Makita XT338T Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN Job Site Radio Instruction manual
FRCA Radio de chantier Manuel d’instructions
ESMX Radio de Trabajo Manual de instrucciones
XRM05
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lisez les instructions avant l’utilisation.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
2
1
PM
23
1
5
9
(21)
(23) (24)
(22)
4
6
7
8
10
12
14
13
20
11
LK J
A
B
C
D
E
I
H
G
F
3
23
45
67
11
14
15
15
15
15
16
17
18
19
17
18
19
19
19
4
89
10 11
25
26
10
10
8
9
5
ENGLISH (Original instructions)
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not block any ventilation opening. Install in
accordance with the manufacturer’s instruction.
4. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
5. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
6. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
7. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the
specified charger for the battery. A charger that may
be suitable for one type of battery may create a risk of
fire when used with another battery.
8. Use battery operated radio only with specifically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
9. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a fire.
10. Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is
grounded.
11. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita lithium-ion
batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or
batteries that have been altered, may result in the battery
bursting causing fires, personal injury and damage.
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop
operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C
(122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use dropped or struck battery. (Do not use a
damaged battery.)
For United States:
Cautions to the user
The changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
RF exposure statements
IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF
exposure compliance requirements, the antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 20 cm from all persons
and must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter. No change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the
antenna or the device could result in the device
exceeding the RF exposure requirements and void
user’s authority to operate the device.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
6
Features:
AM/FM-stereo PLL Synthesized
Large LCD display with illumination
Manual/Preset/Scan tuning
Rotary tuning and volume control
5 preset stations each band
Time and 2 alarm timers (radio and HWS buzzer) with
Snooze
Adjustable sleep (auto shut off) timer
Stereo speaker for rich sound performance
Ultra rugged design
Water resistant to IPX 4
Powered by both Makita battery pack and supplied
power adaptor
Explanation of general view
(Fig. 1)
Controls:
1. Power and Sleep timer
2. Band and Mono button
3. Radio alarm set
4. Buzzer alarm set
5. Preset stations
6. Scan tuning and Time set
7. Tuning/Volume control knob
8. DC IN socket
9. Input terminal (AUX IN1)
10. Soft bended rod antenna
11. Battery compartment (covering main battery pack and
back up batteries)
12. Handle
13. Speaker
14. Battery compartment locker
15. Main battery compartment
16. Back up battery compartment
17. Red indicator
18. Button
19. Battery cartridge
20. Input terminal (AUX IN2)
21. Front
22. Right
23. Back; Battery cover closed
24. Back; Battery cover opened
25. Indicator lamps
26. Check button
LCD display:
A. Radio alarm
B. HWS buzzer alarm
C. Scan tuning
D. Band Indicator
E. Low battery indicator
F. Preset stations
G. Sleep and Snooze status
H. Frequency
I. Stereo symbol and Volume
J. Clock
K. Time set
L. PM for clock
Battery installation
Note:
Keeping back up batteries inside the compartment
prevent stored data in preset memories from being lost.
Back up battery installation
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack
compartment and back up battery compartment.
(Fig. 2 & 3)
2. Remove back up battery compartment cover and
insert 2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the
batteries are with correct polarity as shown inside the
compartment. Replace the battery cover.
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio. The suitable battery
packs for this radio listed as the following table.
The following tables indicate the operating time on a
single charge.
: Cluster Battery
: Slide Battery
Battery
capacity
Battery Cartridge Voltage
AT SPEAKER
OUTPUT =
50 mW + 50 mW
unit Hour
(APPROX.)
7.2 V
10.8 V –
12V max
14.4 V 18 V Radio/AUX
1.0 Ah
BL7010
7.0
1.3 Ah
BL1014
8.5
BL1415 BL1815
9.0
1.5 Ah
BL0715
10
BL1016
9.5
BL1415N BL1815N
10
2.0 Ah
BL1021B
13
BL1820
14
BL1820B
3.0 Ah
BL1430
20
BL1430B
BL1830
21
BL1830B
4.0 Ah
BL1041B
26
BL1440
27
BL1840
28
BL1840B
5.0 Ah
BL1450
34
BL1850
35
BL1850B
6.0 Ah
BL1460B
41
BL1860B
42
7
Note:
Table regarding to the battery operating time above is for
reference. The actual operating time may differ with the
type of the battery, charging condition, or usage
environment.
Installing or removing Slide battery
cartridge (Fig. 4 & 5)
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when installing the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge or
pressing the buttons on both sides of the cartridge.
Installing or removing Cluster battery
cartridge (Fig. 6 & 7)
Pull the supporting bar to allow the battery to insert to
the terminal.
To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place.
Release the supporting bar.
To remove the battery cartridge, pull the supporting bar
and take the battery out of the terminal.
Return the battery compartment locker to the original
position.
Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low
battery sign that appears on the display are all the
signs that the main battery pack needs to replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC
power adaptor.
When low battery sign appears and an “E” keeps on
flashing is the time to replace the back up batteries.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig. 8)
Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
015658
Note:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, will void the Makita warranty for the
Makita tool and charger.
Installing the soft bended rod
antenna (Fig. 9 & 10)
Install the soft bended rod antenna as shown in the figure.
Note:
There is a click in the battery compartment designed to
store the removed antenna.
Using Supplied AC power adaptor
(Fig. 11)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug
into the DC socket on the front side of the radio. Plug the
adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever
the adaptor is used, the battery pack is automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected
from the main supply when not in use.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its
adaptor, please move your radio away from its AC adaptor
over 30 cm.
Setting the clock
1. Clock can be set either when the radio is power on or
off.
2. Display will show “-: - -” when the back up batteries
are installed.
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery may
have
malfunctioned.
8
3. Long press the time set button for more than
2 seconds, display will flash time set symbol and
also the hour digit, followed by a beep.
4. Rotate Tuning/Volume control knob to set the required
hour.
5. Press button to confirm hour setting, the minute
digit will flash.
6. Rotate Tuning/Volume control knob to set the required
minute.
7. Press the button again to complete clock setting.
Operating the radio
This radio equips with three tuning methods - Scan tuning,
Manual tuning and Memory presets recall.
Scan Tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by pressing the Band
button. Make sure the rubber bended rod antenna has
been well placed for best FM reception. For AM (MW)
band, rotate the radio to get best signal. Try to avoid
operating the radio next to computer screen and other
equipment which will cause interference to the radio.
3. Press and release Scan button (long press Scan
button more than 2 seconds will activate time setting),
LCD display will flash Scan symbol and the radio will
search and stop automatically when it finds a radio
station. Press the Scan button again to pick up the
found station.
Note:
A stereo symbol will appear on the display, if the
station found is a stereo station.
Note:
The radio will continue to search next available
stations if you do not press Scan button again when it
finds a radio station.
4. Rotate the Tuning/Volume control knob to get required
sound level. LCD display will show sound level
changes.
Note:
During operating volume control, you can press in
Tuning/Volume control knob to change volume control
to tuning control status.
5. To turn off the radio, press the Power button. Display
will show OFF.
Manual Tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by pressing the Band
button. Adjust the antenna as described above.
3. A single rotary to the Tuning/Volume control knob will
change the frequency in the following increment:
FM: 50 or 100 kHz
AM (MW): 9 or 10 kHz
Note:
If the radio is in volume control status, press in the
tuning/volume control to become Tuning status.
4. Keep on rotating the Tuning/Volume control knob until
the required frequency shown on the display.
5. Rotate the Tuning/Volume control knob to get required
sound level.
6. To turn off the radio, press the Power button. Display
will show OFF.
Storing stations in preset
memories
There are 5 memory presets for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Tune to required station using one of the methods
previously described.
3. Press and hold down the required preset until radio
beeps. The preset number will appear in the display
and the station will be stored under chosen preset
button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in preset memories can be overwritten
by following above procedures.
Recall stations from preset
memories
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband.
3. Momentarily press the required Preset button, the
preset number and station frequency will appear in the
display.
Setting the radio alarm
When the radio alarm is selected, the radio will turn on
and play the chosen radio station at the chosen alarm
time. The radio alarm will continue for one hour unless
turned off by pressing the Power button. Pressing the
Power button whilst the alarm is activated will cancel the
alarm for 24 hours.
Note:
When the radio is in low battery status, the radio alarm
can’t be activated.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio alarm can be set either when radio is on or
off.
2. Press and release radio alarm button , the
radio alarm symbol will flash.
3. During radio alarm symbol flashing, press button
for more than 2 seconds followed by a beep.
4. Display Hour will flash, rotate Tuning/Volume control
knob to select the hour then press button again
to confirm hour setting.
5. Follow same procedures of setting hour to set
required minute. Press button to complete alarm
time setting.
9
b. Setting radio alarmed station
1. During setting radio alarm time and radio alarm
symbol is flashing, press Band button to activate the
radio to select required wake-up band and station by
manual tuning and recall the preset stations. Press
button to complete radio alarm setting.
Display will show .
2. When above radio alarm time and station are set,
press and hold down radio alarm button for
2 seconds followed by a beep to switch alarm on or
off. Display will show when radio alarm is set.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select
the last alarm station.
Setting the HWS (Humane Wake
System) buzzer alarm
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer
alarm.
The alarm beep will become shorter every 15 seconds for
one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
The HWS alarm will sound for one hour until turning off by
pressing the Power button. Press the Power button whilst
the alarm is activated will cancel the alarm for 24 hours.
1. The HWS buzzer alarm can be set either radio is on or
off.
2. Press and release the HWS buzzer alarm button
, the symbol will flash.
3. During the symbol flashes, long pressing the
button for more than 2 seconds followed by a beep
and display Hour digit will flash.
4. Rotate Tuning/Volume control knob to select required
alarm hour, then press time set button again. The
minute digit will then flash.
5. Rotate Tuning/Volume control knob to select required
alarm minute, the press time set button again to
complete HWS buzzer alarm setting.
6. Press and hold down buzzer alarm button for
more than 2 seconds followed by a beep to switch on
or off the HWS buzzer alarm.
Display will appear when buzzer alarm has
been set.
Snooze function
1. Whilst the alarm is activated, pressing any buttons
except the Power button will activate the snooze
function. The radio or HWS buzzer alarm will be
silenced with interval of 5 minutes.
2. The display will flash both the snooze symbol and
the alarm symbol. The snooze function can be
repeatedly during one hour that the alarms are active.
Sleep function
The sleep timer will automatically switch off the radio after
a preset time has elapsed.
1. Press and continue to hold down the Power button for
more than 2 seconds, followed by a beep tone, the
display will cycle through the available sleep times in
the order 60-45-30-15-120-90-60.
Release the Power button when the required sleep
time appears in the display. The symbol will
appear in the display and the radio will play the last
station selected.
2. To cancel the sleep function, press the Power button.
The Symbol will disappear and radio is off.
Display illumination
Press any buttons or rotate Tuning/Volume control knob
will illuminate the LCD display for approx. 15 seconds.
During scanning stations and alarm activated, will also
automatically illuminate the display.
Change Stereo to Mono
When the stereo FM station reception is weak, you can
improve it by pressing Mono button for 2 seconds. The
sound is no longer in stereo and stereo indicator
disappears.
How to play other audios
CAUTION:
Unplug this apparatus before connecting other
audios.
There are 2 AUX in sockets. AUX 1 is located on the
front panel, and AUX 2 is located in the battery
compartment.
Connect a stereo or mono source (i.e. iPod, MP3, or
CD player) to either AUX 1 or AUX 2 by audio cord.
Repeatedly press and release the Band button until
“AU1” or “AU2” is displayed, then AUX function is
activated.
AUX can’t be activated as alarm source.
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Specifications:
Power Requirements
AC power adaptor DC12 V 700 mA, center pin
positive
Battery UM-3 (AA size) x 2 for back up
Cluster battery: 7.2 V - 10.8 V
Slide battery: 10.8 V - 18 V
Frequency coverage FM 87.50 - 108 MHz
(0.1 MHz/step)
AM (MW) 520 - 1,710 kHz
(10 kHz/step)
Circuit feature
Loudspeaker 3 inches 8 ohm
Output Power 7.2 V: 0.5 W x 2, 10.8 V: 1.2 W x 2,
14.4 V: 2.2 W x 2, 18 V: 3.5 W x 2
Input terminal 3.5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2)
Antenna system FM: soft bended rod antenna
AM: bar antenna
10
Dimension (W x H x D) in mm
280 x 302 x 163
(11” x 11-7/8” x 6-3/8”)
Weight
Battery cartridge (kg) (lbs)
(Without battery) 4.0 8.9
BL0715
4.1 9.1
BL7010
BL1014
4.2 9.3BL1016
BL1021B
BL1415
4.3 9.5
BL1415N
BL1041B
4.4 9.7
BL1815
BL1815N
BL1820
BL1820B
BL1430
4.5 10.0
BL1430B
BL1440
BL1450
BL1460B
BL1830
4.6 10.2
BL1830B
BL1840
BL1840B
BL1850
BL1850B
BL1860B
11
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours
prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont
les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique et de blessure.
1. Lisez attentivement ce manuel d’instructions et celui
du chargeur avant l’utilisation.
2. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
3. Ne bloquez aucun orifice de ventilation. Installez
conformément aux instructions du fabricant.
4. Ne pas installer près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, des grilles de chauffage, des
fourneaux ou tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) produisant de la chaleur.
5. N’utilisez que les accessoires spécifiés par le
fabricant.
6. Débranchez cet appareil en cas d’orages ou
d’inutilisation pendant des périodes prolongées.
7. Une radio alimentée par une batterie avec des
batteries intégrées ou un pack de batterie distinct ne
doit être rechargée qu’avec le chargeur spécifié pour
la batterie. Un chargeur conçu pour un certain type de
batterie risque de déclencher un incendie s’il est
utilisé avec une autre batterie.
8. N’utilisez la radio alimentée par batterie qu’avec des
batteries spécifiques. D’autres batteries risqueraient
de vous blesser ou de provoquer un incendie.
9. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, rangez-la à
l’écart des objets tels que : trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets
métalliques qui risquent d’établir une connexion entre
les bornes. Un court-circuit entre les bornes de la
batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou
un incendie.
10. Évitez de toucher des surfaces mises à la masse ou à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Ce faisant, vous vous exposeriez à un
choc électrique.
11. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la
batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. En cas de
contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si du
liquide entre en contact avec les yeux, consultez un
médecin. Le liquide qui gicle de la batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI.
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries au
lithium-ion Makita d’origine. L’utilisation de batteries
autres que les batteries d’origine Makita, ou encore de
batteries qui ont été modifiées peut entraîner l’explosion
de la batterie et provoquer des incendies, des blessures
et d’autres dommages.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions
et précautions relatives (1) au chargeur de batterie,
(2) à la batterie et (3) à l’appareil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de
fonctionnement devient excessivement court. Il existe
un risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
4. Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
avec de l’eau et consultez immédiatement un
médecin. Il existe un risque de cécité.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur
avec tout objet métallique tel que des clous, des
pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit peut causer un fort courant, une
surchauffe, parfois des brûlures et même une
panne de l’outil.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits
où la température risque d’atteindre ou de dépasser
50 °C (122 °F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. Au contact du feu, la batterie peut exploser.
8. Évitez de faire tomber ou de heurter la batterie.
9. N’utilisez pas la batterie si elle est tombée ou si elle a
été heurtée. (N’utilisez pas une batterie si elle est
endommagée.)
12
Caractéristiques :
Synthétiseur PLL AM/FM stéréo
Écran LCD lumineux
Recherche manuelle/présélection/automatique
Réglage du son
Présélections de 5 radios sur chaque bande
Horloge et deux alarmes (radio et buzzer) avec
fonction « sieste »
Radio réveil (arrêt automatique)
Haut-parleur stéréo de haute qualité
Design dépouillé
Résistance à l’eau - IPX 4
N’utilisez pas la batterie si elle est tombée ou si elle a
été heurtée. (N’utilisez pas une batterie si elle est
endommagée.)
Descriptif (Fig. 1)
Contrôles :
1. Mise en marche et fonction de sommeil
2. Boutons de fréquence et mono
3. Alarme radio
4. Buzzer
5. Stations présélectionnées
6. Recherche automatique et réglage de l’heure
7. Bouton de commande Réglage/Volume
8. Entrée électricité
9. Borne d’entrée (AUX IN1)
10. Antenne à tige souple
11. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie
principal et les batteries de secours)
12. Poignée
13. Haut-parleur
14. Casier des batteries
15. Compartiment des batteries principales
16. Compartiment des batteries de secours
17. Indicateur rouge
18. Bouton
19. Batterie
20. Borne d’entrée (AUX IN2)
21. Avant
22. Droite
23. Arrière ; couvercle de batterie fermé
24. Arrière ; couvercle de batterie ouvert
25. Témoins
26. Bouton de vérification
Écran LCD :
A. Alarme radio
B. Buzzer
C. Recherche automatique
D. Indicateur de bande
E. Niveau de charge des batteries
F. Stations présélectionnées
G. Statut «sommei et «siest
H. Fréquence
I. Volume stéréo
J. Horloge
K. Réglage de l’heure
L. PM (soir) pour l’horloge
Installation des batteries
Remarque :
Laisser des batteries de secours dans le compartiment
permet d’éviter la perte de données enregistrées dans les
mémoires préréglées.
Installation de la batterie de secours
1. Retirer le casier des batteries pour libérer de l’espace
pour les batteries. Il y a un compartiment pour les
batteries principales et un compartiment pour les
batteries de secours. (Fig. 2 et 3)
2. Enlever le couvercle du compartiment des batteries de
secours et insérer 2 batteries UM-3 (dimension AA).
Vérifier que les batteries sont installées en respectant
Pour les États-Unis :
Attention à l’intention de l’utilisateur
Tout changement ou modification non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
Énoncé sur l’exposition aux RF
NOTE IMPORTANTE : Pour répondre aux exigences
de conformité à l’exposition RF FCC, l’antenne utilisée
avec l’émetteur doit être installée pour permettre une
distance de séparation d’au moins 20cm de toute
personne et ne doit pas être placée à côté ou
fonctionner conjointement avec une autre antenne ou
un autre émetteur. Aucun changement sur l’antenne ou
sur l’appareil n’est autorisé. Tout changement sur
l’antenne ou l’appareil pourrait amener l’appareil à
dépasser les exigences d’exposition RF et annuler le
droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
REMARQUE : cet équipement a été testé et décla
conforme aux limites des appareils numériques de
Classe B ; en accord avec le chapitre 15 du règlement
de la FCC. Ces limites ont pour objectif de fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et rayonne de l’énergie
de fréquence radio et peut nuire aux communications
radio s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les
instructions du mode d’emploi. Cependant, il n’est pas
garanti que des interférences surviennent dans une
installation particulière. Si l’équipement cause des
interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, qui peuvent être localisées en allumant ou
en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
corriger les interférences en employant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Séparer davantage l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise de courant
située sur un circuit différent de celui du récepteur.
Demandez assistance à un revendeur ou un
technicien expérimenté dans le domaine radio/TV.
13
les polarités comme indiqué dans le compartiment.
Remettre le couvercle.
3. Après avoir introduit les batteries de secours, mettre
les batteries principales dans la radio. Les batteries
compatibles pour cette radio sont répertoriées dans le
tableau suivant.
Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement
par charge.
: batterie pod
: batterie à glissière
Remarque :
Le temps de fonctionnement des batteries indiqué
ci-dessus est fourni à titre informatif. Le temps de
fonctionnement réel peut varier en fonction du type de
batterie, des conditions de recharge ou de
l’environnement d’utilisation.
Installation ou retrait de la batterie à
glissière (Fig. 4 et 5)
Pour installer la batterie, aligner sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glisser
la batterie pour la mettre en place. Toujours l’insérer
bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant
un léger clic.
Si l’indicateur rouge sur la face supérieure du bouton
est visible, la batterie n’est pas parfaitement
verrouillée. L’insérer à fond jusqu’à ce que l’indicateur
rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber
accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en
blessant une personne située près de vous.
Ne pas installer la batterie par la force. Si la batterie ne
glisse pas facilement, c’est qu’elle n’est pas insérée
correctement.
Pour retirer la batterie, faire glisser le bouton à l’avant
de la batterie et sortir la batterie, ou appuyer sur les
boutons situés des deux côtés de la batterie.
Installation ou retrait de la batterie pod
(Fig. 6 et 7)
Retirer la barre de soutien pour pouvoir insérer
entièrement la batterie.
Pour insérer la batterie, aligner sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glisser
la batterie pour la mettre en place.
Relâcher la barre de soutien.
Pour retirer la batterie, retirer la barre de soutien et
sortir la batterie du boîtier.
Remettre en place le casier des batteries à sa position
d’origine.
Une réduction de puissance, une distorsion, un son
nasillard ou l’apparition de l’indicateur de charge de la
batterie sur l’écran sont les signes qu’il est
nécessaire de changer de batteries.
Remarque :
Les batteries ne peuvent pas être rechargées à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
Quand le témoin de charge de la batterie apparaît et
qu’un « E » clignote, il est temps de changer les batteries.
Afficher la capacité résiduelle de
la batterie (Fig. 8)
Uniquement pour les batteries dont le numéro de
modèle se termine par « B »
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour
afficher la capacité résiduelle de la batterie. Les témoins
s’allument pendant quelques secondes.
Capacité
de la
batterie
Tension de la batterie
À LA SORTIE DU
HAUT-PARLEUR
= 50 mW + 50 mW
(unité : Heure)
(Environ)
7,2 V
10,8 V –
12V max
14,4 V 18 V Radio/AUX
1,0 Ah
BL7010
7,0
1,3 Ah
BL1014
8,5
BL1415 BL1815
9,0
1,5 Ah
BL0715
10
BL1016
9,5
BL1415N BL1815N
10
2,0 Ah
BL1021B
13
BL1820
14
BL1820B
3,0 Ah
BL1430
20
BL1430B
BL1830
21
BL1830B
4,0 Ah
BL1041B
26
BL1440
27
BL1840
28
BL1840B
5,0 Ah
BL1450
34
BL1850
35
BL1850B
6,0 Ah
BL1460B
41
BL1860B
42
14
015658
Remarque :
Selon les conditions d’utilisation et la température
ambiante, il est possible que la capacité relevée soit
légèrement différente par rapport à la capacité réelle.
L’utilisation de batteries autres que les batteries d’origine
Makita, ou encore de batteries qui ont été modifiées,
annulerait la garantie de Makita s’appliquant à l’outil
Makita et au chargeur.
Installation de l’antenne à tige
souple (Fig. 9 et 10)
Procéder comme indiqué sur la figure pour installer
l’antenne à tige souple.
Remarque :
Le compartiment des batteries contient un emplacement
conçu pour placer l’antenne retirée.
Utilisation de l’adaptateur secteur
fourni (Fig. 11)
Retirer le capuchon en caoutchouc et insérer la fiche de
l’adaptateur dans la prise secteur sur la façade de la
radio. Brancher l’adaptateur dans une prise de courant
standard. En cas d’utilisation de l’adaptateur, les piles
sont automatiquement déconnectées. Débrancher
l’adaptateur secteur de l’alimentation lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Remarque :
En cas d’interférences de la radio avec son adaptateur en
mode AM, l’éloigner de plus de 30 cm de son adaptateur
secteur.
Réglage de l’heure
1. Le réglage de l’heure peut s’effectuer que la radio soit
en marche ou à l’arrêt.
2. A l’écran apparaît « -: - - » quand les batteries de
secours sont installées.
3. Appuyer sur le bouton de réglage de l’heure plus
de 2 secondes. Le symbole clignote à l’écran,
ainsi que le chiffre des heures, suivi d’un bip.
4. Tourner le bouton de commande Réglage/Volume
pour sélectionner l’heure.
5. Appuyer sur le bouton pour confirmer. Le chiffre
des minutes clignote.
6. Tourner le bouton de commande Réglage/Volume
pour sélectionner la minute.
7. Appuyer de nouveau sur le bouton pour terminer
le réglage de l’heure.
Utilisation de la radio
Cette radio est équipée de trois méthodes de recherche -
recherche automatique, recherche manuelle et stations
présélectionnées.
Recherche automatique
1. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour activer
la radio.
2. Sélectionner la bande de fréquence en appuyant sur
le bouton de fréquence. S’assurer que l’antenne est
dans la meilleure position de réception (FM). Pour la
bande (AM (MW)), faire tourner la radio pour obtenir le
meilleur signal. Eviter de manipuler la radio à coté
d’un écran d’ordinateur ou d’un autre équipement qui
pourrait provoquer des interférences sur la radio.
3. Appuyer sur le bouton de recherche puis le relâcher
(ne pas appuyer plus de 2 secondes car cela pourrait
activer le réglage de l’heure). L’écran LCD affiche le
symbole de recherche et la radio recherche et s’arrête
automatiquement lorsqu’elle trouve une station de
radio. Appuyer sur le bouton de recherche pour
enregistrer la station.
Remarque :
Le symbole Stéréo apparaît sur l’écran si la station
trouvée est en stéréo.
Remarque :
La radio continue à rechercher les stations tant que
vous n’appuyez pas sur le bouton de recherche.
4. Tourner le bouton de commande Réglage/Volume
pour avoir le niveau sonore nécessaire. Le niveau
sonore apparaît sur l’écran LCD.
Remarque :
Pour passer du contrôle du volume au contrôle du
tuner et vice-versa, appuyer sur le bouton de contrôle
Réglage/Volume.
5. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton de mise
en marche. L’écran affiche OFF.
Réglage manuel
1. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour activer
la radio.
Témoins
Capacité
résiduelle
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0% à 25%
Chargez la
batterie.
La batterie peut
avoir présenté un
défaut de
fonctionnement.
15
2. Sélectionner la bande de fréquence en appuyant sur
le bouton de fréquence. Régler l’antenne comme
indiqué ci-dessus.
3. Une simple rotation du bouton de commande
Réglage/Volume modifiera la fréquence :
FM : 50 ou 100 kHz
AM (MW) : 9 ou 10 kHz
Remarque :
Si le volume de la radio est préréglé, appuyer sur le
bouton de réglage pour avoir un nouveau statut.
4. Tourner le bouton de commande Réglage/Volume
jusqu’à ce que la fréquence requise apparaisse sur
l’écran.
5. Tourner le bouton de commande Réglage/Volume
pour avoir le niveau sonore nécessaire.
6. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton de mise
en marche. L’écran affiche OFF.
Stockage des stations de radio en
mémoire présélectionnée
Il y a 5 mémoires présélectionnées sur chaque bande de
fréquence.
1. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour activer
la radio.
2. Rechercher la station choisie comme décrit
précédemment.
3. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à
ce que la radio émette un bip. La station sélectionnée
apparaît sur l’écran, et la station est stockée en
mémoire sous le bouton choisi.
4. Répéter l’opération pour les autres présélections.
5. Les stations stockées en mémoire peuvent être
remplacées par l’exécution d’une nouvelle procédure.
Rappel des stations de radio en
mémoire
1. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour activer
la radio.
2. Sélectionner la bande de fréquence souhaitée.
3. Appuyer momentanément sur le bouton de
présélection. Le numéro de la station et la fréquence
apparaissent sur l’écran.
Réglage de l’alarme radio
Quand l’alarme radio est sélectionnée, la radio se met en
marche toute seule à l’heure choisie. L’alarme radio
fonctionne pendant une heure sauf si le bouton de mise
en marche est enfoncé. Appuyer sur le bouton de mise en
marche pour désactiver l’alarme radio pendant 24 heures.
Remarque :
Quand le niveau de charge des batteries est très bas,
l’alarme radio ne peut pas fonctionner.
a. Réglage de l’heure de l’alarme radio :
1. L’alarme radio peut être réglée que la radio soit en
marche ou à l’arrêt.
2. Appuyer sur le bouton de réglage de l’alarme radio
et le relâcher. Le symbole de l’alarme radio
clignote.
3. Pendant que le symbole de l’alarme radio clignote,
appuyer sur le bouton pendant plus de
2 secondes, suivi d’un bip.
4. L’heure à l’écran clignote, tourner le bouton de
commande Réglage/Volume pour sélectionner l’heure
puis appuyer de nouveau sur le bouton pour
confirmer l’heure choisie.
5. Procéder de la même façon que pour l’heure pour
régler les minutes. Appuyer sur le bouton pour
finir le réglage.
b. Réglage de la station de l’alarme radio
1. Pendant le réglage de l’heure et quand le symbole de
l’alarme radio clignote, appuyer sur le bouton de
fréquence pour sélectionner la fréquence et la station
soit manuellement soit au moyen des stations
présélectionnées. Appuyer sur le bouton pour
finir le réglage. L’écran affiche .
2. Quand l’heure de l’alarme radio et la station sont
réglées, appuyer sur le bouton de l’alarme radio
et le maintenir enfoncé pendant plus de
2 secondes, suivi d’un bip. apparaît à l’écran
quand l’alarme radio est réglée.
Remarque :
Si la nouvelle station radio n’est pas sélectionnée,
c’est la dernière station radio qui est choisie.
Réglage du buzzer (signal sonore)
Lorsque le buzzer est sélectionné, un signal sonore est
émis.
Les bips d’alarme deviennent de plus en plus courts
toutes les 15 secondes ; ils sonnent pendant une minute
puis s’arrêtent pendant une minute, puis ce cycle
recommence.
Le buzzer fonctionne pendant une heure sauf si la radio
est arrêtée. Appuyer sur le bouton de mise en marche
pour désactiver l’alarme pendant 24 heures.
1. Le buzzer peut être réglé que la radio soit en marche
ou à l’arrêt.
2. Appuyer sur le bouton du buzzer et le relâcher.
Le symbole clignote.
3. Pendant le clignotement du symbole, appuyer sur le
bouton pendant plus de 2 secondes suivi d’un
bip et le chiffre des heures clignote.
4. Tourner le bouton de commande Réglage/Volume
pour choisir l’heure désirée puis appuyer de nouveau
sur le bouton . Le chiffre des minutes clignote.
5. Tourner le bouton de commande Réglage/Volume
pour choisir la minute désirée, puis appuyer de
nouveau sur le bouton pour terminer le réglage
du buzzer.
6. Appuyer sur le bouton d’alarme du buzzer et le
maintenir enfoncé pendant plus de 2 secondes suivi
d’un bip pour arrêter ou mettre en marche le buzzer.
Le symbole apparaît sur l’écran lorsque le
buzzer est réglé.
16
Fonction « Sieste »
1. Quand l’alarme fonctionne, appuyer sur n’importe quel
bouton, sauf le bouton de mise en marche, pour
arrêter l’alarme. L’alarme radio ou le buzzer reste
silencieux par intervalle de 5 minutes.
2. Le symbole « sieste » et le symbole d’alarme
clignotent à l’écran. La fonction « sieste » peut être
active pendant une heure.
Fonction « Sommeil »
La fonction de sommeil arrête automatiquement la radio
en fonction de l’heure choisie pour l’arrêt.
1. Appuyer sur le bouton de mise en marche et le
maintenir enfoncé pendant plus de 2 secondes, suivi
d’un bip. L’écran affiche les plages disponibles pour
l’arrêt de la radio : 60-45-30-15-120-90-60.
Relâcher le bouton de mise en marche quand l’heure
sélectionnée apparaît à l’écran. Le symbole
apparaît à l’écran et la radio se met en marche sur la
dernière station sélectionnée.
2. Pour désactiver la fonction de sommeil, appuyer sur le
bouton de mise en marche. Le symbole disparaît et la
radio est arrêtée.
Eclairage de l’écran
Appuyer sur n’importe quel bouton ou tourner sur le
bouton de commande Réglage/Volume et l’écran LCD
s’éclaire pendant environ 15 secondes. Pendant la
recherche de stations ou le réglage de l’alarme, l’écran
s’éclaire automatiquement.
Changement de stéréo en mono
Quand la réception d’une station stéréo est faible (FM), il
est possible de l’améliorer en appuyant sur le bouton
Mono pendant 2 secondes. Le son n’est plus en stéréo et
l’indicateur Stéréo disparaît.
Comment faire jouer d’autres
appareils audio
ATTENTION :
Débrancher cet appareil avant d’y raccorder d’autres
appareils audio.
Il y a 2 prises d’entrée AUX. La prise AUX 1 se trouve
sur le panneau avant, et la prise AUX 2 dans le
compartiment des batteries.
Raccorder une source stéréo ou mono (par exemple un
lecteur iPod, MP3 ou CD) à la prise AUX 1 ou AUX 2
au moyen d’un câble audio.
Appuyer sur le bouton de fréquence et le relâcher
plusieurs fois jusqu’à ce que « AU1 » ou « AU2 »
s’affiche pour activer la fonction AUX.
Il n’est pas possible d’activer AUX comme source
d’alarme.
ENTRETIEN
ATTENTION :
N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant,
d’alcool ou tout autre produit similaire. Cela pourrait
provoquer une décoloration, une déformation ou la
formation de fissures.
Caractéristiques :
Conditions d’alimentation
Adaptateur secteur DC12 V 700 mA, positif sur broche
centrale
Batterie UM-3 (dimension AA) x 2 batteries
de secours
Batterie pod : 7,2 V - 10,8 V
Batterie à glissière : 10,8 V - 18 V
Fréquence FM 87,50 - 108 MHz
(0,1 MHz/pas)
AM (MW) 520 - 1 710 kHz
(10 kHz/pas)
Caractéristiques du circuit
Haut-parleur 3 pouces 8 ohm
Puissance de sortie 7,2 V : 0,5 W x 2, 10,8 V : 1,2 W x 2,
14,4 V : 2,2 W x 2, 18 V : 3,5 W x 2
Borne d’entrée 3,5 mm de dia.
(AUX IN1/AUX IN2)
Antenne FM : antenne à tige souple
AM : antenne droite
Dimension (L x H x P) en mm
280 x 302 x 163
(11” x 11-7/8” x 6-3/8”)
17
Poids
Batterie (kg) (lbs)
(sans batterie) 4,0 8,9
BL0715
4,1 9,1
BL7010
BL1014
4,2 9,3BL1016
BL1021B
BL1415
4,3 9,5
BL1415N
BL1041B
4,4 9,7
BL1815
BL1815N
BL1820
BL1820B
BL1430
4,5 10,0
BL1430B
BL1440
BL1450
BL1460B
BL1830
4,6 10,2
BL1830B
BL1840
BL1840B
BL1850
BL1850B
BL1860B
18
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando utilice herramientas eléctricas, deberá tomar
siempre precauciones de seguridad básicas, incluyendo
las siguientes, para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y heridas personales:
1. Lea este manual de instrucciones y el manual de
instrucciones del cargador con cuidado antes de usar.
2. Limpie sólo con un paño limpio.
3. No obstruya ninguna apertura de ventilación. Instale
de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
4. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
registradores de temperatura, estufas u otros
aparatos (incluidos amplificadores) generadores de
calor.
5. Utilice sólo accesorios que especifique el fabricante.
6. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas
o cuando no lo utilice por periodos prolongados de
tiempo.
7. Una radio a baterías con baterías integrales o con un
paquete de baterías independiente debe recargarse
sólo con el cargador especificado para la batería. Un
cargador que puede ser adecuado para un tipo de
batería puede generar un riesgo de incendio cuando
se utiliza con otra batería.
8. Utilice la radio a baterías sólo con los paquetes de
baterías diseñados específicamente para ella. El uso
de cualquier otro tipo de baterías puede provocar un
riesgo de incendio.
9. Cuando no se esté utilizando el paquete de baterías,
manténgalo alejado de objetos metálicos como:
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos y
otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer
una conexión desde un terminal a otro. Si ocasiona un
cortocircuito uniendo los terminales de la batería
puede provocar, chispas, quemaduras o un incendio.
10. Evite el contacto del cuerpo con superficies
aterrizadas como tubería, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un incremento de riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
11. Puede que en condiciones abusivas se fugue líquido
de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente,
enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los
ojos, acuda por atención médica. Puede que el líquido
expulsado de la batería cause irritación o
quemaduras.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Use solamente baterías de iones de
litio originales de Makita. El uso de baterías no originales
de Makita, o de baterías que hayan sido alteradas, puede
que resulte en que la batería estalle ocasionando
incendios, así como daños y lesiones al usuario.
NORMAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD
PARA CARTUCHO DE BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las
instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1)
el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto
con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta
demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría
resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una explosión.
4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos,
enjuáguelos bien con agua limpia y acuda a un
médico de inmediato. Esto podría ocasionar la
pérdida de la visión.
5. No cierre el circuito entre los terminales del cartucho
de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material
conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en algún
cajón junto con cualquier otro objeto metálico,
como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a
la nieve. Un cortocircuito puede provocar un
elevado flujo de corriente, sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso una avería.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de la batería
en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o
exceder los 50°C (122°F).
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el
caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en
lo absoluto. El cartucho de batería puede explotar si
se arroja al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho
de batería.
9. No use una batería que ha sufrido impactos por
caídas o golpes (no use con una batería dañada).
19
Características:
Frecuencia AM/FM-estéreo PLL sintetizada
Amplia pantalla LCD con iluminación
Sintonía manual / preajustada/ por exploración
Controles giratorios de sintonía y volumen
5 estaciones preajustadas por banda de frecuencia
Hora y 2 temporizadores de alarma (radio y timbre
HWS) con silenciador temporal de despertador
Temporizador ajustable de apagado automático (al
dormir)
Altavoz estéreo para nivel abundante de sonido
Diseño ultra-resistente
Grado de protección IPX 4 contra el agua
Alimentación tanto por paquete de baterías de Makita y
por adaptador de cable eléctrico incluido
Visión general (Fig. 1)
Controles:
1. Control de encendido y temporizador de apagado
automático
2. Botón de frecuencia de banda y monoaural
3. Ajuste de alarma de radio
4. Ajuste de alarma de timbre
5. Estaciones preajustadas
6. Ajuste de sintonía por exploración y hora
7. Perilla de control de sintonía / volumen
8. Enchufe de entrada de CC
9. Terminal de entrada (AUX IN1)
10. Antena plegable de varilla suave
11. Compartimento para batería (cubre paquete de
baterías principal y pilas de respaldo)
12. Mango
13. Altavoz
14. Cierre del compartimento de baterías
15. Compartimento para paquete de baterías principal
16. Compartimento para pilas de respaldo
17. Indicador rojo
18. Botón
19. Cartucho de batería
20. Terminal de entrada (AUX IN2)
21. Lado delantero
22. Derecho
23. Anverso; Cubierta de batería cerrada
24. Anverso; Cubierta de batería abierta
25. Luces indicadoras
26. Botón de comprobación
Pantalla LCD:
A. Alarma de radio
B. Alarma de timbre HWS
C. Sintonía por exploración
D. Indicador de banda de frecuencia
E. Indicador de batería baja
F. Estaciones preajustadas
G. Estado de apagado automático y silenciador temporal
H. Frecuencia
I. Símbolo de sonido estéreo y volumen
J. Reloj
K. Ajuste de hora
L. PM para reloj
Instalación de la batería
Nota:
Mantener baterías de respalda dentro del compartimento
previene que la información almacenada en las memorias
preajustadas se borre.
Instalación de las pilas de respaldo
1. Jale el cierre del compartimento de batería para
liberarlo. Se cuenta con un compartimento para
paquete de baterías principal, así como un
compartimento para pilas de respaldo. (Fig. 2 y 3)
Para Estados Unidos:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones que no hayan sido
expresamente autorizados por la entidad responsable
por el cumplimiento de las regulaciones podrían anular
la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Declaraciones sobre la exposición de
radiofrecuencia (RF)
NOTA IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos
de exposición humana a los campos de
radiofrecuencia (RF) de la FCC, la o las antenas
usadas para este transmisor deben instalarse a una
distancia mínima de 20 centímetros de cualquier
persona y no deben ser colocadas ni funcionar junto a
otras antenas o transmisores. No se permite ningún
cambio en la antena o dispositivo. Cualquier cambio en
la antena o dispositivo podría resultar en el dispositivo
excediendo los requisitos de exposición humana a los
campos de radiofrecuencia y anular la autoridad del
usuario para operar el dispositivo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los
límites correspondientes a un equipo digital de Clase
B, según lo señalado en la Parte 15 de las Normas
FCC (la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.
UU.). Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y,
si no es instalado y usado de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las
interferencias en una instalación determinada. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, que se pueden
identificar encendiendo y apagando el equipo,
recomendamos al usuario que intente solucionar las
interferencias tomando una o más de las siguientes
medidas:
Cambiar la orientación o posición de la antena
receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito
diferente del conectado con el receptor.
Consultar al proveedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para recibir ayuda.
20
2. Retire la cubierta del compartimento para pilas de
respaldo e inserte 2 pilas nuevas UM-3 (tamaño AA).
Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad
correcta como se indica adentro del compartimento.
Vuelva a colocar la cubierta de batería.
3. Una vez colocadas las pilas de respaldo, inserte el
paquete de baterías principal que alimentará la radio.
Los paquetes de baterías adecuados para esta radio
se listan en la tabla que se muestra a continuación.
La tabla a continuación indica el tiempo de operación en
una sola carga.
: Paquete de baterías
: Batería deslizable
Nota:
La tabla en relación con el tiempo de operación de batería
anterior es para usarse como referencia. El tiempo de
operación real puede que varíe en función del tipo de
batería, condición de recarga o entorno de uso.
Instalación o desinstalación del cartucho
deslizable de la batería (Fig. 4 y 5)
Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
sobre el cartucho de batería con la ranura en la
carcasa y deslice en su lugar. Insértelo siempre por
completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño
clic.
Si puede ver el indicador rojo del lado superior del
botón, esto indica que no ha quedado fijo por
completo. Coloque completamente hasta que el
indicador rojo no pueda verse. Si no, podría
accidentalmente salirse del aparato y caer al suelo
causando una lesión a usted o alguien a su alrededor.
No emplee fuerza al colocar el cartucho de batería. Si
el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe
a que no está siendo insertado correctamente.
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la
herramienta mientras desliza el botón sobre la parte
delantera del cartucho, o presione los botones en
ambos lados del cartucho.
Instalación o desinstalación del cartucho
del paquete de baterías (Fig. 6 y 7)
Jale la barra de apoyo para permitir la inserción de la
batería al terminal.
Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
sobre el cartucho de batería con la ranura en la
carcasa y deslice en su lugar.
Suelte la barra de apoyo.
Para retirar el cartucho de batería, jale la barra de
apoyo y saque la batería del terminal.
Vuelva a colocar el cierre del compartimento de la batería
a la posición original.
Una baja en el nivel de alimentación, la distorsión
“tartamudeo” del sonido, así como la aparición del
símbolo de batería baja en la pantalla es señal de
que el paquete de baterías requiere ser reemplazado.
Nota:
El paquete de baterías no puede recargarse mediante el
adaptador del cable eléctrico de CA.
Cuando el símbolo de batería baja aparece y una
“E” continúa parpadeando, significa que es tiempo de
reemplazar las pilas de respaldo.
Consulta de la capacidad restante
de la batería (Fig. 8)
Solamente para cartuchos de batería con “B” al final
del número de modelo
Presione el botón de comprobación en el cartucho de
batería para consultar la capacidad restante de la batería.
Las luces indicadoras se encenderán durante unos
segundos.
Capacida
d de la
batería
Voltaje del cartucho de batería
A NIVEL DE
SALIDA DEL
ALTAVOZ
= 50 mW + 50 mW
(unidad: Hora)
(Aprox.)
7,2 V
10,8 V –
12V máx
14,4 V 18 V Radio/AUX
1,0 Ah
BL7010
7,0
1,3 Ah
BL1014
8,5
BL1415 BL1815
9,0
1,5 Ah
BL0715
10
BL1016
9,5
BL1415N BL1815N
10
2,0 Ah
BL1021B
13
BL1820
14
BL1820B
3,0 Ah
BL1430
20
BL1430B
BL1830
21
BL1830B
4,0 Ah
BL1041B
26
BL1440
27
BL1840
28
BL1840B
5,0 Ah
BL1450
34
BL1850
35
BL1850B
6,0 Ah
BL1460B
41
BL1860B
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Makita XT338T Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues