Yamaha TF5/TF3/TF1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
FR
TF5 / TF3 / TF1
DIGITAL MIXING CONSOLE
Guide rapide
Merci d'avoir choisi une console de mixage numérique Yamaha TF5/TF3/TF1.
Pour tirer le meilleur parti des fonctionnalités et des performances supérieures
de la console de la série TF et jouer de l'instrument pendant de longues
d'années sans aucun problème, veuillez lire attentivement ce document avant
d'utiliser l'appareil.
- 2 -
Série TF Guide rapide
Table des matières
1. Précautions d'usage .................................................................................. 5
2. Introduction ................................................................................................ 7
2-1 Utilisateur cible ................................................................................... 7
2-2 Utilisation prévue ................................................................................ 7
2-3 Éléments inclus ................................................................................... 7
2-4 Documentation .................................................................................... 7
2-5 Mise à jour du logiciel et du microprogramme de la console ............ 7
2-6 Nomenclature utilisée dans ce document .......................................... 7
3. Présentation du déroulement des opérations ......................................... 8
Connexion ........................................................................................... 8
Utilisation de Presets pour configurer chaque canal.......................... 8
Réglage du mixage ............................................................................ 9
Sauvegarde de vos réglages ............................................................. 9
4. Panneaux .................................................................................................. 10
4-1 Panneau supérieur ............................................................................ 10
4-2 Panneau arrière ................................................................................ 11
5. Connexions .............................................................................................. 12
5-1 Connexion des entrées ..................................................................... 12
5-2 Connexion des sorties ...................................................................... 13
6. Commandes et fonctions ........................................................................ 14
6-1 Section Channel Strip (Bande de canaux) ....................................... 14
6-2 Section ST IN (Stereo Input (Entrée stéréo)) .................................... 14
6-3 Section FX ......................................................................................... 15
6-4 Section USER DEFINED KEYS ......................................................... 15
6-5 Section MUTE ................................................................................... 15
6-6 Section METER ................................................................................. 15
6-7 Section PHONES .............................................................................. 15
6-8 Section FADER BANK ....................................................................... 16
6-9 Section TAP ....................................................................................... 16
6-
10
Section SENDS ON FADER .............................................................. 16
6-
11
Section de l'écran ............................................................................. 16
6-
12
Section STEREO/MASTER ................................................................ 20
6-
13
Connecteur pour iPad ....................................................................... 20
6-
14
Connecteur USB ............................................................................... 20
7. Configuration ........................................................................................... 21
7-1 Réglage de l'horloge interne ............................................................ 21
7-2 Initialisation (rétablissement des paramètres d'usine) ..................... 21
7-3 Fixation du kit de montage en rack en option (RK5014)
(TF1 uniquement) .............................................................................. 21
8. Spécifications ........................................................................................... 22
- 3 -
Série TF Guide rapide
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning ash with arrowhead symbol within
an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufcient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
L’éclair avec une èche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil,
pouvant être sufsamment élevée pour constituer
un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance
(réparation) de l’appareil dans la documentation
fournie.
The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
PRÉCAUTIONS CONCER-
NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout
autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la
chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée
ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux
broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de
terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le
raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette
troisième broche est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible
avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les
prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient
pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention
aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par
le fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés
par le fabricant ou vendus avec cet appareil.
Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer
le chariot avec précaution pour éviter tout
risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période
prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le
cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou
des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
- 4 -
Série TF Guide rapide
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved
by Yamaha may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with
this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found
to comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og
type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma
batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas
av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt
fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan
tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
(lithium caution)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena
Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Mixing Console
Model Name : TF5/TF3/TF1
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received
including interference that may cause undesired
operation.
See user manual instructions if interference to radio
reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE
FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed
as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must
be connected to the terminal in the plug which is marked
by the letter E or by the safety earth symbol or colored
GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED.
(3 wires)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
•Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen
back-up.
•This apparatus contains a lithium battery for memory
back-up.
•Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de
batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde
van de levensduur of gelieve dan contact op te nemen
met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
•For the removal of the battery at the moment of the
disposal at the end of life please consult your retailer or
Yamaha representative office in your country.
•Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
•Do not throw away the battery. Instead, hand it in as
small chemical waste.
(lithium disposal)
This product contains a battery that contains perchlorate
material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Perchlorate)
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
- 5 -
Série TF Guide rapide
1. Précautions d'usage
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE
MANIPULATION
Rangez soigneusement ce manuel pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires
énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d’un choc électrique, d’un court-
circuit, de dégâts, d’un incendie ou tout autre risque. La
liste de ces précautions n’est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d’alimentation
Ne laissez pas le cordon d’alimentation à proximité de sources
de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants.
Évitez de le plier de façon excessive ou de l’endommager de
quelque manière que ce soit, de placer dessus des objets
lourds, de le laisser traîner là où l’on pourrait marcher ou
trébucher dessus. Évitez d’enrouler dessus d’autres câbles.
• Utilisezuniquementlatensionrequisepourl’appareil.Celle
ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l’appareil.
•
Utilisez uniquement le cordon/la fiche d’alimentation fourni(e).
Si vous avez l’intention d’exploiter cet appareil dans une zone
géographique différente de celle où vous l’avez acheté, le
cordon d’alimentation fourni pourra se révéler incompatible.
Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
• Vériezpériodiquementl’étatdelapriseélectrique,
dépoussiérez la et nettoyezla en prenant soin de retirer
toutes les impuretés qui pourraient s’y accumuler.
• Veillezàbrancherl’instrumentsurunepriseappropriée
raccordée à la terre. Toute installation non correctement
mise à la terre risque d’entraîner un choc électrique,
l’endommagement de l’appareil ou même un incendie.
Ne pas ouvrir
•
Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant
l’intervention de l’utilisateur. N’ouvrez pas l’appareil et ne tentez
pas d’en démonter les éléments internes ou de les modifier de
quelque façon que ce soit. Si l’appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l’eau
•
N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez pas près
d’une source d’eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas
dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des
verres) contenant des liquides qui risqueraient de s’infiltrer par
les ouvertures. Si un liquide, tel que de l’eau, pénètre à l’intérieur
de l’appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l’appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• N’essayezjamaisderetireroud’insérerunecheélectrique
avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Neplacezpassurl’appareildesobjetsprésentantune
flamme, tels que des bougies.
Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d’anomalie
•
Si l’un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement
l’alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites
ensuite contrôler l’appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon d’alimentation est effiloché ou la fiche
électrique est endommagée.
- L’appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l’intérieur de l’appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l’utilisation
de l’appareil.
•
Si l’appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement
l’interrupteur d’alimentation, retirez la fiche de la prise et faites
inspecter l’unité par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires
reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure
corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que
la détérioration de l’instrument ou de tout autre bien. La
liste de ces précautions n’est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/cordon d’alimentation
• Veillezàtoujourssaisirlacheetnonlecordonpour
débrancher l’appareil de la prise d’alimentation. Si vous
tirez sur le cordon, vous risquerez de l’endommager.
•
Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou en cas d’orage.
Emplacement
• Neplacezpasl’appareildansunepositioninstablean
d’éviter qu’il ne se renverse accidentellement.
•
Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d’aération. Cet
appareil dispose d’orifices d’aération sur ses parties supérieure,
avant et arrière afin de prévenir toute augmentation excessive
de la température interne. Veillez tout particulièrement à ne
pas placer l’appareil sur le côté ou à l’envers. Une mauvaise
aération peut entraîner la surchauffe et l’endommagement de
l’appareil, ou même provoquer un incendie.
•
Ne disposez pas l’appareil dans un emplacement où il pourrait
entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l’air à haute teneur
en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Avantdedéplacerl’appareil,débranchezentousles
câbles connectés.
•
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement
l’alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l’interrupteur d’alimentation est en position d’arrêt, un courant
électrique de faible intensité continue de circuler dans l’appareil.
Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
•
En cas de transport ou de déplacement de l’appareil, faites
toujours appel à deux personnes au minimum. Si vous essayez
de soulever l’appareil tout seul, vous risquerez de vous faire mal
au dos ou de vous blesser ou encore d’endommager l’appareil.
Connexions
• Avantderaccorderl’appareilàd’autresdispositifs,mettez
toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre
un appareil sous ou hors tension, il faut d’abord régler son
volume sonore sur le niveau minimal.
Entretien
• Retirezlached’alimentationdelaprisesecteurlorsdu
nettoyage de l’appareil.
Précautions de manipulation
• Neglissezpaslesdoigtsoulamaindanslesfentesoules
ouvertures de l’appareil (trous d’aération, etc.).
•
Évitez d’insérer ou de faire tomber des objets étrangers
(en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les
ouvertures de l’appareil (trous d’aération, etc.). Faites ensuite
contrôler l’appareil par un technicien Yamaha qualifié.
•
Ne vous appuyez pas sur l’appareil et ne déposez pas dessus
des objets lourds. Évitez d’appliquer une force excessive en
manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N’utilisezpaslecasquependantunepériodeprolongée
et à un volume trop élevé ou inconfortable pour l’oreille, au
risque d’endommager votre ouïe de façon permanente. Si
vous constatez une baisse d’acuité auditive ou que vous
entendez des sifflements, consultez un médecin.
Pile de secours
•
Ne tentez pas de remplacer la pile de secours vous-même. Vous
risquez ainsi de faire exploser et/ou d’endommager l’appareil.
Si la pile de secours vient à être complètement déchargée,
faitesla immédiatement remplacer par un membre qualifié
du service technique de Yamaha.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations
causées par une utilisation impropre de l’unité ou par des
modifications apportées par l’utilisateur ni de la perte ou de
la destruction des données.
- 6 -
Série TF Guide rapide
Précautions d'usage
Série TF Guide rapide
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous
afin d'éviter de provoquer un dysfonctionnement
du produit ou de l'abîmer, et d'endommager les
données et le matériel avoisinant.
Manipulation et entretien
• N'utilisezpasleproduitàproximitéd'unetélévision,d'une
radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable
ou d'autres appareils électriques. En effet, ces appareils
risquent de provoquer des interférences.
• Nelaissezpaslepériphériqueexposéàunenvironnement
trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des
conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple,
à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou
dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer
le panneau, de provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil ou d’endommager ses composants internes.
• Nedéposezpasd'objetsenvinyle,enplastiqueouen
caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risquent d'en
décolorer le panneau.
Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de
l'appareil. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de
solvants, de produits d’entretien ou de tampons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Ilestpossiblequel'appareilsoitexposéàlaformationde
condensation dès lors qu'il est soumis à des changements
rapides et radicaux dans les conditions de température
ambiante, comme par exemple lorsqu'il est déplacé
d'un endroit à un autre ou que l'air conditionné est activé
ou désactivé. L’utilisation du périphérique en cas de
formation de condensation peut endommager ce dernier.
S'il y a des raisons de croire que de la condensation s'est
formée, laissez l'appareil inactif pendant plusieurs heures
sans l'allumer jusqu'à ce que la condensation se soit
complètement évaporée.
• Évitezderéglerlescommandesdel'égaliseuretlesfaders
sur le niveau maximum. En fonction de l'état des appareils
connectés, un tel réglage peut provoquer une rétroaction
acoustique et endommager les haut-parleurs.
• N'appliquezpasd'huile,degraissenideproduitd'entretien
sur les faders. Cela pourrait endommager les contacts
électriques ou entraver le déplacement des faders.
• Lorsquevousmettezlesystèmeaudiosoustension,
allumez toujours l'amplificateur en DERNIER pour éviter
d'endommager le haut-parleur. Lors de la mise hors tension,
vous devez éteindre l'amplificateur en PREMIER pour la
même raison.
• Metteztoujoursl'appareilhorstensionlorsqu'ilestinutilisé.
Sauvegarde de vos données
Ce produit utilise une pile de secours interne qui permet
de conserver vos données une fois le produit mis hors
tension. Cette pile est un produit consommable. Nous
vous recommandons de la remplacer avant qu'elle ne soit
totalement déchargée sous peine de perdre les données
conservées en mémoire. Lorsque la pile de secours
doit être remplacée, l'écran affiche « Low Battery » (Pile
faible) ou « No Battery » (Absence de pile). Dans ce cas,
contactez votre distributeur Yamaha et faites remplacer
la pile de secours par un membre qualifié du service
technique de Yamaha. La durée de vie moyenne de la pile
de secours est d'environ cinq ans et varie en fonction des
conditions de fonctionnement.
* La pile de secours conserve les données suivantes.
•Informationsdel'horlogeinterne
Les autres données ne dépendent pas de la pile de
secours. Par conséquent, celles-ci ne seront pas perdues
si la pile de secours est déchargée.
• Ceproduitsauvegarderégulièrementl'étatdesonespace
de travail de manière à pouvoir revenir à l'état antérieur
lors de la mise sous tension du produit. Pour assurer
la sauvegarde correcte de l'état, attendez au moins
10 secondes après avoir exécuté la dernière opération
avant de mettre le produit hors tension.
Connecteurs
• LesconnecteursdetypeXLRsontcâbléscommesuit
(norme CEI60268) :
broche 1 : masse, broche 2 : chaud (+), broche 3 : froid (–).
Information
• Lacopiedesdonnéesmusicalesdisponiblesdansle
commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données
MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un
usage personnel.
• Lesillustrationsetlespagesd'écrangurantdansce
manuel sont uniquement proposées à titre d'information et
peuvent être différentes de celles de votre appareil.
• WindowsestunemarquedéposéedeMicrosoft®
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Apple,iOS,iPadetiPodsontdesmarquesdeAppleInc.,
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Lesnomsdesociétésetdeproduitscitésdanscemanuel
sont des marques commerciales ou déposées appartenant
à leurs détenteurs respectifs.
Information concernant la Collecte et le
Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage
et/ou les documents joints signifie que
les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération
et un recyclage appropriés des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements
électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en
dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l’Union Européenne.
Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Modèles européens
Informations acheteur/utilisateur spécifiées dans les normes
EN55103-1:2009 et EN55103-2:2009.
Courant d'appel : 5,6A (à la mise sous tension initiale)
4,9A (après une interruption d'alimentation de 5 s)
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
- 7 -
Série TF Guide rapide
2-1 Utilisateur cible
Ce produit s’adresse aux utilisateurs qui ont l’habitude d’utiliser
des mixeurs analogiques avec un système de sonorisation.
2-2 Utilisation prévue
Ce produit a été conçu pour mixer plusieurs sources
audio, comme les instruments d’un groupe se
produisant sur scène ou des périphériques audio
utilisés lors d’événements d’entreprise.
2-3 Éléments inclus
Accessoires
•Cordon d’alimentation secteur
•Guide rapide (le présent document)
2-4 Documentation
Guide de référence rapide (le présent document)
Ce manuel est essentiellement consacré à la
description des commandes et fonctions de panneau
ainsi qu’au fonctionnement de base du produit.
Manuel de référence (PDF ; téléchargeable
depuis le site Web)
Ce manuel fournit principalement des détails sur les
fonctions, la production et les paramètres d’effets.
Le manuel de référence se trouve sur le site Web de
Yamaha Pro Audio.
http://www.yamahaproaudio.com/
Utilisation du manuel de référence
Le manuel de référence est un fichier électronique au
format PDF. Vous pouvez le consulter sur un ordinateur.
UtilisezAdobe®Reader®pourafchercemanuelà
l’écran, effectuer une recherche rapide de mots, imprimer
des pages spécifiques, ou cliquez sur les liens pour
afficher les sections qui vous intéressent en particulier. La
recherche de mots ou les liens qui dirigent directement
vers les sections appropriées sont des attributs très
utiles de ce format de fichier électronique. Nous vous
encourageons à profiter pleinement de ces avantages.
Vous pouvez télécharger la version la plus récente de
l’application Adobe Reader sur le site Web suivant :
http://www.adobe.com/
2-5 Mise à jour du logiciel et du
microprogramme de la console
Logiciel
Votre console de la série TF peut être utilisée avec une
gamme variée d’utilitaires.
• TF Editor
Cette application permet de configurer et d’utiliser
la console depuis un ordinateur connecté. Elle sert
également à sauvegarder les réglages de la console
ou à en définir les paramètres sans connecter
l’appareil.
• Application de contrôle mobile TF
Cette application vous permet de commander à
distance votre console de la série TF au moyen d’un
iPad et d’une connexion Wi-Fi.
• Yamaha Steinberg USB driver
Ce pilote logiciel est nécessaire pour connecter la
console à l’ordinateur. Il prend en charge jusqu’à
34 canaux d’entrée audio et 34 canaux de sortie audio.
Les informations relatives au logiciel décrites ici se
trouvent sur le site Web de Yamaha Pro Audio.
http://www.yamahaproaudio.com/
Les informations concernant le téléchargement,
l’installation et la configuration du logiciel décrites
ici sont disponibles sur le site Web indiqué ci-
après. Il convient également de consulter le manuel
d’installation fourni avec chaque programme.
Microprogramme
Il est possible de mettre à jour le microprogramme
installé sur votre console de la série TF afin de profiter
des nouvelles fonctionnalités, des fonctionnalités
améliorées et des corrections de bogue.
Des détails relatifs à la mise à jour du microprogramme
sont disponibles en ligne.
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour obtenir des informations sur la mise à jour et la
configuration de la console, reportez-vous au guide de
mise à jour des microprogrammes, disponible sur le
site Web.
2-6 Nomenclature utilisée dans ce
document
Dans ce manuel, les commandes de panneau de type
commutateur sont appelées des « touches ».
Les commandes situées sur le panneau sont
encadrées par des [crochets] (par ex., la touche
[CUE]) afin de les distinguer des touches et des
boutons virtuels apparaissant à l’écran. Pour certaines
commandes, le nom de la section apparaît avant
les crochets (par ex., la touche SENDS ON FADER
[AUX1]).
2. Introduction
Le numéro de modèle, le numéro de série, l’alimentation
requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque
signalétique du produit, située à l’arrière de l’unité. Notez
le numéro de série dans l’espace fourni ci-dessous et
conservez ce manuel en tant que preuve permanente de
votre achat afin de faciliter l’identification du produit en
cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(rear_fr_01)
- 8 -
Série TF Guide rapide
Connexion de vos entrées et sorties
Connexion de vos entrées et sorties
Connectez les instruments et les micros.
Connectez les appareils de sortie (haut-parleurs
amplifiés, etc.).
Les paramètres d'entrée et de sortie de la console sont
fournis prêts à l'emploi ; vous pouvez donc commencer
à mixer dès les connexions effectuées (page 12).
Lorsque vos connexions sont terminées, branchez le
courant.
AVIS
• La mise sous tension puis hors tension rapide de
l'appareil peut entraîner son dysfonctionnement.
Lorsque vous avez mis l'appareil hors tension,
patientez au moins 6 secondes avant de le
remettre sous tension.
• Ce produit sauvegarde régulièrement l'état de
son espace de travail de manière à pouvoir
revenir à l'état antérieur lors de la mise sous
tension du produit. Pour assurer la sauvegarde
correcte de l'état, attendez au moins 10 secondes
après avoir exécuté la dernière opération avant
de mettre le produit hors tension.
Configuration de chaque canal
> Procédure 1
Sélectionnez un canal en appuyant sur sa
touche [SEL] dans la section Bande de canaux.
La touche [SEL] du canal s'allume, indiquant
que vous pouvez contrôler le canal à l'aide de la
section de l'écran.
> Procédure 2
Appuyez sur la touche Library (
) pour
accéder à la Library et rappeler Preset.
Réglage de la balance globale du
mixage
Après avoir réglé chaque canal, réglez la balance
globale du mixage en étalonnant le son. En écoutant
les haut-parleurs principaux, soyez attentif à la qualité
globale du son, à la balance de chaque instrument,
au volume du moniteur de chaque interprète et à la
quantité d'effets appliquée à chaque instrument.
•Réglage de SENDS ON FADER pour le niveau
envoyé à AUX pour chaque canal (page16)
•Assourdissement de tous les effets ou canaux
d'entrée (page 15)
•Activation et désactivation des effets, réglage du
niveau global des effets (page 15)
Sauvegarde de vos réglages
Vous pouvez sauvegarder l’intégralité de votre
configuration de mixage sous forme de Scene.
(Fenêtre SCENE g page 18)
Si plusieurs groupes se produisent sur la même
scène ou si les sources audio ou de mixage d'un seul
interprète varient fortement d'une chanson à l'autre,
vous pouvez sauvegarder une configuration de
mixage complète ou chaque chanson sous forme de
Scene, et basculer facilement d’une Scene à l’autre.
Vous pouvez également sauvegarder des
configurations de canal individuelles en écrasant des
Presets existantes ou en les sauvegardant sous forme
de nouvelles Presets dans l’écran Library.
Après avoir réglé minutieusement le son de chaque
canal en fonction de chaque instrument ou micro,
vous pouvez les sauvegarder sous forme de Presets
et recréer aisément cette configuration à tout moment.
ASTUCE
Utilisation de USER DEFINED KEYS
Lorsque la console se trouve dans l’état par défaut, des
USER DEFINED KEYS (page 15) sont configurées
comme touches de « Direct Scene Recall ». Vous pouvez
sauvegarder une Scene en maintenant enfoncée l’une des
USER DEFINED KEYS et rappeler une Scene en appuyant
sur l’une d’entre elles.
> Procédure 3
Réglez les paramètres du canal.
Réglez le gain d'entrée, l'égaliseur, le
compresseur et le gate à partir de l'écran
OVERVIEW et des écrans de configuration
individuelle (page 18).
Réglez le gain d'entrée dans l'écran INPUT de
manière à ce que le son le plus fort qui est produit
fasse s'allumer le graphique central.
> Répétez les étapes 1 à 3 et configurez
chaque canal.
NOTE
Vous pouvez configurer des canaux sans utiliser de Presets. Pour en savoir plus sur les fonctions et paramètres disponibles,
reportez-vous au manuel de référence.
3. Présentation du déroulement des opérations
La brève présentation suivante vous explique comment commencer à mixer à l’aide de Presets
Interrupteur
d'alimentation
Connecteur AC IN
Branchez le cordon
d'alimentation joint.
Connexion Utilisation de Presets pour configurer chaque canal
Réglage du gain d'entrée
Section de l'écranTouche [SEL]
Touche Library (
)
- 9 -
Série TF Guide rapide
Présentation du déroulement des opérations
Connexion de vos entrées et sorties
Connexion de vos entrées et sorties
Connectez les instruments et les micros.
Connectez les appareils de sortie (haut-parleurs
amplifiés, etc.).
Les paramètres d'entrée et de sortie de la console sont
fournis prêts à l'emploi ; vous pouvez donc commencer
à mixer dès les connexions effectuées (page 12).
Lorsque vos connexions sont terminées, branchez le
courant.
AVIS
• La mise sous tension puis hors tension rapide de
l'appareil peut entraîner son dysfonctionnement.
Lorsque vous avez mis l'appareil hors tension,
patientez au moins 6 secondes avant de le
remettre sous tension.
• Ce produit sauvegarde régulièrement l'état de
son espace de travail de manière à pouvoir
revenir à l'état antérieur lors de la mise sous
tension du produit. Pour assurer la sauvegarde
correcte de l'état, attendez au moins 10 secondes
après avoir exécuté la dernière opération avant
de mettre le produit hors tension.
Configuration de chaque canal
> Procédure 1
Sélectionnez un canal en appuyant sur sa
touche [SEL] dans la section Bande de canaux.
La touche [SEL] du canal s'allume, indiquant
que vous pouvez contrôler le canal à l'aide de la
section de l'écran.
> Procédure 2
Appuyez sur la touche Library (
) pour
accéder à la Library et rappeler Preset.
Réglage de la balance globale du
mixage
Après avoir réglé chaque canal, réglez la balance
globale du mixage en étalonnant le son. En écoutant
les haut-parleurs principaux, soyez attentif à la qualité
globale du son, à la balance de chaque instrument,
au volume du moniteur de chaque interprète et à la
quantité d'effets appliquée à chaque instrument.
•Réglage de SENDS ON FADER pour le niveau
envoyé à AUX pour chaque canal (page16)
•Assourdissement de tous les effets ou canaux
d'entrée (page 15)
•Activation et désactivation des effets, réglage du
niveau global des effets (page 15)
Sauvegarde de vos réglages
Vous pouvez sauvegarder l’intégralité de votre
configuration de mixage sous forme de Scene.
(Fenêtre SCENE g page 18)
Si plusieurs groupes se produisent sur la même
scène ou si les sources audio ou de mixage d'un seul
interprète varient fortement d'une chanson à l'autre,
vous pouvez sauvegarder une configuration de
mixage complète ou chaque chanson sous forme de
Scene, et basculer facilement d’une Scene à l’autre.
Vous pouvez également sauvegarder des
configurations de canal individuelles en écrasant des
Presets existantes ou en les sauvegardant sous forme
de nouvelles Presets dans l’écran Library.
Après avoir réglé minutieusement le son de chaque
canal en fonction de chaque instrument ou micro,
vous pouvez les sauvegarder sous forme de Presets
et recréer aisément cette configuration à tout moment.
ASTUCE
Utilisation de USER DEFINED KEYS
Lorsque la console se trouve dans l’état par défaut, des
USER DEFINED KEYS (page 15) sont configurées
comme touches de « Direct Scene Recall ». Vous pouvez
sauvegarder une Scene en maintenant enfoncée l’une des
USER DEFINED KEYS et rappeler une Scene en appuyant
sur l’une d’entre elles.
> Procédure 3
Réglez les paramètres du canal.
Réglez le gain d'entrée, l'égaliseur, le
compresseur et le gate à partir de l'écran
OVERVIEW et des écrans de configuration
individuelle (page 18).
Réglez le gain d'entrée dans l'écran INPUT de
manière à ce que le son le plus fort qui est produit
fasse s'allumer le graphique central.
> Répétez les étapes 1 à 3 et configurez
chaque canal.
NOTE
Vous pouvez configurer des canaux sans utiliser de Presets. Pour en savoir plus sur les fonctions et paramètres disponibles,
reportez-vous au manuel de référence.
Qu'est-ce qu'une « Preset » ?
Une Preset est un fichier stocké dans la Library
(
) qui contient les réglages de canal tels
que le type d'entrée (instrument ou micro), les
réglages d'égaliseur et de compression, etc. Les
Presets par défaut contiennent les paramètres
de divers types d’instruments que vous pouvez
utiliser comme point de départ lors de la
configuration d’un canal. Vous pouvez modifier
des Presets et les enregistrer sous forme de
nouvelles Presets.
Qu'est-ce qu'une « Scene » ?
Une Scene est un fichier qui contient tous les
réglages de chaque canal de votre mixage. En
sauvegardant vos configurations sous forme de
Scenes, vous pouvez charger instantanément un
mixage complet et être prêt pour n’importe quelle
situation.
Sauvegarde d'une Scene Rappel d'une Scene
Réglage du mixage Sauvegarde de vos réglages
SENDS ON
FADER
Effets
activés/
désactivés,
niveau
d'effets
MUTE
- 10 -
Série TF Guide rapide
4-1 Panneau supérieur
Le panneau supérieur des consoles de la série TF est divisé en plusieurs sections :
1 Section Channel Strip (Bande de canaux)
(page 14)
2 Section ST IN (Entrée stéréo) (page 14)
3 Section FX (Effets) (page 15)
4 Section USER DEFINED KEYS (page
15
)
5 Section MUTE (page 15)
6 Section METER (page 15)
7 Section PHONES (page 15)
8 Section FADER BANK (page 16)
9 Touche TAP (page 16)
0 Section SENDS ON FADER (page 16)
a Section de l'écran (page 16)
b Section STEREO/MASTER (page 20)
c Connecteur pour iPad (page 20)
d Connecteur USB (page 20)
4. Panneaux
- 11 -
Série TF Guide rapide
Panneaux
4-2 Panneau arrière
1 Prises OMNI OUT
Prises de sortie mâles de type XLR-3-32 qui émettent
des signaux audio analogiques. Ces prises sont
principalement utilisées pour émettre les signaux des
canaux AUX et STEREO. Le niveau de sortie nominal
est +4 dBu. Vous avez la possibilité de choisir le signal
qui sera émis à partir de l'écran OMNI OUT.
2 Prises ST IN
Prises d'entrée stéréo pouvant être utilisées pour
connecter un lecteur de CD ou un autre périphérique
de niveau ligne. Ces prises sont des prises RCA
femelles asymétriques. Le niveau d'entrée nominal est
-10 dBV.
3 Prises INPUT
Prises combinées qui prennent en charge des
connecteurs pour téléphone de type XLR et TRS. Ces
prises permettent de connecter des microphones et
des instruments. Le niveau d'entrée nominal varie
entre -62 dBu et +10 dBu. Le réglage de préampli
micro pour chaque prise est mémorisé.
4 Connecteur NETWORK
Prise de type RJ-45 utilisée pour connecter la console à
un ordinateur via un câble Ethernet (CAT5e ou supérieur
recommandé). Ce connecteur permet principalement
de contrôler les paramètres de mixage ou de modifier
des Libraries et des mémoires de Scenes à partir du
programme « TF Editor » dédié ou de l’appli pour iPad.
5 Connecteur USB TO HOST
Connecteur USB utilisé pour connecter la console à un
ordinateur, permettant ainsi à la console de fonctionner
comme une interface audio. Prend en charge une
entrée et une sortie pour 34 canaux de son 24 bits,
48 kHz. En cas d'utilisation avec un ordinateur
exécutant Microsoft Windows, il est nécessaire
d’installer le Yamaha Steinberg USB Driver.
6 Prise FOOT SW
Permet de connecter un commutateur au pied FC5
vendu séparément. Vous pouvez utiliser le commutateur
au pied connecté comme commutateur de
contournement d'effet, commutateur d'assourdissement
ou l'utiliser pour tapoter le temps de retard.
7 Logement d'extension
Un logement d’extension pour une utilisation ultérieure.
8 Orifices d'aération
Pour éviter une surchauffe, n'obstruez pas les orifices
d'aération.
9
Interrupteur d'alimentation
Lorsque l'interrupteur se trouve dans la position
,
l'appareil est sous tension.
Lorsque l'interrupteur se trouve dans la position
,
l'appareil est hors tension.
0 Connecteur AC IN
Branchez le cordon d'alimentation joint. Branchez tout
d'abord le cordon d'alimentation sur la console, puis
sur la prise secteur.
ATTENTION
• Avant de brancher ou de débrancher le cordon
d'alimentation, assurez-vous que l'appareil est
éteint.
• Retirez le cordon d'alimentation de la prise lorsque
l'appareil ne va pas être utilisé pendant une période
prolongée (page 8).
- 12 -
Série TF Guide rapide
5-1 Connexion des entrées
Acheminement par défaut des signaux pour chaque canal
CHANNEL
ANALOG INPUT
TF5 TF3 TF1
CH 1 INPUT 1 INPUT 1 INPUT 1
: : : :
CH 16 INPUT 16 INPUT 16 INPUT 16
CH 17 INPUT 17 INPUT 17 INPUT 1
: : : :
CH 24 INPUT 24 INPUT 24 INPUT 8
CH 25 INPUT 25 INPUT 1 INPUT 9
: : : :
CH 32 INPUT 32 INPUT 8 INPUT 16
CH 33 INPUT 1 INPUT 9 -
: : : :
CH 40 INPUT 8 INPUT 16 -
ST IN 1L ST IN 1L ST IN 1L ST IN 1L
ST IN 1R ST IN 1R ST IN 1R ST IN 1R
ST IN 2L ST IN 2L ST IN 2L ST IN 2L
ST IN 2R ST IN 2R ST IN 2R ST IN 2R
L'acheminement par défaut des signaux pour chaque
canal est illustré ci-dessus. Pour modifier l'acheminement
des signaux, utilisez l'écran INPUT (page 18).
ASTUCE
Et si j'utilise un micro à condensateur ?
Les micros à condensateur ont besoin d'une alimentation
fantôme. Certains boîtiers d'adaptation en ont également
besoin. Lorsque vous utilisez une alimentation fantôme,
vous devez d'abord activer l'option « +48V Master »
de l'écran SYSTEM SETUP, puis activer ou désactiver
l'alimentation fantôme pour chaque canal dans l'écran
INPUT du canal correspondant. Veillez à désactiver
l'alimentation fantôme lorsqu'elle n'est pas nécessaire. Pour
en savoir plus, reportez-vous au manuel de référence.
Pourquoi est-ce que je n'entends rien ?
•Le fader correspondant à la prise INPUT voulue est-il
relevé ?
•La sélection d'entrée pour chaque canal correspond-
elle à chaque prise INPUT ?
• Le réglage du gain de préampli micro du canal est-il trop
bas ?
•La touche [ON] du canal est-elle enfoncée ?
•Le canal est-il assourdi ?
5. Connexions
Clavier ou synthétiseur
Guitare électrique ou
basse
Micro
FC5 (en option)
Ordinateur
(Logiciel DAW)
USB 2.0
Boîtier d'adaptation
- 13 -
Série TF Guide rapide
Connexions
5-2 Connexion des sorties
Acheminement par défaut des signaux pour chaque
prise de sortie
OMNI OUT 1 AUX1 OUT
OMNI OUT 2 AUX2 OUT
: :
OMNI OUT 12 AUX12 OUT
OMNI OUT 13 MONITOR L OUT
OMNI OUT 14 MONITOR R OUT
OMNI OUT 15 (L) STEREO L OUT
OMNI OUT 16 (R) STEREO R OUT
Chaque prise OMNI OUT est configurée par défaut vers
une sortie de bus. Vous pouvez modifier le bus de sortie
dans l'écran SYSTEM OMNI OUT PATCH.
Les prises OMNI OUT peuvent être configurées pour
émettre les signaux suivants.
AUX1–AUX20, STEREO L, STEREO R, SUB, MONITOR
L, MONITOR R, NO ASSIGN (pas de signal de sortie
assigné).
Haut-parleurs amplifiés (haut-parleurs avant)
Haut-parleurs amplifiés (moniteurs de studio)
- 14 -
Série TF Guide rapide
2 Touche [CUE]
Permet de sélectionner le canal dont le cue sera
contrôlé. La touche s'allume lorsque le CUE est activé.
3 Voyants DEL d'indicateur de niveau
Indiquent le niveau du signal audio du canal d'entrée
ou de sortie correspondant.
4 Touche [ON]
Active ou désactive le canal correspondant. La touche
s'allume lorsque le canal est activé. En mode SENDS
ON FADER, cette touche entraîne l'activation ou la
désactivation de l'envoi des signaux à partir du canal
correspondant vers le bus AUX or FX sélectionné à cet
instant.
5 Affichage de nom de canal
Indique le nom, l'ID ou le nom du port attribué au
canal correspondant.
Il sert aussi d'indicateur +48V, GATE et COMP, et
affiche la valeur du fader.
6 Indicateur de couleur de canal
S'allume dans la couleur attribuée au canal
correspondant.
7 Fader
Permet de régler le niveau de signal du canal. En
mode SENDS ON FADER, le fader vous permet de
régler le niveau des signaux envoyés à partir du canal
correspondant vers le bus AUX or FX sélectionné à cet
instant.
6-2
Section ST IN (Stereo Input (Entrée stéréo))
Cette section contrôle les entrées stéréo.
L'entrée ST IN1 est utilisée comme canal de reproduction
pour les périphériques iOS connectés au connecteur pour
iPad ou les fichiers audio stockés sur le périphérique de
stockage USB connecté.
L'entrée ST IN2 est utilisée comme canal de reproduction
pour les signaux reçus du connecteur USB TO HOST
(USB IN33/34).
Vous pouvez basculer les signaux d'entrée entre les
entrées ST IN1 et ST IN2 à partir de l'écran INPUT.
1 Touche [SEL]
Permet de sélectionner le canal ST IN qui sera
contrôlé. Vous pouvez appuyer sur la touche [SEL]
pour contrôler alternativement le canal gauche ou droit
de la paire stéréo.
2 Touche [CUE]
Sert de touche pour contrôler le cue du canal ST IN.
La touche s'allume lorsque le cue est activé.
3 Voyants DEL d'indicateur de niveau
Indiquent le niveau du signal audio du canal d'entrée
ou de sortie correspondant.
4 Touche [ON]
Active ou désactive le canal ST IN correspondant. La
touche s'allume lorsque le canal est activé. En mode
SENDS ON FADER, cette touche permet d'activer ou
de désactiver l'envoi des signaux au bus AUX ou FX.
5 Bouton [LEVEL]
Règle le niveau du signal du canal ST IN
correspondant. En mode SENDS ON FADER, ce bouton
permet de régler le signal envoyé au bus AUX ou FX.
ASTUCE
Pour les consoles TF5 et TF3, l'entrée ST IN peut également être
contrôlée à l'aide de l'entrée INPUT 2 dans la FADER BANK.
Les fonctions de la console sont brièvement présentées
dans cette section.
NOTE
Pour en savoir plus sur chaque fonction et paramètre, reportez-
vous au manuel de référence.
6-1
Section Channel Strip (Bande de canaux)
À l'instar d'un module de canaux d'un mixeur analogique
traditionnel, une bande de canaux vous permet de contrôler
manuellement les principaux paramètres du canal.
1 Touche [SEL]
Permet de sélectionner le canal qui sera contrôlé.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, celle-ci s'allume,
indiquant que vous pouvez contrôler le canal indiqué à
l'écran. Pour les canaux stéréo, vous pouvez appuyer sur
la touche [SEL] pour contrôler alternativement le canal
gauche ou droit de la paire stéréo.
6. Commandes et fonctions
- 15 -
Série TF Guide rapide
Commandes et fonctions
6-3
Section FX
Vous permet de contrôler les canaux FX RTN.
1 Touche [EDIT]
Affiche l’écran FX SEND. Le voyant de la touche
s’allume lorsque l’écran FX SEND est affiché.
2 Touche [CUE]
Sert de touche pour contrôler le cue pour le canal FX
correspondant. La touche s'allume lorsque le CUE est
activé.
3 Voyants DEL d'indicateur de niveau
Indiquent le niveau du signal audio du canal FX
correspondant.
4 Touche [ON]
Active ou désactive le canal FX correspondant.
5 Bouton [LEVEL]
Règle le niveau de sortie total du canal FX
correspondant.
ASTUCE
Pour les consoles TF5 et TF3, la section FX peut également être
contrôlée à l'aide de l'entrée INPUT 2 dans la FADER BANK.
6-4
Section USER DEFINED KEYS
Ces touches peuvent être personnalisées pour contrôler
la fonction voulue. Diverses fonctions sont attribuées par
défaut, comme le Direct Scene Recall.
6-5
Section MUTE
Permet d'assourdir tous les canaux dans un groupe de
mutes.
1 Touche [INPUT]
Vous permet d'assourdir tous les canaux d'entrée.
La touche s'allume lorsque le groupe de mutes est
assourdi.
2 Touche [FX]
Vous permet d'assourdir le module FX. Les effets
d'insertion pour les canaux dans AUX9/10–AUX19/20
sont contournés. La touche s'allume lorsque le groupe
de mutes est assourdi.
ASTUCE
Vous pouvez supprimer certains canaux d'entrée et FX du groupe
de mutes en activant la fonction MUTE SAFE pour les canaux
voulus.
6-6
Section METER
Permet de surveiller le niveau des signaux audio et de
contrôler la fonction CUE.
1 Voyants DEL d'indicateur de niveau
Indiquent le niveau du signal audio du bus STEREO ou
CUE.
2 Touche [CLEAR] (Touche CLEAR CUE)
Désactive le CUE pour tous les canaux.
La touche s'allume lorsque le CUE est activé.
6-7
Section PHONES
1 Prise [PHONES]
Cette prise pour casque sert à surveiller les signaux
sélectionnés pour MONITOR ou CUE.
2 Bouton [LEVEL]
Permet de contrôler le niveau de la sortie de la prise
[PHONES].
- 16 -
Série TF Guide rapide
Commandes et fonctions
6-8
Section FADER BANK
Vous permet d'attribuer rapidement différents canaux aux
faders de la console.
1 Touches [INPUT1], [INPUT2]
Vous permettent de modifier les canaux attribués
aux faders de la console. Les touches s'allument
pour indiquer la banque de faders sélectionnée à cet
instant. Vous pouvez appuyer en même temps sur les
touches [INPUT1] et [INPUT2] pour allumer les deux
touches et afficher la GROUP BANK dans la section
Bande de canaux.
2 Touche [OUTPUT]
Permet d'afficher l'OUTPUT BANK dans la section
Banque de canaux. Vous pouvez appuyer en même
temps sur les touches [INPUT2] et [OUTPUT] pour
allumer les deux touches et afficher la CUSTOM
FADER BANK dans la section Bande de canaux.
6-9
Section TAP
1 Touche [TAP]
Vous permet de tapoter et de définir le temps de retard
utilisé pour les effets sur FX1/FX2 et AUX9/10–AUX19/20.
La touche clignote au même rythme que le tempo.
Le tempo que vous tapotez sur la touche [TAP] est
appliqué aux effets dont le paramètre « Sync » est
réglé sur « ON ».
6-
10
Section SENDS ON FADER
Règle chaque bande de canaux de manière à contrôler
provisoirement les paramètres SEND LEVEL et SEND ON
du bus déterminé.
1 Touches [SENDS ON FADER]
Appuyez sur une touche pour mettre le bus
correspondant en mode SENDS ON FADER. La touche
que vous avez enfoncée s'allume pour indiquer que le
mode SENDS ON FADER est activé.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver
le mode SENDS ON FADER.
6-
11
Section de l'écran
Vous permet de contrôler la console en interagissant
avec l'interface graphique affichée sur l'écran tactile.
Vous pouvez également utiliser les boutons pour effectuer
des réglages précis. Vous pouvez explorer les diverses
fonctions en appuyant sur les touches pour afficher les
menus contextuels.
1 Écran
L'écran de la console est un écran tactile multipoint
que vous faites fonctionner en effleurant sa surface.
Vous pouvez toucher, taper deux fois, faire glisser,
balayer et augmenter et réduire par pincement pour
interagir avec les éléments affichés sur l'écran.
- 17 -
Série TF Guide rapide
Commandes et fonctions
• Changement d'écran
L'écran bascule lorsque vous touchez un bouton à
l'écran.
Vous pouvez toucher une zone de l’écran pour
la sélectionner, puis toucher de nouveau sur
celle-ci pour accéder à l’écran de configuration
correspondant à cette zone. Une zone de sélection
rose s'affiche s'il vous est possible de régler un
paramètre à l'aide du bouton [TOUCH AND TURN].
Pour revenir à l'écran OVERVIEW, appuyez sur la
touche Home (
).
• Défilement
Dans l'écran OVERVIEW, vous pouvez faire glisser
l'écran vers la gauche ou la droite pour voir
différents canaux.
Dans certains écrans, comme l'écran Canal ou
l'écran Modifier le canal, vous pouvez faire glisser
l'écran vers le haut ou vers le bas pour consulter
d'autres éléments sur l'écran. Pour un défilement
rapide, il vous suffit de balayer l'écran de la main.
• Réglage de la valeur Q (pente) de l'égaliseur
En mode manuel sur l'écran EQ, sélectionnez l'une
des poignées et augmentez ou réduisez la valeur Q
par pincement.
NOTE
Cette fonctionnalité n'est pas accessible lorsque plusieurs
paramètres peuvent être contrôlés au moyen d'un bouton (à
savoir le mode 1-knob (1-Bouton)). Servez-vous du bouton situé
en haut de l'écran pour passer en mode manuel.
2 Touche Library ( )
Permet d’afficher l’écran Library, à partir duquel vous
pourrez rappeler des Presets sauvegardées.
3 Touche Home (
)
Permet de revenir à l'écran OVERVIEW.
4 Touche Menu (
)
Permet d'afficher le menu pour l'opération en cours. La
touche s'allume lorsqu'un menu est accessible.
5 Bouton [TOUCH AND TURN]
Vous permet de contrôler le paramètre de la fonction
sélectionnée à l'écran. Comme illustré ci-dessous,
touchez le paramètre que vous souhaitez contrôler
(
1
), puis tournez le bouton à votre convenance
(
2
). Une zone de sélection rose s'affiche autour du
paramètre sélectionné.
Dans l'écran OVERVIEW, touchez une zone de l'écran
pour régler le paramètre y figurant. Dans ce cas, une
zone de sélection rose s'affiche autour de la zone
sélectionnée.
ASTUCE
Qu'est-ce que le mode « 1-knob » (1-Bouton) ?
Le mode 1-knob (1-Bouton) vous permet de contrôler plusieurs
paramètres de l'égaliseur ou du compresseur au moyen d'un
seul bouton. Lorsque ce mode est activé, il n'est pas possible
de régler les paramètres individuellement. Vous pouvez activer
et désactiver ce mode à partir des écrans de l'égaliseur et du
compresseur.
6 Touche [SHIFT]
Permet d'accéder à d'autres fonctionnalités, par
exemple, passer du paramètre F (fréquence) au
paramètre G (gain) de la poignée EQ et inversement.
7 [USER DEFINED KNOBS]
Ces boutons vous permettent de régler les paramètres
que vous leur avez attribués, comme le gain du canal
d'entrée ou la fréquence du filtre passe-haut.
Vous pouvez attribuer des paramètres à chaque
bouton dans l'écran USER SETUP.
Bouton [TOUCH AND TURN]
- 18 -
Série TF Guide rapide
Commandes et fonctions
Affichage des écrans de configuration
Dans l'écran OVERVIEW, vous pouvez toucher deux fois une zone d'un canal pour basculer vers l'écran de configuration de cette zone.
Dans un écran de configuration, vous pouvez facilement basculer vers une autre zone en touchant la zone voulue à gauche de l'écran.
Pour revenir à l’écran OVERVIEW, appuyez sur la touche Home (
) sous l'écran. Dans l'exemple illustré ici, nous vous expliquerons comment basculer vers les différents écrans à
partir de l'écran Canal d'entrée. Pour en savoir plus sur d'autres écrans, reportez-vous au manuel de référence.
INPUT
Vous permet de modifier le paramètre de liaison stéréo,
de sélectionner une source d'entrée, d'activer et de
désactiver
l'alimentation fantôme, de choisir une mise en
phase normale ou inverse
et de régler le gain d'entrée.
EQ
Contrôle l'égaliseur pour chaque canal.
Vous pouvez augmenter ou réduire par pincement la valeur Q de la
poignée sélectionnée. Vous pouvez également utiliser cet écran pour
basculer entre le mode 1-knob (1-Bouton) (pour régler facilement des
paramètres au moyen du bouton [TOUCH AND TURN]) et le mode
manuel (pour régler individuellement chaque paramètre).
GATE
Vous permet de configurer la noise-
gate pour chaque canal.
COMP
Vous permet de configurer le compresseur pour chaque canal.
Vous pouvez également utiliser cet écran pour basculer entre le
mode 1-knob (1-Bouton) (pour régler facilement des paramètres
au moyen du bouton [TOUCH AND TURN]) et le mode manuel
(pour régler individuellement chaque paramètre).
FX1/FX2
Permet de sélectionner des effets et
de modifier leurs paramètres.
SEND TO AUX
Vous permet de définir les niveaux d'envoi
vers les bus AUX de chaque canal.
Effectuez un mouvement de balayage vers
la gauche et la droite pour voir les niveaux
correspondant à d'autres bus AUX.
ASSIGN
Vous permet d’activer et de désactiver
les fonctions Recall Safe et Mute Safe,
d'attribuer le canal à un DCA et de
régler le niveau d'envoi vers le bus SUB.
CH VIEW
Fournit une vue globale des réglages
d'un canal.
Vous pouvez régler les paramètres sur
cet écran ou basculer vers l'écran dédié
pour chaque réglage.
OVERVIEW
Fournit une vue globale du mixeur. Cet écran vous permet
d'accéder à tous les autres écrans.
Vous pouvez effectuer un mouvement de balayage vers le
haut et le bas pour faire défiler l'écran et voir la partie voulue
des canaux visibles.
Vous pouvez également effectuer un mouvement de balayage
vers la gauche et la droite pour voir d'autres canaux.
- 19 -
Série TF Guide rapide
Commandes et fonctions
Vous pouvez consulter les écrans suivants en touchant les boutons figurant dans l'écran OVERVIEW. Pour revenir à l'écran OVERVIEW, appuyez sur la touche Home ( ) sous l'écran.
SCENE
Permet de rappeler des configurations de
mixeur sauvegardées précédemment.
OVERVIEW
USER SETUP
Permet d’attribuer des User Defined keys et des User
Defined knobs, de configurer des banques de faders
personnalisés et de paramétrer d’autres préférences.
CH VIEW
Fournit une vue globale des réglages d'un
canal.
Vous pouvez régler les paramètres sur cet
écran ou basculer vers l'écran dédié pour
chaque réglage. Vous pouvez également
modifier le nom du canal sur cet écran.
Pour en savoir plus sur chaque écran, reportez-
vous à la page 18.
METER
Affiche le niveau d'entrée et de sortie.
INPUT/OUTPUT/TITLE LIST
Vous permet d'enregistrer directement sur un
ordinateur ou un périphérique de stockage USB, de
reproduire des fichiers audio, de gérer des titres, etc.
CUE/MONITOR/OSCILLATOR
Permet de gérer le CUE/la source de contrôle
et de contrôler les oscillateurs.
SYSTEM SETUP
Vous permet de configurer les réglages généraux des mixeurs,
ainsi que les réglages des fonctions OMNI OUT et Recall Safe.
- 20 -
Série TF Guide rapide
Commandes et fonctions
6-
12
Section STEREO/MASTER
Vous permet de contrôler les principaux paramètres du
canal STEREO.
1 Touche [SEL]
Permet de sélectionner le canal STEREO qui sera
contrôlé. Vous pouvez appuyer sur la touche [SEL]
pour contrôler alternativement le canal gauche ou droit
de la paire stéréo.
2 Touche [CUE]
Sert de touche pour contrôler le cue du canal STEREO
correspondant. La touche s'allume lorsque le CUE est
activé.
3 Voyants DEL d'indicateur de niveau
Indiquent le niveau du signal audio du bus STEREO ou
CUE.
4 Touche [ON]
Active ou désactive le canal STEREO. La touche
s'allume lorsque le canal est activé. En mode SENDS
ON FADER, la touche [ON] active et désactive le bus
sélectionné par la touche SENDS ON FADER.
5 Voyant DEL [MASTER]
S'allume lorsque le mode SENDS ON FADER est activé.
En mode SENDS ON FADER, l'intégralité de la section
devient la section principale pour le bus sélectionné.
6 Fader
Règle le niveau de sortie de canal STEREO. En mode SENDS
ON FADER, le fader règle le niveau des signaux envoyés au
bus sélectionné par la touche SENDS ON FADER.
6-
13
Connecteur pour iPad
Vous permet de connecter un périphérique iOS ou un
périphérique de stockage USB.
Pour connecter un périphérique iOS, utilisez le câble
dédié fourni avec le périphérique. Ce connecteur vous
permet d'utiliser des fichiers audio sur votre périphérique
iOS comme musique de fond.
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté,
vous pouvez l'utiliser pour lire des fichiers audio ou
enregistrer directement la sortie du mixeur et la sauvegarder
sous la forme d'un fichier audio (format : WAV).
NOTE
Si vous vous servez d'un périphérique de stockage USB pour
l'enregistrement, utilisez un disque dur ou un autre périphérique
à haut débit. (Le bon fonctionnement des clés USB n'est pas
garanti.)
Pour en savoir plus sur les périphériques iOS
compatibles, visitez le site Web de Yamaha Pro Audio.
http://www.yamahaproaudio.com/
6-
14
Connecteur USB
Permet de connecter des clés USB.
Vous pouvez connecter une clé USB et lire/écrire des
données depuis/vers le lecteur.
Formats de clés USB pris en charge
Les clés au format FAT32 sont prises en charge.
Pour éviter tout effacement involontaire
Certaines clés USB comportent un dispositif de protection
en écriture qui empêche l'effacement involontaire de
données. Si vous sauvegardez des données importantes
sur une clé USB, nous vous recommandons d'utiliser le
dispositif de protection contre l'effacement du lecteur pour
éviter que vos données ne soient effacées. Inversement,
veillez à désactiver le dispositif de protection en écriture
de la clé avant de sauvegarder des données dessus.
NOTE
L'indicateur ACCESS apparaît dans le coin supérieur droit de
l'écran pendant l'accès aux données (en cours de lecture,
d'écriture, de suppression, etc.). N'éteignez pas l'appareil et ne
débranchez pas la clé USB lorsque cet indicateur est affiché.
En effet, vous risqueriez d'endommager l'appareil, la clé ou les
données stockées sur celle-ci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yamaha TF5/TF3/TF1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues