Bosch PST 900 PEL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 N32 (2008.12) T / 165 WEU
PST
700 PE | 800 PEL | 900 PEL
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_DOKU-4100-004.fm Page 1 Wednesday, December 10, 2008 4:37 PM
2 |
1 609 929 N32 | (10.12.08) Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 43
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 56
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 69
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 82
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 95
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 106
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 117
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 128
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 139
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 152
OBJ_BUCH-250-004.book Page 2 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 929 N32 | (10.12.08)
A
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PST 900 PEL
20
19
18
21
17
16
22
OBJ_BUCH-250-004.book Page 3 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
1 609 929 N32 | (10.12.08) Bosch Power Tools
4 |
23
24
25
12
14
24
7
26
27
28
12
7
29
7
30 31
29
ED
CB
A
OBJ_BUCH-250-004.book Page 4 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 929 N32 | (10.12.08)
6
32 33 34
32 33
35
J
IH
GF
OBJ_BUCH-250-004.book Page 5 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
6 | Deutsch
1 609 929 N32 | (10.12.08) Bosch Power Tools
de
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapterste-
cker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
deten Oberflächen wie von Rohren, Hei-
zungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-
bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver-
längerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die An-
wendung eines für den Außenbereich ge-
eigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht ver-
meidbar ist, verwenden Sie einen Fehler-
stromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver-
nunft an die Arbeit mit einem Elektro-
werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu-
he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es auf-
WARNUNG
OBJ_BUCH-250-004.book Page 6 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 609 929 N32 | (10.12.08)
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät einge-
schaltet an die Stromversorgung anschlie-
ßen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-
trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehen-
den Geräteteil befindet, kann zu Verlet-
zungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situa-
tionen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Tei-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese ange-
schlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür be-
stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus-
schalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß-
nahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
traut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un-
fälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leich-
ter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Berücksich-
tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge-
brauch von Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
OBJ_BUCH-250-004.book Page 7 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
8 | Deutsch
1 609 929 N32 | (10.12.08) Bosch Power Tools
Sicherheitshinweise für Stichsägen
f Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff-
flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann. Der Kontakt mit einer span-
nungsführenden Leitung kann auch metalle-
ne Geräteteile unter Spannung setzen und zu
einem elektrischen Schlag führen.
f Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern.
Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei
Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verlet-
zungsgefahr.
f Führen Sie das Elektrowerkzeug nur einge-
schaltet gegen das Werkstück. Es besteht
sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn
sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück ver-
hakt.
f Achten Sie darauf, dass die Fußplatte 7
beim Sägen sicher aufliegt. Ein verkantetes
Sägeblatt kann brechen oder zum Rück-
schlag führen.
f Schalten Sie nach Beendigung des Arbeits-
vorgangs das Elektrowerkzeug aus und zie-
hen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem
Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekom-
men ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag
und können das Elektrowerkzeug sicher ab-
legen.
f Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein-
wandfreie Sägeblätter. Verbogene oder
unscharfe Sägeblätter können brechen oder
einen Rückschlag verursachen.
f Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem
Ausschalten nicht durch seitliches Gegen-
drücken ab. Das Sägeblatt kann beschädigt
werden, brechen oder einen Rückschlag
verursachen.
f Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
verborgene Versorgungsleitungen aufzu-
spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor-
gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek-
troleitungen kann zu Feuer und elektrischem
Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei-
tung kann zur Explosion führen. Eindringen in
eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä-
digung oder kann einen elektrischen Schlag
verursachen.
f Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann-
vorrichtungen oder Schraubstock festgehal-
tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit
Ihrer Hand.
f Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Mate-
rialmischungen sind besonders gefährlich.
Leichtmetallstaub kann brennen oder ex-
plodieren.
f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ab-
legen. Das Einsatzwerkzeug kann sich ver-
haken und zum Verlust der Kontrolle über
das Elektrowerkzeug führen.
f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht
mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das
beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn das Kabel während des
Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
OBJ_BUCH-250-004.book Page 8 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 609 929 N32 | (10.12.08)
Sicherheitshinweise für Lasergeräte
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
f Vorsicht – wenn andere als die hier angege-
benen Bedienungs- oder Justiereinrichtun-
gen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährli-
cher Strahlungsexposition führen.
f Machen Sie Warnschilder am Elektrowerk-
zeug niemals unkenntlich.
Laserstrahlung Klasse 2M
Nicht in den Strahl blicken oder
direkt mit optischen Instrumen-
ten betrachten.
Richten Sie den Laserstrahl nicht
auf Personen oder Tiere und
blicken Sie nicht selbst in den
Laserstrahl. Dieses Elektrowerk-
zeug erzeugt Laserstrahlung der
Laserklasse 2M gemäß
IEC EN 60825-1. Ein direkter Blick
in den Laserstrahl – insbesondere
mit optisch sammelnden Instru-
menten wie Fernglas usw. – kann
das Auge schädigen.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht
als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient
zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie
schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht
als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr.
Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständi-
gen UV-Schutz und vermindert die Farbwahr-
nehmung.
f Lassen Sie Kinder das Elektrowerkzeug
nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten
unbeabsichtigt Personen blenden.
f Nehmen Sie das Lasermodul vom Elektro-
werkzeug ab, wenn Sie das Elektrowerk-
zeug stationär betreiben oder ein Werk-
stück von unten sägen. Bei diesen Arbeiten
können Sie leicht vom Laserstrahl geblendet
werden.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verur-
sachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester
Auflage Trennschnitte und Ausschnitte in Holz,
Kunststoff, Metall, Keramikplatten und Gummi
auszuführen. Es ist geeignet für gerade und
kurvige Schnitte mit einem Gehrungswinkel
bis 45°. Die Sägeblattempfehlungen sind zu
beachten.
OBJ_BUCH-250-004.book Page 9 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
10 | Deutsch
1 609 929 N32 | (10.12.08) Bosch Power Tools
Geräusch-/Vibrationsinformation
PST 700 PE PST 800 PEL PST 900 PEL
Messwerte ermittelt entsprechend
EN 60745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elek-
trowerkzeugs beträgt typischerweise
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K=
Gehörschutz tragen!
dB(A)
dB(A)
dB
85
96
3
85
96
3
85
96
3
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme
dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN 60745:
Sägen von Holz:
Schwingungsemissionswert a
h
Unsicherheit K
Sägen von Metallblech:
Schwingungsemissionswert a
h
Unsicherheit K
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
8,5
<2,5
8
<2,5
9,5
<2,5
5,5
<2,5
7
<2,5
5
<2,5
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen
miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwin-
gungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektro-
werkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Ein-
satzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abwei-
chen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
OBJ_BUCH-250-004.book Page 10 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
Deutsch | 11
Bosch Power Tools 1 609 929 N32 | (10.12.08)
Technische Daten
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-
nenten bezieht sich auf die Darstellung des
Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
1 Stellrad Hubzahlvorwahl
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
2 Arretierung des Ein-/Ausschalters
3 Ein-/Ausschalter
4 Absaugschlauch*
5 Absaugstutzen
6 Sägeblattdepot
7 Fußplatte
8 Einstellhebel Pendelung
9 Schalter für Späneblasvorrichtung
10 Nocken für Aufnahme der Abdeckhaube
11 Gleitschuh (PST 900 PEL)
Stichsäge PST 700 PE PST 800 PEL PST 900 PEL
Sachnummer
3 603 C51 1.. 3 603 C52 1.. 3 603 C53 1..
Lasermodul
zz
Hubzahlsteuerung
z ––
Hubzahlvorwahl
zz
Pendelung
z zz
Nennaufnahmeleistung
W 600 620 650
Abgabeleistung
W 330 340 360
Leerlaufhubzahl n
0
min
-1
5003100 5003100 5003100
Hub
mm 23 23 23
max. Schnitttiefe
–in Holz
– in Aluminium
– in Stahl (unlegiert)
mm
mm
mm
70
12
5
80
15
6
90
20
10
Schnittwinkel (links/rechts) max.
°4545 45
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,1 2,1 2,2
Schutzklasse
/II /II /II
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Aus-
führungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel-
ner Elektrowerkzeuge können variieren.
Lasermodul (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Laserklasse
2M
Lasertyp
nm
mW
650
<1
Betriebs- und Lager-
temperatur
°C 0...+40
Batterien
3x1,5V
(LR44)
OBJ_BUCH-250-004.book Page 11 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
12 | Deutsch
1 609 929 N32 | (10.12.08) Bosch Power Tools
12 Sägeblatt*
13 Abdeckhaube für Absaugung*
14 Berührungsschutz
15 Ein-/Ausschalter Laserlinie
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
16 Lasermodul (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
17 Batterien (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
18 Batteriefachdeckel
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
19 Arretierung des Batteriefachdeckels
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
20 Laser-Warnschild
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
21 Austrittsöffnung Laserstrahlung
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
22 Laser-Sichtbrille*
23 Hubstange
24 SDS-Hebel für Sägeblattentriegelung
25 Führungsrolle
26 Spanreißschutz*
27 Schraube (PST 700 PE/PST 800 PEL)
28 Halterung der Fußplatte
(PST 700 PE/PST 800 PEL)
29 Skala Gehrungswinkel
30 Stellrad für die Vorspannung der Fußplatte
(PST 900 PEL)
31 Spannhebel für die Fußplatte
(PST 900 PEL)
32 Führung für den Parallelanschlag
33 Feststellschraube des Parallelanschlags*
34 Parallelanschlag mit Kreisschneider*
35 Zentrierspitze des Parallelanschlags*
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige
Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Konformitätserklärung
PST 700 PE: Wir erklären in alleiniger Verant-
wortung, dass das unter „Technische Daten“ be-
schriebene Produkt mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richt-
linien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis
28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009).
PST 800 PEL/PST 900 PEL: Wir erklären in allei-
niger Verantwortung, dass das unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten über-
einstimmt: EN 60745, EN 60825-1 gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG
(ab 29.12.2009).
Technische Unterlagen bei:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 20.11.2007
Montage
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Sägeblatt einsetzen/wechseln
f Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes
Schutzhandschuhe. Bei Berührung des Säge-
blattes besteht Verletzungsgefahr.
Sägeblatt auswählen
Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden
Sie am Ende dieser Anleitung. Setzen Sie nur
Sägeblätter mit Einnockenschaft (T-Schaft) ein.
Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für
den vorgesehenen Schnitt notwendig.
Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein
schmales Sägeblatt.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-250-004.book Page 12 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
Deutsch | 13
Bosch Power Tools 1 609 929 N32 | (10.12.08)
Sägeblatt einsetzen (siehe Bild A1)
Nehmen Sie gegebenenfalls die Abdeckhaube
13 ab (siehe „Abdeckhaube“).
Schieben Sie das Sägeblatt 12, mit den Zähnen
in Schnittrichtung, bis zum Einrasten in die Hub-
stange 23. Der SDS-Hebel 24 springt automa-
tisch nach hinten, und das Sägeblatt wird verrie-
gelt. Drücken Sie den Hebel 24 nicht von Hand
nach hinten, Sie könnten sonst das Elektrowerk-
zeug beschädigen.
Achten Sie beim Einsetzen des Sägeblattes dar-
auf, dass der Sägeblattrücken in der Rille der
Führungsrolle 25 liegt.
f Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein
lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie
verletzen.
Sägeblatt auswerfen (siehe Bild A2)
f Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Aus-
werfen des Sägeblattes so, dass keine Per-
sonen oder Tiere durch das ausgeworfene
Sägeblatt verletzt werden.
Drehen Sie den SDS-Hebel 24 in Richtung
Berührungsschutz 14 nach vorn. Das Sägeblatt
wird gelöst und ausgeworfen.
Staub-/Späneabsaugung
f Stäube von Materialien wie bleihaltigem
Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und
Metall können gesundheitsschädlich sein.
Berühren oder Einatmen der Stäube können
allergische Reaktionen und/oder Atem-
wegserkrankungen des Benutzers oder in der
Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen-
staub gelten als krebserzeugend, besonders
in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holz-
behandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
Asbesthaltiges Material darf nur von Fach-
leuten bearbeitet werden.
Benutzen Sie möglichst eine Staubab-
saugung.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits-
platzes.
Es wird empfohlen, eine Atemschutz-
maske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif-
ten für die zu bearbeitenden Materialien.
Abdeckhaube
Montieren Sie die Abdeckhaube 13, bevor Sie
das Elektrowerkzeug an eine Staubabsaugung
anschließen.
Setzen Sie die Abdeckhaube von vorn so ein,
dass die Aussparungen der Haube in den
Nocken 10 des Gehäuses einrasten.
Nehmen Sie die Abdeckhaube für Arbeiten ohne
Staubabsaugung sowie für Gehrungsschnitte
ab. Ziehen Sie dafür die Abdeckhaube leicht
auseinander und dann nach vorn ab.
Staubabsaugung anschließen
Stecken Sie einen Absaugschlauch 4 (Zubehör)
auf den Absaugstutzen 5. Verbinden Sie den
Absaugschlauch 4 mit einem Staubsauger (Zu-
behör). Eine Übersicht zum Anschluss an ver-
schiedene Staubsauger finden Sie am Ende
dieser Anleitung.
Schalten Sie die Späneblasvorrichtung ab, wenn
Sie die Staubabsaugung angeschlossen haben
(siehe „Späneblasvorrichtung“).
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden
Werkstoff geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders
gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden
oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
In Deutschland werden für Holzstäube auf
Grund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen
gefordert, die interne Absaugvorrichtung darf im
gewerblichen Bereich nicht verwendet werden.
Für andere Materialien muss der gewerbliche
Betreiber die speziellen Anforderungen mit der
zuständigen Berufsgenossenschaft klären.
Lasermodul (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Batterien Lasermodul einsetzen/wechseln
Setzen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die mit-
gelieferten Batterien 17 in das Lasermodul 16.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 18 ziehen
Sie an der Arretierung 19 und nehmen den Bat-
teriefachdeckel ab. Setzen Sie die Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polung ent-
sprechend der Darstellung am Batteriefach.
OBJ_BUCH-250-004.book Page 13 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
14 | Deutsch
1 609 929 N32 | (10.12.08) Bosch Power Tools
Ersetzen Sie immer alle drei Batterien 17 gleich-
zeitig. Verwenden Sie nur Batterien des Typs
LR44 vom gleichen Hersteller und mit gleicher
Kapazität.
Lasermodul aufsetzen/abnehmen
Stecken Sie das Lasermodul 16 mit den Nocken
der Innenseite in die Aussparungen am Gehäuse
des Elektrowerkzeugs und schieben Sie es bis
zum Anschlag nach unten.
Zum Abnehmen des Lasermoduls schieben Sie
es nach oben und entnehmen es vom Gehäuse.
f Nehmen Sie das Lasermodul vom Elektro-
werkzeug ab, wenn Sie das Elektrowerk-
zeug stationär betreiben oder ein Werk-
stück von unten sägen. Bei diesen Arbeiten
können Sie leicht vom Laserstrahl geblendet
werden.
Spanreißschutz (siehe Bild B)
Der Spanreißschutz 26 (Zubehör) kann ein Aus-
reißen der Oberfläche beim Sägen von Holz ver-
hindern. Der Spanreißschutz kann nur bei be-
stimmten Sägeblatttypen und nur bei einem
Schnittwinkel von 0° verwendet werden. Die
Fußplatte 7 darf beim Sägen mit dem Spanreiß-
schutz nicht zum randnahen Sägen nach hinten
versetzt werden.
Drücken Sie den Spanreißschutz 26 von unten in
die Fußplatte 7 ein.
PST 900 PEL: Bei Verwendung des Gleitschuhs
11 wird der Spanreißschutz 26 nicht in die Fuß-
platte 7, sondern in den Gleitschuh eingesetzt.
Gleitschuh (PST 900 PEL)
Bei der Bearbeitung von empfindlichen Ober-
flächen können Sie den Gleitschuh 11 auf die
Fußplatte 7 aufsetzen, um ein Verkratzen der
Oberfläche zu verhindern.
Zum Aufsetzen des Gleitschuhs 11 hängen Sie
diesen vorn an der Fußplatte 7 ein, drücken ihn
hinten hoch und lassen ihn einrasten.
Betrieb
Betriebsarten
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Pendelung einstellen
Die in vier Stufen einstellbare Pendelung ermög-
licht eine optimale Anpassung von Schnittge-
schwindigkeit, Schnittleistung und Schnittbild
an das zu bearbeitende Material.
Mit dem Einstellhebel 8 können Sie die Pende-
lung auch während des Betriebes einstellen.
Die optimale Pendelstufe für die jeweilige An-
wendung lässt sich durch praktischen Versuch
ermitteln. Folgende Empfehlungen gelten dabei:
Wählen Sie die Pendelstufe umso kleiner
bzw. schalten Sie die Pendelung ganz ab,
je feiner und sauberer die Schnittkante wer-
den soll.
Schalten Sie bei der Bearbeitung von dünnen
Werkstoffen (z.B. Blechen) die Pendelung
aus.
Arbeiten Sie in harten Werkstoffen (z.B.
Stahl) mit kleiner Pendelung.
In weichen Materialien und beim Sägen von
Holz in Faserrichtung können Sie mit maxi-
maler Pendelung arbeiten.
Gehrungswinkel einstellen
Die Fußplatte 7 kann für Gehrungsschnitte bis
zu 45° nach rechts oder links geschwenkt wer-
den.
Nehmen Sie die Abdeckhaube 13 ab (siehe
„Abdeckhaube“) und ziehen Sie das Sägeblatt-
depot 6 aus der Fußplatte 7.
keine Pendelung
kleine Pendelung
mittlere Pendelung
große Pendelung
OBJ_BUCH-250-004.book Page 14 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
Deutsch | 15
Bosch Power Tools 1 609 929 N32 | (10.12.08)
PST 700 PE/PST 800 PEL (siehe Bilder CD):
Lösen Sie die Schraube 27 und schieben Sie
die Fußplatte 7 leicht in Richtung Absaug-
stutzen 5.
Zum Einstellen präziser Gehrungswinkel hat
die Fußplatte rechts und links Einrastpunkte
bei 0°, 22,5° und 45°. Schwenken Sie die
Fußplatte 7 entsprechend der Skala 29 in die
gewünschte Position. Andere Gehrungswin-
kel können mit Hilfe eines Winkelmessers
eingestellt werden.
Schieben Sie danach die Fußplatte 7 bis zum
Anschlag in Richtung Sägeblatt 12.
Ziehen Sie die Schraube 27 wieder fest.
PST 900 PEL (siehe Bild E):
Öffnen Sie den Spannhebel 31 der Fußplatte
und schieben Sie die Fußplatte 7 leicht in
Richtung Absaugstutzen 5.
Zum Einstellen präziser Gehrungswinkel hat
die Fußplatte rechts und links Einrastpunkte
bei 0°, 22,5° und 45°. Schwenken Sie die
Fußplatte 7 entsprechend der Skala 29 in die
gewünschte Position. Andere Gehrungswin-
kel können mit Hilfe eines Winkelmessers
eingestellt werden.
Schieben Sie danach die Fußplatte 7 bis zum
Anschlag in Richtung Sägeblatt 12.
Schließen Sie den Spannhebel 31, um die
Fußplatte in der eingestellten Position zu
arretieren.
Die Abdeckhaube 13 und der Spanreißschutz 26
können bei Gehrungsschnitten nicht eingesetzt
werden.
Fußplatte versetzen
Für randnahes Sägen können Sie die Fußplatte
7 nach hinten versetzen.
Ziehen Sie das Sägeblattdepot 6 aus der Fuß-
platte 7.
PST 800 PEL/PST 900 PEL: Nehmen Sie gege-
benenfalls das Lasermodul 16 ab.
PST 700 PE/PST 800 PEL (siehe Bild C):
Lösen Sie die Schraube 27 und schieben Sie
die Fußplatte 7 bis zum Anschlag in Richtung
Absaugstutzen 5.
Ziehen Sie die Schraube 27 wieder fest.
PST 900 PEL (siehe Bild E):
Öffnen Sie den Spannhebel 31 der Fußplatte
und schieben Sie die Fußplatte 7 bis zum
Anschlag in Richtung Absaugstutzen
5.
Schließen Sie den Spannhebel 31, um die
Fußplatte in der eingestellten Position zu
arretieren.
Das Sägen mit versetzter Fußplatte 7 ist nur mit
einem Gehrungswinkel von 0° möglich. Außer-
dem dürfen der Parallelanschlag mit Kreis-
schneider 34 (Zubehör) sowie der Spanreiß-
schutz 26 nicht verwendet werden.
Vorspannung der Fußplatte ändern
(PST 900 PEL)
Mit dem Stellrad 30 kann die Vorspannung des
Spannhebels 31 für die Fußplatte geändert wer-
den.
Sitzt die Fußplatte 7 nach dem Schließen des
Hebels nicht fest, dann öffnen Sie den Spann-
hebel und drehen Sie das Stellrad für die Vor-
spannung in Richtung „+“.
Kann die Fußplatte nach dem Öffnen des Spann-
hebels nicht oder nur schwer verstellt werden,
dann drehen Sie das Stellrad in Richtung „–.
Späneblasvorrichtung
Mit dem Luftstrom der Späneblasvorrichtung 9
kann die Schnittlinie von Spänen freigehalten
werden.
Späneblasvorrichtung einschal-
ten: Schieben Sie für Arbeiten
mit großem Spanabtrag in Holz,
Kunststoff u.Ä. den Schalter 9 in
Richtung Absaugstutzen.
Späneblasvorrichtung ausschal-
ten: Schieben Sie für Arbeiten in
Metall sowie bei angeschlosse-
ner Staubabsaugung den Schal-
ter 9 in Richtung Sägeblatt.
OBJ_BUCH-250-004.book Page 15 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
16 | Deutsch
1 609 929 N32 | (10.12.08) Bosch Power Tools
Inbetriebnahme Elektrowerkzeug
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den An-
gaben auf dem Typenschild des Elektro-
werkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V
gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können
auch an 220 V betrieben werden.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken
Sie den Ein-/Ausschalter 3.
Zum Arretieren des Ein-/Ausschalters 3 halten
Sie diesen gedrückt und schieben die Arretie-
rung 2 nach rechts oder links.
Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen
Sie den Ein-/Ausschalter 3 los. Bei arretiertem
Ein-/Ausschalter 3 drücken Sie diesen zuerst
und lassen ihn danach los.
Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann
sich das Elektrowerkzeug stark erwärmen. Wer-
fen Sie das Sägeblatt aus und lassen Sie das
Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit
maximaler Hubzahl laufen.
Hubzahl steuern/vorwählen
PST 700 PE: Sie können die Hubzahl des ein-
geschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regu-
lieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Aus-
schalter 3 eindrücken. Bei arretiertem Ein-/Aus-
schalter 3 ist die Reduzierung der Hubzahl nicht
möglich.
PST 800 PEL/PST 900 PEL: Mit dem Stellrad
Hubzahlvorwahl 1 können Sie die Hubzahl vor-
wählen und während des Betriebes ändern.
Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und
den Arbeitsbedingungen abhängig und kann
durch praktischen Versuch ermittelt werden.
Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Auf-
setzen des Sägeblattes auf das Werkstück sowie
beim Sägen von Kunststoff und Aluminium emp-
fohlen.
Inbetriebnahme Lasermodul
(PST 800 PEL/PST 900 PEL)
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst
in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer
Entfernung.
Zum Einschalten des Lasers drücken Sie oben
auf den Schalter 15 („on“).
Zum Ausschalten des Lasers drücken Sie unten
auf den Schalter 15 („off“).
f Schalten Sie den Laser sofort nach jeder Be-
nutzung wieder ab. Beim Hantieren mit dem
Lasermodul (separat oder montiert) können
Sie vom Laserstrahl geblendet werden.
f Nehmen Sie das Lasermodul vom Elektro-
werkzeug ab, wenn Sie das Elektrowerk-
zeug stationär betreiben oder ein Werk-
stück von unten sägen. Bei diesen Arbeiten
können Sie leicht vom Laserstrahl geblendet
werden.
Nach ca. 10 min Betriebsdauer schaltet sich der
Laser automatisch ab.
Arbeitshinweise
f Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner
oder dünner Werkstücke immer eine stabile
Unterlage bzw. einen Sägetisch (Zubehör).
Lasermodul (PST 800 PEL/PST 900 PEL)
Die Montage des Lasermoduls 16 am Elektro-
werkzeug empfiehlt sich, wenn Sie entlang einer
bereits markierten Schnittlinie sägen möchten.
Setzen Sie das Lasermodul auf das Elektro-
werkzeug (siehe „Lasermodul aufsetzen/abneh-
men“) und folgen Sie beim Sägen mit der Laser-
linie der markierten Schnittlinie.
Beim Sägen unter ungünstigen Bedingungen
(z.B. starke Sonneneinstrahlung) können Sie
die Sichtbarkeit der Laserlinie durch Einsatz der
Laser-Sichtbrille 22 (Zubehör) verbessern.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht
als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient
zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie
schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
12: niedrige Hubzahl
34: mittlere Hubzahl
5–6: hohe Hubzahl
OBJ_BUCH-250-004.book Page 16 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
Deutsch | 17
Bosch Power Tools 1 609 929 N32 | (10.12.08)
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht
als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr.
Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständi-
gen UV-Schutz und vermindert die Farbwahr-
nehmung.
Sägeblattdepot (siehe Bild F)
Im Sägeblattdepot 6 können Sie bis zu acht
Sägeblätter mit einer Länge bis zu 110 mm auf-
bewahren. Legen Sie die Sägeblätter mit dem
Einnockenschaft (T-Schaft) in die dafür vorgese-
hene Aussparung des Sägeblattdepots ein. Bis
zu vier Sägeblätter können übereinander liegen.
Schließen Sie das Sägeblattdepot und schieben
Sie es bis zum Anschlag in die Aussparung der
Fußplatte 7.
Tauchsägen (siehe Bilder GH)
f Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz,
Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren
bearbeitet werden!
Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Säge-
blätter. Tauchsägen ist nur mit einem Gehrungs-
winkel von 0° möglich.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der vorde-
ren Kante der Fußplatte 7 auf das Werkstück
auf, ohne dass das Sägeblatt 12 das Werkstück
berührt, und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei
Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die
maximale Hubzahl. Drücken Sie das Elektro-
werkzeug fest gegen das Werkstück und lassen
Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück ein-
tauchen.
Sobald die Fußplatte 7 ganzflächig auf dem
Werkstück aufliegt, sägen Sie entlang der
gewünschten Schnittlinie weiter.
Parallelanschlag mit Kreisschneider (Zubehör)
Für Arbeiten mit dem Parallelanschlag mit Kreis-
schneider 34 (Zubehör) darf die Stärke des
Werkstückes maximal 30 mm betragen.
Parallelschnitte (siehe Bild I): Lösen Sie die
Feststellschraube 33 und schieben Sie die Skala
des Parallelanschlags durch die Führung 32 in
der Fußplatte. Stellen Sie die gewünschte
Schnittbreite als Skalenwert an der Innenkante
der Fußplatte ein. Drehen Sie die Feststell-
schraube 33 fest.
Kreisschnitte (siehe Bild J): Setzen Sie die Fest-
stellschraube 33 auf die andere Seite des Paral-
lelanschlags. Schieben Sie die Skala des Paral-
lelanschlags durch die Führung 32 in der Fuß-
platte. Bohren Sie im Werkstück in der Mitte des
zu sägenden Ausschnittes ein Loch. Stecken Sie
die Zentrierspitze 35 durch die innere Öffnung
des Parallelanschlags und in das gebohrte Loch.
Stellen Sie den Radius als Skalenwert an der In-
nenkante der Fußplatte ein. Drehen Sie die Fest-
stellschraube 33 fest.
Kühl-/Schmiermittel
Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Er-
wärmung des Materials entlang der Schnittlinie
Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug den Netzstecker aus der Steck-
dose.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die
Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher
zu arbeiten.
Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regelmä-
ßig. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem
Elektrowerkzeug und klopfen Sie das Elektro-
werkzeug leicht auf einer ebenen Fläche aus.
Eine starke Verschmutzung des Elektrowerk-
zeugs kann zu Funktionsstörungen führen.
Sägen Sie deshalb stark stauberzeugende Mate-
rialien nicht von unten oder über Kopf.
f Bei extremen Einsatzbedingungen kann
sich bei der Bearbeitung von Metallen leit-
fähiger Staub im Innern des Elektrowerk-
zeugs absetzen. Die Schutzisolierung des
Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt wer-
den. Es empfiehlt sich in solchen Fällen die
Verwendung einer stationären Absaug-
anlage, häufiges Ausblasen der Lüftungs-
schlitze und das Vorschalten eines Fehler-
strom-(FI-) Schutzschalters.
Schmieren Sie die Führungsrolle 25 gelegentlich
mit einem Tropfen Öl.
OBJ_BUCH-250-004.book Page 17 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
18 | Deutsch
1 609 929 N32 | (10.12.08) Bosch Power Tools
Kontrollieren Sie die Führungsrolle 25 regel-
mäßig. Ist sie abgenutzt, muss sie von einer
autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzt
werden.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal-
len, ist die Reparatur von einer autorisierten
Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk-
zeuges an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor-
mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen
gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Ein-
stellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10
Fax: +49 (1805) 70 74 11
E-Mail:
Servicezentrum.Elektrowerk[email protected].com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Tel. Service: +43 (01) 61 03 80
Fax: +43 (01) 61 03 84 91
Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richt-
linie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Haus-
müll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batte-
rien sollen gesammelt, recycelt oder auf um-
weltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen de-
fekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt
werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien
können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-250-004.book Page 18 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
English | 19
Bosch Power Tools 1 609 929 N32 | (10.12.08)
en
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in elec-
tric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Clut-
tered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for out-
door use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp loca-
tion is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protec-
tion used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench be-
fore turning the power tool on.
A wrench or
a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unex-
pected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection fa-
cilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
WARNING
OBJ_BUCH-250-004.book Page 19 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
20 | English
1 609 929 N32 | (10.12.08) Bosch Power Tools
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was de-
signed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be re-
paired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfa-
miliar with the power tool or these in-
structions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condi-
tion that may affect the power tool’s op-
eration. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop-
erly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these in-
structions, taking into account the work-
ing conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for opera-
tions different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Jigsaws
f Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
f Keep hands away from the sawing range.
Do not reach under the workpiece. Contact
with the saw blade can lead to injuries.
f Apply the machine to the workpiece only
when switched on. Otherwise there is dan-
ger of kickback when the cutting tool jams in
the workpiece.
f
Pay attention that the base plate 7 rests se-
curely on the material while sawing.
A jammed
saw blade can break or lead to kickback.
f When the cut is completed, switch off the
machine and then pull the saw blade out of
the cut only after it has come to a standstill.
In this manner you can avoid kickback and
can place down the machine securely.
f Use only sharp, flawless saw blades. Bent or
unsharp saw blades can break or cause kick-
back.
f Do not brake the saw blade to a stop by ap-
plying side pressure after switching off. The
saw blade can be damaged, break or cause
kickback.
f Use suitable detectors to determine if utility
lines are hidden in the work area or call the
local utility company for assistance. Contact
with electric lines can lead to fire and electric
shock. Damaging a gas line can lead to explo-
sion. Penetrating a water line causes property
damage or may cause an electric shock.
f Secure the workpiece. A workpiece clamped
with clamping devices or in a vice is held
more secure than by hand.
f Keep your workplace clean. Blends of mate-
rials are particularly dangerous. Dust from
light alloys can burn or explode.
f Always wait until the machine has come to
a complete stop before placing it down. The
tool insert can jam and lead to loss of control
over the power tool.
OBJ_BUCH-250-004.book Page 20 Wednesday, December 10, 2008 12:51 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Bosch PST 900 PEL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire