Vollrath Rethermalizer, Countertop, Retro Stock Pot Kettle Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Article. 2350170-1 fr Rev 04/14
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
MARMITE DE REMISE EN TEMPÉRATURE
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes
d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton
d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
Article Description V W A Fiche
7217310 Marmite 10,4 l (11 qt), remise en température, nition naturelle 230 1400 6.1 Schuko
7217335 Marmite 10,4 l (11 qt), remise en température, nition verte 230 1400 6.1 Schuko
7217350 Marmite 10,4 l (11 qt), remise en température, nition blanche 230 1400 6.1 Schuko
7217355 Marmite 10,4 l (11 qt), remise en température, nition rouge 230 1400 6.1 Schuko
7217360 Marmite 10,4 l (11 qt), remise en température, nition noire 230 1400 6.1 Schuko
7217810 Marmite 7 qt (6,6 l), remise en température, nition naturelle 230 1400 6.1 Schuko
7217835 Marmite 7 qt (6,6 l), remise en température, nition verte 230 1400 6.1 Schuko
7217850 Marmite 7 qt (6,6 l), remise en température, nition blanche 230 1400 6.1 Schuko
7217855 Marmite 7 qt (6,6 l), remise en température, nition rouge 230 1400 6.1 Schuko
7217860 Marmite 7 qt (6,6 l), remise en température, nition noire 230 1400 6.1 Schuko
7217410 Marmite 10,4 l (11 qt), remise en température, nition naturelle 230 1400 6.1 UK
7217435 Marmite 10,4 l (11 qt), remise en température, nition verte 230 1400 6.1 UK
7217450 Marmite 10,4 l (11 qt), remise en température, nition blanche 230 1400 6.1 UK
7217455 Marmite 10,4 l (11 qt), remise en température, nition rouge 230 1400 6.1 UK
7217460 Marmite 10,4 l (11 qt), remise en température, nition noire 230 1400 6.1 UK
7217910 Marmite 7 qt (6,6 l), remise en température, nition naturelle 230 1400 6.1 UK
7217935 Marmite 7 qt (6,6 l), remise en température, nition verte 230 1400 6.1 UK
7217950 Marmite 7 qt (6,6 l), remise en température, nition blanche 230 1400 6.1 UK
7217955 Marmite 7 qt (6,6 l), remise en température, nition rouge 230 1400 6.1 UK
7217960 Marmite 7 qt (6,6 l), remise en température, nition noire 230 1400 6.1 UK
OperatOrs Manual
2
FRANÇAIS
CaraCtéristiques et Commandes
I
I
I
I
I
I
I
OFF
C
B
A
D
D
Figure 1. Caractéristiques et commandes
A
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE. Permet de régler la température
du bac. Plus le nombre est élevé, plus la température est haute,
et inversement. Ce thermostat sert aussi d’interrupteur de
MARCHE / ARRÊT.
B
VOYANT. S’allume quand le compartiment est en mode Chauffe.
C
REPÈRE DE NIVEAU D’EAU. Indique le niveau d’eau correct.
D
POIGNÉES. Permettent de soulever, transporter et déplacer l’appareil.
mode demploi
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Empêchez toute inltration d’eau et autres liquides
dans l’appareil. L’inltration de liquide dans
l’appareil risque de causer une électrocution.
N’utilisez pas cordon d’alimentation endommagé. .
Ne remplissez pas trop les compartiments, les bacs ou les
plateaux. Du liquide risque d’entrer en contact avec les composants
électriques et de causer un court-circuit ou une décharge
électrique. Débranchez l’appareil avant toute maintenance, vidange
ou retrait des bacs à eaux et plateaux. Ne vaporisez pas d’eau
ou de produits nettoyants. N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation est abîmé ou a été modié.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou
les surfaces de chauffe quand l’appareil chauffe ou
fonctionne.
Les surfaces, la vapeur et les aliments chauds peuvent causer des
brûlures. Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation.
1. Remplissez le compartiment d’eau fraîche et claire jusqu’au repère
de niveau correct (C). Le niveau correct correspond à 5 tasses d’eau
environ. Ne remplissez pas trop. Voir la gure 1.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la
tension nominale de la plaque signalétique.
Consignes de séCurité
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements
suivants et comprenez leur signication. Lisez-les attentivement.
AVERTISSEMENT
Un avertissement indique la présence d’un danger qui peut causer
des blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants
s’il est ignoré.
ATTENTION
Une mise en garde indique la présence d’un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle
est ignorée.
REMARQUE
Une remarque signale des informations importantes sur l’installation,
l’utilisation et la maintenance mais ne présentant pas de danger..
Pour votre sécurité !
Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous
peine de blessures.
Pour réduire le risque de blessures et d’endommagement de l’appareil
:
Utilisez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant à la
tension nominale de la plaque signalétique.
Utilisez l’appareil à l’horizontale sur une surface plane.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Ne branchez pas
cet appareil sur une barrette d’alimentation ou un cordon d’alimentation
à prises multiples.
Débranchez l’appareil, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne comptez pas l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller.
Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec des
liquides ou des produits nettoyants.
Ne nettoyez pas l’appareil à la laine d’acier.
Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des ammes
nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
N’utilisez pas l’appareil sans eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux publics et/ou à proximité
d’enfants.
N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
FonCtion et objet
This equipment is intended to rethermalize containers of refrigerated,
previously cooked food and hold containers of hot food at safe serving
temperatures. Cet appareil n’est pas destiné à la cuisson de produits
alimentaires crus. Avant d’utiliser cet appareil, il doit être minutieusement
nettoyé et essuyé. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation
ménagère, industrielle ou en laboratoire.
déballage et installation initiale
Lorsque vous n’en avez plus besoin, jetez tout le matériel d’emballage en
respectant l’environnement.
1. Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif, ainsi que le
plastique de protection.
2. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban adhésif.
3. Placez l’appareil à l’endroit souhaité.
3
OperatOrs Manual
FRANÇAIS
Remise en température d’aliments réfrigérés préalablement
cuits :
1. Préchauffez l’eau dans le compartiment en le fermant avec un bac
à aliments vides, puis tournez le sélecteur (A) au réglage maximum.
Préchauffez pendant 15 minutes.
2. Placez le bac de produit alimentaire froid approprié à remettre en
température dans l’appareil. Voir la précaution sur la sécurité des
aliments.
3. Durant le processus de remise en température, surveillez de près la
température des aliments pour vous assurer qu’elles sont sûres.
REMARQUE :
Pour atteindre la température sûre requise pour les aliments le plus
vite possible, n’ajoutez pas d’eau ou n’enlevez de bac contenant des
aliments durant le processus de remise en température.
4. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité. Voir la
précaution sur la sécurité des aliments.
Précaution liée à la sécurité des aliments :
Surveillez de près la température des aliments pour maintenir la
sécurité des aliments. Les services d’hygiène publique des États-
Unis préconisent le maintien des aliments chauds à 140 ºF (60 ºC)
minimum pour éviter la prolifération des bactéries. Maintenez l’eau
et la température au niveau correct. Enlevez périodiquement le bac
contenant les aliments et vériez le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau au
besoin.
5. Après la remise en température, tout produit alimentaire ajouté doit être
à plus de 60 °C (140 °F). N’ajoutez pas d’aliments froids à des aliments
montés à température.
Maintien au chaud de plats chauds :
1. Préchauffez l’eau dans le compartiment en le fermant avec un bac
à aliments vides, puis tournez le sélecteur (A) au réglage maximum.
Préchauffez pendant 15 minutes.
2. Placez le bac contenant le produit alimentaire chaud
(plus de 60 °C (140 °F) dans l’appareil préchauffé.
3. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité. Voir la
précaution sur la sécurité des aliments.
En cours d’utilisation :
4. Maintenez le niveua d’eau au repère ou quasiment. Enlevez
périodiquement (toutes les 2 heures environ) le bac contenant les
aliments et vériez le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau chaude au besoin.
Quand vous aurez ni d’utiliser l’appareil :
1. Tournez le sélecteur de température (A) sur position OFF et débranchez
l’appareil. Lorsque vous retirez le bac à aliment chaud de l’appareil,
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger les
mains.
2. Laissez complètement refroidir l’appareil et l’eau.
3. Soulevez ou transportez l’appareil par ses poignées (D) jusqu’à un
autre endroit pour jeter l’eau. Videz-le avec précaution dans un récipient
adapté ou un évier.
4. Suivez la section NETTOYAGE de ce manuel.
nettoyage
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez
chaque jour l’appareil.
REMARQUE :
N’utilisez pas de produits chimiques nettoyants
caustiques, de laine d’acier ou de détartrants
commerciaux pour nettoyer l’appareil. Rincez
minutieusement l’appareil à l’eau après nettoyage.
1. Débranchez l’appareil.
2. Laissez complètement refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
REMARQUE :
Ne plongez pas le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau
ou un autre liquide.
1. Tournez le sélecteur de température (A) sur position OFF et débranchez
l’appareil. Lorsque vous retirez le bac à aliment chaud de l’appareil,
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger les
mains.
2. Laissez complètement refroidir l’appareil et l’eau.
3. Soulevez ou transportez l’appareil par ses poignées (D) jusqu’à un autre
4. Jetez l’eau.
5. À l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge trempée dans de l’eau
savonneuse, nettoyez l’intérieur du compartiment et l’extérieur de
l’appareil.
dépannage
Problème La cause en est peut-être..... Mesure corrective
Le voyant s’allume, mais l’appareil ne chauffe pas.
Élément chauffant en panne. Remplacez l’élément chauffant.
Thermostat en panne. Remplacez le thermostat.
L’appareil ne chauffe pas assez. Trop d’eau dans le compartiment. Ramenez l’eau au niveau correct.
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201 USA
Main Tel: 920-457-4851
Main Fax: 920-459-6573
Service Tel: 920-457-4851
Service Fax: 920-459-5462
Vollrath Europe BV
Beneluxbaan 7
5121 AD RIJEN
The Netherlands
+31161870005
Vollrath of China
Vollrath Shanghai Trading Limited
29D, 855 South Pu Dong Road
Shanghai, China 200120
Tel: 86-21-50589580
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur Edicio 2-C
Col. Santa Maria Tequepexpan
45601 Tlaquepaque, Jalisco Mexico
Tel: (52) 333-133-6767
Tel: (52) 333-133-6769
Fax: (52) 333-133-6768
www.vollrath.com
Article. 2350170-1 fr Rev 4/14
saV et réparations
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer
l’appareil ou de remplacer vous-même un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company. Contactez le
service de réparation professionnel qualié indiqué ci-dessous.
SERVICE technique VOLLRATH • 1-920-457-4851
• E-mail: [email protected]
Lorsque vous contacterez le service de réparation professionnel, tenez-vous prêt à fournir le numéro de modèle, le numéro de série et le justicatif d’achat
indiquant la date d’achat de l’appareil.
garantie de la Vollrath Co. l.l.C.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie
écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
La Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu’elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons pendant une période
d’un an, sauf indication contraire dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d’achat par l’utilisateur
initial indiquée sur le reçu.
Pour des informations complètes sur la garantie, l’enregistrement des produits et l’annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Vollrath Rethermalizer, Countertop, Retro Stock Pot Kettle Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur