chaudes durant le fonctionnement et peuvent
demeurer ainsi pour une courte période de temps
après le fonctionnement.
Il y a des lames rotatives à l’intérieur de la
souffleuse, pouvant causer de sérieuses blessures.
Maintenez vos mains à l’écart des ouvertures
d’admission et d’éjection. N’insérez jamais d’objets
étrangers comme des branches ou des outils dans
les protecteurs d’entrée ou la goulotte d’éjection.
Pour réduire le risque d’incendie, nettoyez les
déversements d’essence et d’huile et maintenez
l’unité libre de résidus. L’essence est extrêmement
inflammable. Laissez l’unité refroidir avant de
refaire le plein.
Ne PAS utiliser la machine sans que les protections, protections et dispositifs de sécurité (protection de l’admission, par
exemple) soient en place et fonctionnent.
Symboles d’avertissement de sécurité
Symboles de contrôle et de fonctionnement
DANGER
Signale une situation imminente et dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n’est pas évitée, d’entraîner la mort
ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n’est pas évitée, de causer des
blessures de mineures à moyennes ou de causer des dommages à l’équipement ou à la propriété.
AVIS
Indique une situation pouvant résulter en dommages aux biens / équipements ou peut être en rapport
avec des messages généraux sur la sécurité.
messages.
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans ce manuel pour alerter l’opérateur de potentiels dangers concernant la
sécurité. Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification.
Symboles d’alerte de sécurité
Les symboles suivants peuvent se retrouver sur votre souffleuse. Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification.
Contrôle d’étrangleur :
Démarrage à froid
Démarrage en marche / à chaud
Mélange de carburant :
50:1
(Essence sans plomb : Huile à 2 temps)
Ampoule d’amorce pour carburant :
Comprimez 6 fois.
Interrupteur d’allumage
MARCHE (ON)
ARRÊT (OFF)
CHOKE/
COLD
START
RUN/
WARM
START
6x
PRIMER BULB
ON
UNDER SIDE
CHOKE/
COLD
START
RUN/
WARM
START
6x
PRIMER BULB
ON
UNDER SIDE
STOP
ON/
RUN
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 3
RESPONSIBILITÉ DE PROPRIÉTAIRE
1. Veuillez lire avec soin ces directives de sécurité. Le défaut de suivre cette procédure pourrait provoquer de sérieuses blessures.
2. Apprenez à bien connaître votre produit. Lisez et assurez-vous de bien comprendre ce manuel avant l’usage.
Comparez les illustrations à l’unité. Apprenez l’emplacement et le fonctionnement de tous les contrôles. Bien
comprendre l’unité avant l’usage, assurera un meilleur rendement et sécurité.
3. Suivez les directives lors de l’assemblage de l’unité. Si l’unité a été achetée déjà assemblée, l’utilisateur doit vérifier
l’unité avec soin pour s’assurer qu’elle a été assemblée selon les directives du manuel avant l’usage.
4. Vérifiez régulièrement la souffleuse. Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces pliées, endommagées ou desserrées.
5. Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
6. Opérez cette unité seulement lorsque les divers dispositifs de protection et autres articles de sécurité sont en place et
fonctionnent correctement.
7. Assurez l’entretien de cette unité en utilisant uniquement des pièces de rechange autorisées ou approuvées.
8. Complétez tout l’entretien et les réglages de l’unité selon les directives de ce manuel.
- Recherchez ce symbole pour souligner d’importantes mesures de sécurité. Cela veut dire : “ Attention! Soyez attentif!
Votre sécurité est en jeu.”
AVERTISSEMENT
Pour prévenir un démarrage accidentel lors de la préparation, transport, réglages ou réparations, assurez-vous de
débrancher le câble de la bougie d’allumage et de placer le câble à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la
bougie d’allumage.
SÉCURITÉ DE PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
Lisez, comprenez et suivez toutes les directives sur cet appareil et dans ce manuel. Familiarisez-vous complètement
avec les contrôles et l’usage approprié de la soufeuse avant de commencer. Apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Familiarisez-vous avec toutes les décalcomanies de sécurité et de fonctionnement sur cet appareil.
MISE EN GARDE
La soufeuse peut projeter des débris à haute vitesse, pouvant provoquer des dommages matériels. Avant l’usage,
assurez-vous que la zone est libre d’objets cassants, tels : fenêtres de maison, vitres d’auto, serres, etc.
Vériez que tous les boulons et écrous sont resserrés et que l’appareil est en bonne condition.
SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Maintenez l’espace de travail exempt de spectateurs, surtout de jeunes enfants et d’animaux.
Ne permettez jamais à des enfants ou à de jeunes adolescents d’utiliser la soufeuse poussée. Ne permettez qu’à des
personnes responsables et familières avec les directive, d’opérer la soufeuse.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la soufeuse lorsque sous l’inuence d’alcool, drogues ou autre médication pouvant provoquer de la
somnolence ou affecter votre capacité à opérer cet appareil en toute sécurité.
N’utilisez pas cet appareil si vous êtes mentalement ou physiquement inapte à opérer cet appareil en toute sécurité.
Cet appareil a été conçu spéciquement dans le but de soufer des feuilles et des débris. Assurez-vous de ne PAS
utiliser cet appareil à d’autres ns.
En utilisant la soufeuse, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à ANSI ou des lunettes de sécurité avec
protecteurs latéraux, pour protéger vos yeux de corps étrangers pouvant être projetés de l’unité.
Portez toujours des vêtements appropriés tels, une chemise à manches longues ou un gilet. Portez toujours des pantalons
longs. Ne portez PAS de culottes courtes. Ne portez PAS de vêtements amples, pouvant s’entremêler dans l’appareil.
Portez toujours des gants de travail et de robustes souliers, tels des bottes de travail en cuir ou des bottes courtes.
Ceux-ci protégeront les chevilles et le bas des jambes contre les petits morceaux de branchage, les éclats de bois et
autres débris volants et améliorera la traction.
Importante information de sécurité
• Conservez toutes les instructions.
Importante information de sécurité
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 4
Importante information de sécurité (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
Importante information de sécurité
Il est recommandé de porter un casque protecteur pour protéger contre les petites particules volantes ou d’être heurté
par des branches basses ou autres objets passant inaperçus aux yeux de l’opérateur.
AVERTISSEMENT
Il y a des lames rotatives à l’intérieur de la soufeuse, pouvant causer de sérieuses blessures. Ne placez JAMAIS vos
mains ou quelque autre objet dans les ouvertures d’admission et d’éjection, lorsque l’appareil fonctionne. N’insérez
jamais d’objets étrangers comme des branches ou des outils dans les protecteurs d’entrée ou la goulotte d’éjection.
AVERTISSEMENT
Ne faites PAS fonctionner l’unité sans la présence de dispositifs de protection et autres articles de sécurité (Exam. –
capot d’admission) bien en place et sécuritaires.
Assurez-vous de ne pas placer le corps ou la main devant l’ouverture d’éjection. Soyez toujours attentif à la direction
de l’ouverture d’éjection. Ne permettez jamais qu’une ouverture d’éjection pointe vers des spectateurs, animaux ou
propriété de valeur.
Lorsque l’unité est en marche, faites preuve d’extrême précaution en traversant des entrées, passages ou chemins de
gravillons. Demeurez vigilants pour reconnaître les dangers cachés ou le trac.
AVERTISSEMENT
Soyez vigilants pour éviter de glisser ou de tomber. Assurez-vous toujours d’avoir un pied sûr; conservez une bonne
prise sur le guidon et marchez; ne courez jamais. N’opérez jamais la soufeuse à grande vitesse sur des surfaces glissantes.
Regardez derrière et prenez grand soin en reculant.
N’utilisez jamais la soufeuse sans avoir une bonne visibilité ou une bonne lumière.
DANGER
Ne faites pas fonctionner le moteur à l’intérieur ou dans un espace fermé. Les gaz d’échappement sont dangereux et
contiennent du MONOXYDE DE CARBONE, un GAZ INODORE ET MORTEL.
Ne laissez jamais la soufeuse sans surveillance, lorsque le moteur est en marche. Arrêtez le moteur et assurez-vous que
toutes les pièces mobiles sont arrêtées. Débranchez le câble de la bougie d’allumage.
Si la soufeuse commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur, débranchez le câble de la bougie d’allumage
et assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la bougie. Vériez immédiatement la cause. Normalement une vibration
représente l’avertissement d’un problème.
Ouvrez l’œil pour la présence de trous, d’ornières, de buttes ou toute autre dénivellation de terrain. Les herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
Ne soulevez ni ne transportez jamais l’appareil, lorsque le moteur est en marche.
SÉCURITÉ DE COMBUSTIBLE
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inammable et les vapeurs d’essence peuvent exploser si allumées. Manipulez avec soin.
Laissez le moteur refroidir au moins 2 minutes, avant de faire le plein.
Lavez la peau et les vêtements immédiatement, s’ils entrent en contact avec de l’essence.
Utilisez un récipient approuvé.
Vériez l’alimentation en carburant avant chaque usage, en laissant de l’espace pour l’expansion, car la chaleur du
moteur et /ou du soleil peut provoquer une expansion du carburant.
Remplissez le réservoir de carburant à l’extérieur avec un soin extrême. Ne remplissez jamais le réservoir de carbu
rant à l’intérieur. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant lorsque l’appareil est dans un véhicule.
Ne retirez jamais le bouchon du réservoir, ni ajoutez de carburant lorsque le moteur est en marche. Laissez le moteur
refroidir avant de faire le plein.
AVERTISSEMENT
Ne fumez pas en faisant le plein.
Après avoir fait le plein, replacez fermement le bouchon du réservoir de carburant et essuyez tout déversement de
carburant.
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 5
Importante information de sécurité (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
Importante information de sécurité
Ne rangez jamais de carburant ou la soufeuse avec du carburant dans le réservoir, dans un édice où les émanations
pourraient rejoindre une amme nue.
SÉCURITÉ DE RANGEMENT
Référez toujours aux directives du manuel de l’usager relativement aux détails importants, si la souffleuse doit être rangée
pour une période de temps prolongée.
Ne rangez jamais la souffleuse avec du carburant dans le réservoir dans un édifice où se trouvent des sources possibles
d’ignition, telles des chauffe-eau, radiateurs, sécheuses à linge, etc.
Pour réduire les dangers d’incendie, maintenez la souffleuse libre d’une accumulation de gazon, feuilles ou autres débris.
Laissez le moteur refroidir, avant de ranger l’unité dans tout espace fermé.
SÉCURITÉ POUR RÉPARATIONS, ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Après avoir frappé un objet, arrêtez le moteur. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et placez-le où il ne peut
entrer en contact avec la bougie, pour prévenir un démarrage involontaire. Vériez soigneusement la soufeuse,
pour détecter tout dommage. En présence de dommages, assurez-vous de faire réparer l’unité par un technicien formé,
avant de redémarrer et de réutiliser l’unité.
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur avant de procéder au nettoyage de l’unité, à l’inspection ou à des réparations. Assurez-vous que
toutes les pièces mobiles sont arrêtées. Laissez refroidir le moteur, débranchez le câble de la bougie d’allumage et
placez-le à l’écart de la bougie.
Ne tentez jamais de procéder à quelque réglage, lorsque l’unité fonctionne.
Maintenez la soufeuse en condition sécuritaire de fonctionnement. Vériez toutes les attaches à intervalles fréquents
pour assurer un serrage approprié.
Lors de réparations ou d’entretien à la soufeuse, ne basculez pas l’unité, à moins d’être spéciquement instruit de le
faire dans le manuel. Les procédures de réparations ou d’entretien peuvent être exécutées lorsque la soufeuse est
position usuelle. Certaines procédures seront plus faciles à exécuter, lorsque l’unité est soulevée sur une plate-forme
ou une surface de travail surélevée.
Utilisez uniquement de l’équipement original ou des pièces de rechange autorisées.
AVERTISSEMENT
Ne trafiquez jamais des dispositifs de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement approprié de façon régulière.
Ne changez pas la configuration du moteur; ne procédez pas à un réglage de surrégime de moteur.
Nettoyez et remplacez les décalcomanies de sécurité et de directives, selon le besoin.
Pour protéger contre la surchauffe du moteur, assurez-vous que le filtre à air du moteur est propre et en place.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
Des accidents tragiques peuvent survenir, si l’opérateur n’est pas vigilant à la présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par la soufeuse et le travail de soufage des feuilles.
Maintenez les enfants à l’écart de la zone de travail et sous la surveillance d’un adulte responsable.
Ne présumez jamais que les enfants demeureront à l’endroit où vous les avez vus la dernière fois.
Soyez vigilant et arrêtez la soufeuse à l’approche d’enfants dans la zone de travail.
Avant et pendant que vous reculez, regardez derrière et vers le sol pour détecter la présence d’enfants.
Ne permettez jamais à des enfants d’utiliser la soufeuse.
Soyez particulièrement prudent en utilisant l’unité près d’angles morts, arbustes, arbres ou autres objets pouvant
bloquer votre vision.
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 6
Spécifications
• Conservez toutes les instructions.
Pièces et caractéristiques
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43cc, 2 Cycle
Débit maximal d’air. . . . . . . . . . . . . . . . .170 MPH/520 CFM
Capacité du réservoir
à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .810 ml (28 oz .)
Type de carburant ....Essence sans plomb 87 octanes ou
supérieur
Type d’huile 2 temps . . .Huile 2 temps répondant au moins
aux spécifications JASO-FC
Mélange de carburant 50:1 (Gasoline: 2-Cycle Oil)
Bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK-BPMR6A
CHAMPION-CJ8 or Equivalent
Poids net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 kg. (28 lbs. )
1. Assemblage du souffleur 7.
Poignée du démarreur à lanceur
13. Bougie d’allumage
2. Buse de décharge 8. Starter 14. Silencieux
3. Poignée centrale 9. Poire d’amorçage carburant
4. Poignée supérieure 10. Commande des gaz
5. Poignée avant 11. Réservoir à carburant
6. Bouton de démarrage ON/OFF 12. Cache du filtre à air
12
1
11
8
9
10
4
2
5
6
7
3
13
14
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 7
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et suivre les directives d’assemblage. Ne jetez aucune pièce ou matériau jusqu’à ce que l’assemblage ne soit
complété.
Les références faites à la droite ou à la gauche de la souffleuse représentent le point de vue de la position de l’opérateur,
lorsqu’il est placé derrière la souffleuse.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la souffleuse si celle-ci est endommagée ou incomplètement ou incorrectement assemblée.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à l’assemblage ou à l’entretien de l’unité, retirez le câble de la bougie d’allumage.
AVERTISSEMENT
En assemblant la souffleuse, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à ANSI ou des lunettes de sécurité avec
protecteurs latéraux.
Assemblage
• Conservez toutes les instructions.
Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces
manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112.
Pièces incluses dans l’emballage du souffleur
Outils requis pour l’assemblage
Déballage
Manuel de l’utilisateur
Poignées supérieure et centrale
Ensemble ventilateur avec le tube
Buse de décharge
50:1 2-Cycle Engine Oil (2.6 Fluid Ounces)
Clé à bougie et clé hex. 5 mm
(2) montages de roue
(2) boulons hex. de roue
(4) rondelles pour les boulons de roue
(2) vis papillons en plastique (pour fixer les poignées)
(2) vis papillons en plastique (pour fixer les poignées)
(2) vis d’accouplement hex., M6 x 35 (pour fixer la
poignée inférieure)
(2) écrous d’accouplement hex., M6 (pour fixer la
poignée inférieure)
Ne pas faire fonctionner le soufeur s’il est endommagé où s’il n’est pas assemblé complètement et de façon sûre.
Clé 10 mm ou à molette
Clé à douille ou à fourche -12 mm
1. Enlevez les composantes du carton.
2. Enlevez la mousse et la protection en carton ondulé.
1. Installez la poignée circulaire droite du centre sur la poignée
inférieure et fixez avec deux boulons et écrous de blocage hex.
M6 x 35. (Image 1)
2. Enfilez le câble d’accélérateur à travers les branches du guidon
supérieur. Installez la poignée supérieure à la poignée du centre
et fixez à l’aide de deux boulons d’embase et boutons en plastique.
Installez les boulons à embase du côté opposé, afin que les
boutons en plastique n’interfèrent pas entre eux. Orientez
la poignée afin que la forme du « V » soit orientée vers le haut.
Serrez fermement les boutons. (Image 2)
3.
Fixez le câble de la manette des gaz sous la poignée du centre,
à l’aide des deux étriers de ressort qui ont été installés
à la fabrication. (Image 3) Inspectez le câble de l’accélérateur
pour vous assurer de boucles généreuses. Ne pliez pas le câble.
Assemblage des guidons
A
AVERTISSEMENT
Fig. 1
Fig. 2
Poignée
du centre
Poignée
inférieure
Poignée
supérieure
Poignée
du centre
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 8
Assemblage (Suite))
• Conservez toutes les instructions.
Assemblage des roues
B
1. Installez les roues au châssis en utilisant les vis hex.
et rondelles fournies. Installez une rondelle à l’intérieur
et une rondelle à l’extérieur de chaque roue. Serrez
jusqu’à un couple de 9-13 pi lb (12-18 Nm) à l’aide
d’une clé 12 mm. (Image 4)
1. Installez l’extrémité du tube de l’ensemble ventilateur
dans le boîtier du moteur. Il peut être nécessaire de faire
légèrement pivoter le ventilateur pour aligner les arbres.
Faites pivoter le tube installé de sorte que l’ouverture
de la vis d’indexage dans le boîtier corresponde au trou
du tube. Installez la vis à pans creux (M6 x 12) à l’aide
de la clé hex. fournie. Serrez solidement. (Image 5)
2. Placez l’unité sur une surface dure et plate. La roue
pivotante doit être positionnée à plat et perpendiculaire
à la surface. Serrez fermement la vis de serrage (M6 x
25). Tentez de faire tourner le tube dans le boîtier. Si
vous y arrivez, serrez encore la vis de serrage.
Répétez si nécessaire. (Image 5 et 6)
1. Introduisez l’embout de décharge sur la sortie du boîtier
de l’accessoire-souffleur. (Fig. 7 )
2. Tournez l’embout de telle façon que celui-ci décharge
légèrement vers l’avant. (Fig. 8)
3. Resserrez à la main le bouton à ailettes pour fixer
l’embout en position.
Ne pas utiliser l’accessoire-souffleur, sans que l’embout de
décharge ne soit assemblé.
Assemblage de la tête de coupe
C
Ensemble d’embout de décharge
D
ASSEMBLAGE
DE LATÊTE DE
COUPE
AVERTISSEMENT
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 9
Fonctionnement
• Conservez toutes les instructions.
Identification et usage des contrôles
A
Avant de démarrer le moteur
B
Vérifiez la zone de travail le Souffleur sera utilisé et assurez-vous de retirer tous les corps étrangers. Cet appareil
peut projeter de petits objets à haute vitesse et causer des blessures et des dommages matériels.
Maintenez tous les spectateurs à une distance d’au moins 15 m. Arrêtez l’appareil si quelqu’un s’en approche.
1. Accélérateur :
La manette des gaz est située sur la poignée
supérieure. Tourner le levier vers le bas augmentera
la vitesse du moteur. Tourner le levier en position la plus
haute ramènera la vitesse au ralenti. (Image 9)
2. Interrupteur marche / arrêt :
Un interrupteur d’allumage est situé sur l’épaulement
du moteur. L’interrupteur doit être en position « on »
pour que le moteur fonctionne. Déplacer l’interrupteur à
« off » coupera le moteur. (Image 10)
Mélange essence / huile à 2 temps
Assurez-vous de ne pas fumer, ni de permettre de fumer près de carburants ou du Souffleur. Mélangez et versez le
carburant à l’extérieur, IL N’Y A PAS D’ÉTINCELLES, NI DE FLAMMES NUES.
AVERTISSEMENT
Le moteur à 2 temps de votre Souffleur exige d’abord un
prémélange d’essence et d’huile à moteur à 2 temps, avant
de l’ajouter dans le réservoir de carburant du Souffleur. Pour
mélanger l’essence/ huile à 2 temps :
1. Utilisez de l’essence sans plomb fraîche, possédant
un indice d’octane 87 ou plus. N’utilisez pas d’essence
contenant plus de 10% d’éthanol.
L’usage d’essence contenant plus de 10% d’éthanol peut
endommager le Souffleur. L’usage d’essence sans éthanol
est recommandé. Nous recommandons l’usage continuel d’un
additif / stabilisateur de combustible pour neutraliser les effets
de l’éthanol. Ces additifs prolongent également la vie utile de
l’essence.
2. Utilisez toujours une huile à 2 temps, rencontrant ou
excédant les spécifications JASO – FC et destiné pour
un mélange d’essence et d’huile à un ratio 50:1.
3. N’utilisez pas d’huile pour automobiles ou d’huile à
2 temps pour moteur hors-bord. L’usage de ces huiles
endommagera le moteur du Souffleur et annulera
la garantie.
4. Mélangez toujours l’essence et l’huile à 2 temps
dans un contenant approuvé pour l’essence.
Ne mélangez jamais le carburant directement dans le
réservoir à carburant du Souffleur.
5. Suivez les directives sur le contenant d’huile à 2
temps pour le mélanger au carburant. Mélangez
l’essence et l’huile à 2 temps à un ratio 50 :1. Un
mélange possédant un ratio 50 :1 est obtenu en
mélangeant 4 litres d’essence et 77 ml d’huile. Après
avoir ajouter l’huile à l’essence, brassez le contenant
pour quelques instants, pour assurer l’homogénéité
du mélange.
6. Ne mélangez que la quantité nécessaire
pour subvenir à vos besoins immédiats. Ne rangez pas
en réserve un carburant prémélangé.
7. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir, avant de
procéder au remplissage.
8. Pour remplir le réservoir à carburant du Souffleur avec le
mélange d’essence / huile, placez le Souffleur en position
normale sur le sol ou sur un banc solide et essuyez tout
débris se trouvant autour du bouchon de réservoir.
9. Retirez lentement le bouchon de réservoir et utilisez
un entonnoir pour verser le mélange dans le réservoir
et replacez le bouchon de réservoir.
10. Évitez de renverser du carburant ou de l’huile.
Essuyez tous les déversements de carburant.
11. Déplacez-vous à au moins 3 m à l’écart du point de
remplissage, avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
AVIS
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 10
Fonctionnement (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
Veillez à conserver une distance entre les parties de votre corps et la zone de coupe, le fil de la tondeuse et les surfaces
chaudes.
REMARQUE : Lorsque la température se refroidit, laissez réchauffer le moteur au ralenti pendant plus longtemps avant de passer
en position de démarrage RUN/WARM.
Avant de démarrer le moteur
C
Démarrage de moteur
D
Pour arrêter le moteur
E
Démarrage de moteur à froid :
1. Placez le Souffleur sur une surface unie.
2.
Déplacez l’interrupteur d’allumage en position de
marche (ON).
3. Soulever le levier de l’étrangleur à la position de
démarrage à froid (COLD START). (Fig. 11)
4. Comprimez lentement l’ampoule d’amorce 6 fois.
(Fig. 13)
5. Tirez la poignée de lanceur à rappel fermement,
jusqu’à ce que le moteur démarre et fonctionne.
(Fig. 14)
6. Après avoir démarré et avoir laissé fonctionner le
moteur pendant 10-15 secondes, déplacez le levier de
l’étrangleur en position de marche / démarrage à
chaud “ (RUN/WARM START). (Fig. 12)
Démarrage de moteur à chaud :
1. Placez le Souffleur sur une surface unie.
2.
Déplacez l’interrupteur d’allumage, en position
de marche (ON).
3. Déplacez le levier de l’étrangleur, en position de
démarrage marche / démarrage à chaud “ (RUN/
WARM START). (Fig. 12)
4. Tirez la poignée de lanceur à rappel fermement,
jusqu’à ce que le moteur ne démarre et fonctionne.
(Fig. 14)
Démarrage de moteur noyé :
1. Placez le Souffleur sur une surface unie.
2. Déplacez l’interrupteur d’allumage, en position de
marche (ON).
3. Déplacez le levier de l’étrangleur, en position de
démarrage marche / démarrage à chaud “ (RUN/
WARM START). (Fig. 12)
4. Tournez complètement le levier de commande de puissance
vers le bas et tirez la poignée de lanceur à rappel fermement
à plusieurs reprises, jusqu’à ce que le moteur ne démarre et
fonctionne. Il est possible que plusieurs tentatives soient
requises, dépendant à quel point le moteur est noyé. (Fig. 14)
5. Si le moteur ne démarre toujours pas, laissez l’unité
reposer pendant environ 30 minutes et répétez les
étapes 1 à 4.
REMARQUE : Si l’unité ne démarre toujours pas, référez à la section DÉPANNAGE de ce manuel.
1. Tournez le levier de commande de puissance en position la plus haute et faites fonctionner le moteur au ralenti
pendant quelques instants.
2. Réglez le bouton de démarrage en position « OFF ».
AVERTISSEMENT
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 11
Fonctionnement (Suite)
• Conservez toutes les instructions.
Comment ajuster l’angle de ventilation vertical
F
Le débit d’air peut être dirigé vers le haut ou vers le bas,
en desserrant le bouton à ailettes de l’embout de
décharge et en tournant l’embout dans la direction désirée.
Resserrez le bouton à ailettes. (Fig. 15)
Lisez votre manuel de l’usager. Apprenez l’emplacement et
le fonctionnement de tous les contrôles. Maintenez tous les
dispositifs de protection et les articles de sécurité en place.
Ne permettez jamais à des enfants ou à des adultes non
formés d’utiliser la souffleuse. Maintenez les spectateurs à
l’écart de cet appareil. Tenez-vous à l’écart de l’ouverture
d’admission du ventilateur et de la goulotte d’éjection ; le
ventilateur est rotatif et peut causer de sérieuses blessures.
Le meilleur moment pour effectuer le soufflage des feuilles
est lorsque les conditions sont sèches.
Pour dégager un tas de feuilles très gros ou très pesant,
procédez à deux reprises : Premièrement pointezle réglage
directionnel vers le haut, pour déplacer la partie supérieure
du tas. Par la suite pointez vers le bas, pour déplacer la
partie inférieure du tas.
Durant le soufflage des feuilles, considérez toujours la
direction naturelle du vent et soufflez les feuilles dans la
même direction que le vent naturel.
Pour nettoyer une petite surface, assemblez les feuilles au
centre, en encerclant à plusieurs reprises le périmètre
de la surface.
Pour nettoyer une grande surface, déplacez les feuilles d’un
côté vers l’autre, en repassant dans un
mouvement d’aller-retour.
Avant tout projet de nettoyage, pensez à planifier la
manière dont vous récolterez les feuilles et dont vous vous
en débarrasserez
Vérifiez et nettoyez la grille d’admission d’air si des
feuilles s’accumulent et si vous constatez une baisse
des performances.
Fournie pour dissiper les charges statiques qui pourraient
résulter de l’utilisation. Assurez-vous que la chaîne est
présente et en contact avec le sol.
Conseils pour utiliser votre souffleuse poussée
G
BOUTON À
AILETTES
AVERTISSEMENT
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 12
Entretien
• Conservez toutes les instructions.
Filtre à air
A
Bougie d’allumage
B
Débranchez la bougie d’allumage avant de procéder à l’entretien.
1. Avant d’enlever le couvercle du filtre à air, brosser la
saleté ou les débris sur et autour du pré-filtre situé
dans le compartiment externe du filtre.
2. Retirez les filtres à air en dévissant la fixation.
(Fig. 16)
3. Retirez et nettoyez les filtre en mousse. (Fig. 18)
Une légère poussière de surface peut être retirée
rapidement en cognant légèrement les filtres.
Nettoyez les dépôts plus lourds à l’aide d’eau
savonneuse. Retirez l’excédent d’eau et laissez
sécher les filtres complètement.
Ne nettoyez jamais les filtres à l’aide d’essence ou d’autres
solvants inflammables.
4. Ajouter quatre gouttes d’huile mince au filtre en
mousse, extraire l’excédent et le remplacer.
5. Supprimer l’Elément filtrant en papier. (Fig. 19)
Nettoyer le filtre par doucement tapant sur une
surface plane. S’il est très sale, remplacez-le par un
filtre neuf.
6. Réassemblez l’élément de filtre à air et le couvercle
de filtre à air.
Votre Souffleur est équipé de deux filtres à air en, à l’intérieur du boîtier. La poussière et les débris accumulés dans les
filtres à air réduiront le rendement du moteur, augmenteront la consommation de carburant et le risque de dommages
pour le moteur. Nettoyez les filtres à air à chaque période de 5 heures d’usage. Il peut être nécessaire de nettoyer plus
souvent le filtre à air dans des conditions sèches en raison des nombreux débris projetés.
Vérifiez la bougie d’allumage après chaque période de 10-15 heures d’usage; réglez l’écartement d’électrode de la
bougie d’allumage et remplacez la bougie d’allumage au besoin. Remplacez la bougie d’allumage à chaque année, pour
maintenir le rendement du moteur et en faciliter le démarrage.
Pour vérifier ou remplacer la bougie d’allumage :
1. Retirez le couvre-borne isolé de la bougie d’allumage.
2. Utilisez la clé de bougie d’allumage pour retirer la
bougie, en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
3. Nettoyez et réglez l’écartement d’électrode de la
bougie d’allumage à 0,6 0,7 mm (0.024 0.028 po).
4. Remplacez toute bougie d’allumage usée par une
pièce de rechange recommandée
(voir SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT).
5. Installez la bougie d’allumage à la main dans la
culasse de cylindre et par la suite, resserrez à l’aide
de la clé de bougie d’allumage.
6. Replacez le couvre-borne isolé de la
bougie d’allumage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 13
Stockage
• Conservez toutes les instructions.
Pour éviter la formation de dépôts de gomme et de
corrosion dans le carburateur et le système de carburant
de la tondeuse, il est fortement suggéré d’utiliser un additif
de carburant / stabilisateur formulé pour les carburants à
l’éthanol. Suivez les instructions du fabricant stabilisateur.
Faites tourner le moteur au moins 5 minutes après l’ajout
de stabilisateur.
1.
Laissez le moteur refroidir et videz le réservoir de
carburant, avant de le ranger ou le transporter dans un
véhicule. Utilisez le carburant restant dansle carburateur,
en démarrant le moteur et en le laissant fonctionner,
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Comprimez l’ampoule d’amorce
à plusieurs reprises, pour drainer le combustible
du carburateur.
2. Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la tondeuse à
l’intérieur, dans un environnement sec. Rangez la
tondeuse dans un endroit verrouillé hors de la portée
des enfants.
3. Rangez l’unité et le carburant à un endroit les
émanations de carburant ne peuvent rejoindre des
étincelles ou des flammes nues, provenant de chauffe-
eau, moteurs ou interrupteurs électriques,
fournaises, etc.
4. Lors de la préparation du Souffleur pour le
rangement ou que le Souffleur ne sera pas utilisé
pour 30 jours ou plus:
a. Vérifiez et nettoyez le Souffleur complètement.
b. Huilez légèrement toutes les surfaces métalliques
extérieures.
c. Retirez la bougie d’allumage, placez quelques
gouttes d’huile à moteur à 2 temps dans le
cylindre. Tirez à plusieurs reprises la poignée de
lanceur à rappel, pour distribuer l’huile. Replacez
la bougie d’allumage.
d. Vérifiez et nettoyez les filtres à air, selon le besoin.
5. La poignée supérieure peut être repliée pour réduire
l’espace nécessaire au rangement. Pour la plier,
desserrez les deux boutons supérieurs retenant les
vis arrondies, sans les enlever. Retirez le câble de
l’accélérateur des deux pinces à ressort et déplacez-le
sur le côté gauche de l’appareil. Tirez la poignée
supérieure vers l’arrière, ce qui dégagera le connecteur,
puis pliez la poignée supérieure vers l’avant en prenant
soin de ne pas coincer le câble de la manette des gaz.
Rassemblez en inversant les étapes.
AVIS
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 14
Dépannage
• Conservez toutes les instructions.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S)
Le moteur ne démarre pas. 1. L’interrupteur d’allumage est en
position d’arrêt (OFF).
2. Moteur noyé.
3. Réservoir de carburant vide.
4. Aucun feu dans la bougie
d’allumage.
5. Le carburant n’atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur requiert un
réglage.
1. Déplacez l’interrupteur d’allumage vers la
position de marche (ON).
2. Consultez le démarrage de moteur noyé à
la section FONCTIONNEMENT.
3. Remplissez le réservoir avec le mélange
approprié de carburant.
4. Remplacez la bougie d’allumage.
5. Vérifiez pour détecter une conduite de
carburant pliée ou fendue ; réparez ou remplacez.
6. Contactez un centre de service qualifié.
Engine will not accelerate,
lacks power or stalls.
1. Filtre à air vicié.
2. Bougie d’allumage encrassée.
3. Carburateur requiert un
réglage.
4. Accumulation de carbone sur la
grille de sortie du silencieux.
5. Basse compression.
1. Nettoyez le filtre à air.
2. Nettoyez ou remplacez la bougie d’allumage.
3. Contactez un centre de service qualifié.
4. Contactez un centre de service qualifié.
5. Contactez un centre de service qualifié.
Le moteur fume
excessivement.
1. Mélange de carburant incorrect.
2. Filtre à air vicié.
3. Carburateur requiert un
réglage.
1. Videz le réservoir de carburant et remplissez avec
le avec le mélange approprié de carburant.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Contactez un centre de service qualifié.
Le moteur surchauffe. 1. Mélange de carburant incorrect.
2. Bougie d’allumage incorrecte.
3. Carburateur requiert un
réglage.
4. Accumulation de carbone sur la
grille de sortie du silencieux.
5. Grille d’entrée d’air du moteur
recouverte de débris.
1. Consultez le mélange d’essence / huile à 2
temps à la section FONCTIONNEMENT.
2. Remplacez par une bougie d’allumage appropriée.
3. Contactez un centre de service qualifié.
4. Contactez un centre de service qualifié.
5. Nettoyez la grille d’entrée d’air pour le
refroidissement du moteur.
Le moteur ne tourne pas
correctement au ralenti.
1. Carburateur requiert un
réglage.
2. Joints d’étanchéité de
vilebrequin usés.
3. Basse compression.
1. Contactez un centre de service qualifié.
2. Contactez un centre de service qualifié.
3. Contactez un centre de service qualifié.
Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2019 MAT Engine Technologies, LLC
FR - 15
Vous pourriez avoir d’autres questions au sujet de l’assemblage, du fonctionnement ou de l’entretien de cette souffleuse
Si tel est le cas, veuillez contacter notre département de service technique au 1-800-737-2112 (Anglais seulement).
Vous pouvez également nous écrire :
METL - CORRESPONDANCE SEULEMENT
ATT’N: Service technique– METL
6700 Wildlife Way
Long Grove, IL 60047
Service technique
En contactant le département de service technique, ayez en main :
Votre nom
Votre adresse
Votre numéro de téléphone
Numéro de modèle du produit
Date de l’achat(inclure une copie de votre reçu pour les
demandes écrites)
Si vous avez besoin d’assistance ou si vous avez des
questions, APPELER SANS FRAIS : 1-800-737-2112.
Garantie
• Conservez toutes les instructions.
Spécifiez toujours le numéro de modèle en contactant l’usine.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis. La seule garantie applicable est notre garan-
tie régulière écrite. Nous n’offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite. MAT Engine Technologies, LLC garantit que cette
souffleuse et toute autre pièce constituante sera libre de tout défaut relatif aux matériaux et à la main-d’œuvre, pendant une période
de deux ans, à partir de la date du premier achat auprès d’un concessionnaire autorisé, à condition que le produit ait été entretenu et
opéré adéquatement, selon les directives applicables. Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original au détail. Le contrat
de vente ou la preuve d’achat doit être présentée au moment où une réclamation est faite au titre de la garantie. Cette garantie ne
couvre pas un usage commercial, industriel ou de location; elle ne couvre pas non plus les pièces qui ne sont pas dans leur condition
originale, due à l’usure normale ou des pièces qui sont défectueuses ou qui deviennent endommagées, suite à un mauvais usage,
accident, manque d’entretien approprié, modification ou altération. Les frais de déplacement, manutention, transport et autres frais
additionnels associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et demeurent la responsabilité du
propriétaire. Dans la mesure autorisée par la loi de la juridiction régissant la vente de ce produit, cette garantie expresse exclut toutes
les autres garanties expresses et limite la durée de toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier à une période de deux ans, à partir de la date du premier achat et MAT Engine Technologies, LLC
ne sera en aucun cas tenu responsable de quelque dommage que ce soit, incluant les dommages indirects, accessoires ou consécu-
tifs. Certains états / provinces ne permettent la limitation de la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion des dommages accessoires
ou consécutifs ; ainsi les limitations ci-haut mentionnées pourraient ne pas s’appliquer envers vous. Cette garantie confère à l’acheteur
original des droits juridiques spécifiques.
Pour obtenir plus d’information au sujet de ces droits, veuillez consulter les lois applicables selon l’état / province.
METL - CORRESPONDANCE SEULEMENT
ATT’N: Service technique– METL
6700 Wildlife Way
Long Grove, IL 60047
La garantie du système de contrôle des émissions est fournie par le fabricant du moteur et est incluse avec ce produit et administrée
par MAT Engine Technologies, LLC.
Garantie limitée pour souffleuse poussée Southland®
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Southland SWB43170.COM Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à