Weslo Cadence S6 Treadmill Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle WETL14906.0
Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
www.iconeurope.com
Notre site Internet
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa
-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS DE MISE EN FORME
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES
PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.
2
3
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
é
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1
. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
a
vertissements et des précautions importantes
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait
la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger
votre sol ou moquette, placez un revêtement
sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une ter
-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5.
Ne faites pas fonctionner le tapis de course où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 113 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois
sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne por-
tez pas de vêtements trop amples qui pour
-
raient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voirà la page 10) directement sur une prise ca-
pable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
1
1. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1
,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PRO-
BLÈME a la page 17 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement.)
14. Lisez, comprenez et testez la procédure d’arrêt
d’urgence avant d’utiliser le tapis roulant (voir
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page
10).
15.
Ne mettez jamais le tapis de course en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-
vous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis de course.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive-
ment de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon d’alimentation lorsque vous
n’utilisez pas le tapis de course.
18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil mé-
dical. De nombreux facteurs peuvent rendre la
lecture de la fréquence cardiaque moins pré
-
cise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de la fréquence
cardiaque lors de l’exercice.
19.
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce der
-
nier ne soit assemblé. (voir L’assemblage à la
page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 15.) Pour pouvoir
soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de
course, vous devez être capable de soulever
20 kg sans difficulté.
4
L’autocollant montré ci-contre a été placé sur votre
tapis de course. Trouvez la feuille contenant les auto-
collants d’avertissement en quatre langues. Placez l’au-
tocollant en français sur l’autocollant en anglais à l’en-
droit indiqué. Si l’autocollant est manquant ou illisible,
contactez notre service à la clientèle au numéro sans
frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel auto-
collant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant
n’est pas illustré à sa taille réelle.
178425
2
FR SP IT GR DU
Vertical Latch Warning Decal, Treadmill
2
0. Quand vous rangez le tapis de course, assu-
rez-vous que le loquet de rangement est fermé
c
omplètement dans le verrou.
21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
24. DANGER : débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après
u
sage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
d
e réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
r
eprésentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une insti-
tution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient au-
cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
WESLO
®
CADENCE S 6. Le tapis de course CA-
DENCE S 6 combine une technologie avancée avec
un design innovateur pour vous aider à atteindre le
m
aximum de vos exercices, dans l’intimité de votre
foyer. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas,
l’exceptionne CADENCE S 6 peut être plié prenant
ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de
course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions concernant cet appareil aprés
avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
n
ous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le WETL14906.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Bouton du Loquet
Console
Clé/Pince
Disjoncteur
Jambe d’Inclinaison
Courroie Mobile
Capot
Roue
Repose-Pied
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Logement pour Bouteille d’Eau
(la bouteille n’est pas incluse)
CÔTÉ DROIT
Interrupteur
Marche/Éteint
6
ASSEMBLAGE
L
’assemblage requiert deux personnes.
P
lacez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le
d
essous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’embal-
lage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un
chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse, un tournevis cruciforme , deux clés an-
glaises et une paire de pinces coupantes .
Remarque : pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage, référez-vous au TABLEAU
D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées.
1. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base
(52) à la position montrée.
Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou est
percé sur l’extremité inférieure du Montant Droit [54]).
Tenez le Montant Gauche (53) de manière à ce que la
partie courbée soit dans la position illustrée. Attachez
le Montant Gauche sur la Base (52) à l’aide des deux
Boulons du Montant (2). Ne serrez pas encore les
Écrous du Montant.
Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52) de la
même manière.
2. Glissez les deux Logements de la Roue (62) dans la
Base (52) avec la tête des Boulons de la Roue (35) sur
l’estérieur comme illustré. Attachez chaque Logement de
la Roue à l’aide de deux Boulons du Logement de la
Roue (6), deux Rondelles du Logement de la Roue (11)
et deux Écrous du Logement de la Roue (15).
52
53
54
2
1
2
2
52
Grand
Trou
6
11
62
15
11
6
62
35
35
15
Partie Courbée
7
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les
Montants (53, 54) de manière à ce que la Base (52) soit
à
plat sur le sol, comme illustrée. Ensuite, placez la par-
tie avant du Cadre (51) du tapis de course entre les
M
ontants.
Référez-vous à l’illustration en cartouche. Localisez en-
suite le fil long à l’intérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (54). Attachez le fil à le Groupement de
Fils (98). Ensuite, localisez l’autre bout du fil qui sort de
la partie supérieure du Montant Droit. Tirez l’extrémité
supérieure du fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils
sorte du trou dans l’extrémité supérieure du Montant
Droit.
Demandez à une deuxième personne de soulever et de
tenir l’extremité avant du Cadre (51). Placez une Bague
d’Espacement du Cadre (111) entre le Montant Droit (54)
et le Cadre. Attachez le Montant Droit et la Bague
d’Espacement du Cadre sur le Cadre à l’aide d’un
Boulon Pivot du Cadre (1), une Rondelle du Cadre (14)
et une Rondelle Étoilée du Cadre (9).
Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de
course. Remarque : il n’y a pas de fil du côté gauche.
Séparez le fil du Groupement de Fils (98).
9
111
52
14
1
54
51
Trou
53
98
54
98
4. Tournez l’Assemblage de la Console (91) de manière à
en voir l’arrière. Faites attention de ne pas rayer la
surface de l’Assemblage de la Console.
Identifiez la Rampe Droite (55), avec un grand trou sur le
côté.
Attachez la Rampe Droite (55) sur l’Assemblage de la
Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4), une
Vis de la Barre Transversale (5) et une Rondelle Étoilée
de la Barre Transversale (12).
12
91
4
Grand Trou
5
55
4
Fil
3
8
6. Placez l’Assemblage de la Console (91) proche du
Montant Droit (54). Touchez la Rampe Droite (55) pour
décharger l’électricité statique.
Enfilez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le
trou en bas de la Rampe Droite (55) pour la faire sortir du
grand trou sur le côté. Enfilez ensuite l’extrémité du
Groupement de Fils dans les trois boucles des attaches
en plastique.
Branchez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le
connecteur indiqué au dos de l’Assemblage de la
Console (91). L’extrémité du Groupement de Fils de-
vrait glisser facilement dans le connecteur et s’en-
clencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez l’extré-
mité du Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI
LE CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ CORREC-
TEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOM-
MAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
Attaches en
Plastique
Connecteur
91
55
98
54
5. Placez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la
Console (91). Attachez l’extrémité du Fil de Mise à Terre
d
e la Console au petit trou se trouvant dans le côté de la
Rampe Gauche avec une Vis de Mise à Terre Argenté
(
8).
Puis, fixez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la
Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4),
d’une Vis de la Barre Transversale (5) et d’une Rondelle
Étoilée de la Barre Transversale (12).
Faites attention
de ne pas pincer le fil de mise à terre.
12
91
4
5
56
8
Fil de Terre
de la Console
P
etit
Trou
6
5
98
7. Enfilez l’excès du Groupement de Fils (98) qui dépasse
vers le bas dans le Montant Droit (54). Serrez ensuite les
deux attaches en plastique autour du Groupement de Fils
puis, et coupez les extrémités des attaches en plastique.
98
Attaches en
Plastique
54
7
9
9. Baissez doucement les Rampes (55, 56) jusqu’au sol.
Placez le Cadre (51) au milieu des Rampes puis, serrez
les quatre Boulons du Montant (2). Soulevez ensuite les
Rampes à la verticale.
Référez-vous à l’illustration en cartouche. Attachez
l’Assemblage du Loquet (108) sur le Montant Gauche
(53) à l’aide de deux Vis du Loquet (7).
Assurez-vous
que l’Assemblage du Loquet est orienté comme
illustré.
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant que vous utilisiez le tapis de
course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un
endroit sûr. La grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger
le plancher ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course.
108
53
7
8. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur le Montant
Droit (54) et le Montant Gauche (non-illustré). Vissez en-
s
uite, de quelques tours seulement, quatre Boulons de la
Rampe (3) avec quatre Rondelles de la Rampe (13) et
q
uatre Rondelles Étoilées de la Rampe (10) (seuls deux
exemplaires de chaque pièces sont illustrés) dans le
Montant Droit et le Montant Gauche. Serrez enfin les
quatre Boulons de la Rampe.
Attachez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage de
la Console (91) à l’aide de quatre Vis du Dos de la
Console (7).
Assurez-vous que le Groupement de Fils
(98) est dans la fente indiquée au Dos de la Console
et qu’aucun fil n’est pincé.
9
1
54
7
7
10
98
Fente
13
3
93
8
9
55, 56
51
2
10
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de sup-
p
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali-
mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
FR/SP
IT
Prise du Tapis de Course
1
F
I
2
Prise
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
1
1
PLACEMENT DEL’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console.
Les autocollants sur la console sont en anglais.
Décollez l’autocollant en français de la feuille d’auto-
collants incluse et placez-le sur l’autocollant en an-
glais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’une pa
-
lette de fonctionnalités conçues pour rendre vos en-
traînements plus efficaces.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées d’une pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, la console affiche en continu les
données de votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur
cardiaque de la poignée.
Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts.
Chaque programme règle automatiquement la vitesse
du tapis de course alors qu’il vous dirige à travers une
séance d’entraînement efficace.
Pour éviter d’endommager la plate-forme de
marche, portez toujours les chaussures de sport ap-
propriés quand vous utilisez le tapis de course. La
première fois que vous utilisez le tapis de course,
observez l’alignement de la courroie mobile et re-
centrez-la si nécessaire (voir page 18).
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 10).
Localisez l’interrupteur
Marche/Éteint sur le tapis de
course, près du montant
droit. Assurez-vous que l’in
-
terrupteur est sur la position
marche.
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir des-
sin ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la
console. Après quelques instants, l’écran s’allume.
Important : dans une situation d’urgence, la clé
peut etre tirée de la console causant la courroie
mobile de ralentir jusqu’à s’arreter. Testez la pince
en vous éloignant avec précaution de quelques
pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la
console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez
la pince.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Position
Marche
Pince
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
12
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 11.
S
électionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfon-
cée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné. Si vous avez sé-
lectionné un pro-
gramme de vitesse, sé-
lectionnez de nouveau le mode manuel en ap-
puyant sur la touche de Sélection du Programme
[PROGRAM SELECT] jusqu’à ce que seuls des
zéros apparaissent sur les écrans.
Lancez la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d’aug-
mentation de la Vitesse [SPEED] ou une des
touches numérotées.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la cour-
roie mobile comme vous le désirez en appuyant
sur les touches d’augmentation ou de diminution
de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vi-
tesse changera de 0,1 km/h ; si vous appuyez de
manière continue sur une touche, la vitesse chan-
gera par étape de 0,5 km/h. Remarque : le tapis de
course peut prendre quelques secondes pour at-
teindre le vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à
petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche
d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter
sur l’un des écrans. Pour recommencer la courroie
appuyez la touche Marche ou la touche de l’aug-
mentation de Vitesse.
Changez l’inclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, tenez le
bouton d’augmentation ou le bouton de diminution
de l’Inclinaison [
INCLINE
] enfoncé jusqu’à ce que
le niveau d’inclinaison désirée soit atteint.
Suivez vos progrès avec la piste et les affi-
c
hages.
L
a piste—
l
a piste repré-
sente une distance de
1/4 de mile (ou 400
mètres). Alors que vous
vous exercez, les indica-
t
eurs autour de la piste
s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste
entière soit allumée. La piste s’assombrira et les in-
dicateurs commenceront à nouveau à s’allumer en
succession. Le nombre de tours de piste [LAPS]
que vous avez accomplis apparaîtra au centre de
la piste.
L’écran inférieur
gauche—Alors que vous
vous entraînez, l’écran
inférieur gauche peut af-
ficher le temps [TIME]
écoulé et la distance
[DIST.]que vous avez parcourue en marchant ou
en courrant.
L’écran inférieur
droit—L’écran inférieur
droit peut afficher la vi-
tesse [SPEED] de la
courroie mobile et le
nombre approximatif de
calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran af-
fiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous
utilisez le capteur cardiaque de la poignée (référez-
vous à l’étape 6 à la page 13).
L’écran supérieur—
L’écran supérieur peut
afficher le temps écoulé,
la distance parcourue en
marchant ou en courrant,
la vitesse de la courroie
mobile ou le nombre approximatif de calories que
vous avez brûlées. Appuyez à répétition sur la
touche Écran Prioritaire [PRIORITY DISPLAY]
jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’informa-
tion qui vous intéresse le plus. Remarque : pendant
que l’information est affichée sur l’écran supérieur,
la même information ne sera pas affichée sur
l’écran inférieur droit ou gauche.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
5
4
3
2
1
13
Remarque : la console
peut afficher la vitesse
e
t la distance en mile
ou en kilomètre. Pour
v
isionner l’unité de me-
sure sélectionnée, reti-
rez d’abord la clé, tenez enfoncée la touche Arrêt,
puis réintroduisez la clé dans la console; après la
tonalité, libérez la touche Arrêt. Le symbole kilo-
métrique « M » ou le symbole du mile anglais « E
» apparaîtra à l’écran supérieur. Appuyez sur la
touche d’augmentation de la Vitesse pour changer
l’unité de mesure, si desiré. Quand l’unité de me-
sure désirée est sélectionnée, retirez la clé et ré-
inserez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Pour utiliser le capteur
cardiaque de la poi-
gnée, retirez le film
plastique qui recouvre
les contacts en métal
sur la rampe. Par
ailleurs, assurez-vous
que vos mains sont
propres.
Pour mesurez votre rythme cadiaque, montez sur
les repose-pieds et placez vos mains sur évitez
d
e déplacer vos mains.
Lorsque votre rythme
cardiaque est capté, le petit symbole cardiaque
c
lignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou
deux tirets apparaîtront, puis votre fréquence car-
diaque sera affichée.
Pour une lecture plus pré-
cise de votre rythme cardiaque, tenez les
contacts pendant 15 secondes.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Met-
tez la clé dans un endroit sûre. Placez ensuite l’in-
terrupteur marche/éteint sur la position « éteint »
et débranchez le cordon d’alimentation.
7
6
Contacts
Métalliques
14
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
C
OURSE à la page 11.
Sélectionnez une des quatre programme de vi-
tesse.
Pour sélectionner un
programme de vitesse,
appuyez à répétition sur
la touche de
Sélection
du Programme
; le code
«P-1 », « P-2 », « P-3 »
ou « P-4 » apparaîtra à l’écran supérieur pendant
quelques secondes pour indiquer le programme
sélectionné. Le réglage maximum de vitesse du
programme clignoteront à l’écran pendant
quelques secondes.
Chaque programme consiste de 30 périodes
d’une minute. Un réglage de vitesse est pro-
grammé pour chaque période. Remarque: le
même réglage de vitesse peut être programmé
pour deux périodes consécutives ou plus. Les gra-
phiques sur la console illustrent les changements
de vitesse du tapis de course durant les pro-
grammes.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
mentation Vitesse pour faire marcher la pro-
gramme.
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
le tapis de course se règle automatiquement à la
vitesse programmée pour le premier segment du
programme. Tenez les rampes et avec précaution
commencez à marcher.
À la fin du premier segment, une suite de tonalités
retentit. Si une vitesse différente est programmée
pour le deuxième segment, le réglage de vitesse
clignotera sur l’un des écrans pour vous prévenir,
puis
la vitesse de la courroie mobile changera.
L
e programme continuera jusqu’à ce que toutes
les 30 périodes soient complétées. La courroie
m
obile s’arrêtera totalement.
Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop bas
pendant le programme, vous pouvez annuler ma-
nuellement le réglage en appuyant sur les boutons
de Vitesse. Cependant, quand la prochaine pé-
riode commence, le tapis de course s’ajustera
automatiquement au réglage de vitesse pour la
prochaine période.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Le temps commencera à clignoter sur l’un
des écrans. Pour débuter de nouveau le pro-
gramme, appuyez sur la touche de Marche ou la
touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 km par
heure. Lorsque le segment suivant débute, la vi-
tesse du tapis de course changera si un réglage
de vitesse différent est programmé pour le seg-
ment suivant.
Changez l’inclinaison du tapis de course
comme désiré.
Voir l’étape 4 à la page 12.
Suivez vos progrès avec la piste et les affi-
chages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, enlevez la clé.
Voir l’étape 7 à la page 13.
7
6
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VI-
TESSE
15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RAN-
GER
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. Attention :
vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir
soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour di-
minuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurez-
vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos
pour soulever le cadre.
Soulevez le cadre jusqu’à ce
qu’il soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de
loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis
de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du
loquet, et relâchez le bouton du loquet.
Assurez-vous
que l’attache est bien retenue par la goupille du lo-
quet, comme illustré.
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer
votre plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de
course aux rayons du soleil, ni à des températures
supérieures à 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le dans la posi-
tion de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la
goupille du loquet est complètement insérée dans lé at
-
tache verrou.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
Ne ramenez pas le cadre vers l’ar-
rière.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais
le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’ar-
rière. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacer votre
tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position
de rangement.
Rampe
Cadre
Roue
C
adre
Goupille du
Loquet
Bouton du
Loquet
Attache
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Descendez le cadre
jusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet.
Relâchez doucement le bouton du loquet.
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le
jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
16
Goupille du
Loquet
Bouton du
Loquet
Gâche
Cadre
17
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
T
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ques-
t
ions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Important : Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course
près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur
saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclen-
ché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq
minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de
course. L’interrupteur doit être sur la position
marche.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus).
Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d.
Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus).
e.
Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinque Vis
(20) et les deux Vis du Repose-pied (25). Puis, reti-
rez le Capot (65) avec précaution.
Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant
(105) du côté gauche de la Poulie (104). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
(21) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites march-
er le tapis de course pendant quelques minutes
pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
25
20
20
20
65
a
105
21
97
Vue d’en
Haut
3 mm
104
Déclenché
c
Enclenché
Position
Marche
d
18
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
S
OLUTION :a
. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b
. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en-
dommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée
correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque
côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la
gauche, retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALLIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon du
rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles
d’une montre, d’un demi-tour. Faites attention de ne
pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroie mo-
bile s’est déplacée vers la droite, tournez le boulon
du rouleau arrière gauche dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, d’un demi-tour. Branchez ensuite le cordon d’alimentation, enfoncez la clé
dans la console puis, faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, re-
tirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des ai-
guilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
est serrée correctement, vous devriez pouvoir soule
-
ver chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour-
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opéra
-
tion jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
a
b
5–7cm
Boulons du
Rouleau Arrière
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre rythme cardiaque comme point de re-
père. Le tableau ci-dessous indique le rythme car-
diaque recommandé pour brûler de la graisse et pour
les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié,
d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par
dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus
des âges. Les trois nombres définissent votre « zone
d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont
les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la
graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour
les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen
-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de
carbone,
facilement accessibles comme source d’éner
-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des
calories de graisse
en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
l
a graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
c
ourse jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’ap-
proche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque est proche du nombre su-
périeur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes.) Respirez profondément et de maniére ré-
gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja-
mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
a
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du rythme car-
diaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.
19
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL14906.0 R
0806A
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
1 2 Boulon Pivot du Cadre
2 4 Boulon du Montant
3 4 Boulon de la Rampe
4 4 Vis de la Console
5
2 Vis de la Barre
Transversale
6 4 Boulon du Logement de la
Roue
7 6 Vis du Loquet/Vis du Dos
de la Console
8 1 Vise de Mise à Terre
Argentée
9 2 Rondelle Étoilée du Cadre
10 4 Rondelle Étoilée de la
Rampe
11 4 Rondelle du Logement de
la Roue
12 2 Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale
13 4 Rondelle de la Rampe
14 2 Rondelle du Cadre
15 4 Écrou du Logement de la
Roue
16 2 Boulon du Moteur d’Éléva-
tion
17 1 Clé Hexagonale de 6 mm
18 1 Clé Hexagonale de 4 mm
19 2 Vis du Support du
Rouleau
20 5 Vis du Capot
21 13 Vis
22 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
23 1 Vis de Mise à Terre
24 2 Boulon de la Plaque de la
Prise
25
10
Vis du Repose-Pied
26 4 Vis du Coussin de la Base
27 2 Boulon Arrière de la
Plateforme de Marche
28 4 Vis du Guide de la
Courroie
29 2 Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
30 2 Boulon du Moteur
31 1 Boulon du Moteur Pivotant
32
2 Boulon de la Jambe
d’Inclinaison
33 2 Boulon Avant de la
Plateforme de Marche
34 2 Boulon du Moteur de
Tension
35
2 Boulon de la Roue
36
2
Rondelle Étoilée du
Rouleau Arrière
37 1 Rondelle Étoilée du
Rouleau Avant
38 2 Rondelle Étoilée du
Moteur
39 2 Rondelle de la Plaque de
la Prise
4
0 1 Rondelle Étoilée de Terre
41 23 Vis Autoperçante
42 4 Rondelle Étoilé du
Système Électronique
43 2 Roue de la Jambe
d’Inclinaison
44 2 Écrou du Moteur de
Tension
45 2 Écrou Pivot du Cadre
46 5 Écrou
47 5 Pince du Capot
48 4 Écrou de la Rampe
49 3 Petit Écrou
50 2 Fermoir de l’Isolateur
51 1 Cadre
52 1 Base
53 1 Montant Gauche
54 1 Montant Droit
55 1 Rampe Droite
56 1 Rampe Gauche
57 1 Support du Système Élec-
tronique
58 1 Pare-poussière
59 1 Support du Moteur
60 1 Support Gauche de la
Rouleau Arriére
61 1 Support Droit de la
Rouleau Arriére
62 2 Logement de la Roue
63 4 Coussin de la Base
64 1 Attache du Loquet
65 1 Capot
66
1
Panneau Ventral
67 1 Repose-pied Gauche
68 1 Repose-pied Droit
69 1 Jambe d’Inclinaison
70 2 Roue
71 4 Bague d’Espacement de
la Roue
72 1 Isolateur du Moteur
73 2 Bague du Moteur
74 2 Embout du Cadre
75
4 Embout du Montant
76 4 Embout de la Rampe
77 2 Amortisseur de la
Plateforme, Avant
78 2 Isolateur Centre
79
1
Moteur de Traction
80
4 Attache de Fil
81
4
Attache de 8"
82
2
Attache de Soutien
83 1 Pince du Capteur
Magnétique
84 1 Passe-fil du Panneau
Ventral
85 2 Passe-Fil
86 1 Support d’Arrêt
8
7 1 Contrôleur
88 1 Transformateur
89 1 Filtre
90 1 Cordon d’Alimentation
91 1 Assemblage de la
Console
92 1 Barre Transversale de la
Console
93 1 Dos de la Console
94 2 Écrou de la Roue
95 1 Fil de Terre
96 1 Fil de Terre
97 1 Capteur Magnétique
98 1 Groupement de Fils
99 1 Assemblage de la Plaque
de la Prise
100 1 Plate-forme de Marche
101 1 Courroie Mobile
102 2 Écrou du Moteur de
Soulèvement
103 2 Guide de la Courroie
104 1 Rouleau Avant/Poulie
105 1 Aimant
106 1 Courroie du Moteur
107 1 Rouleau Arrière
108 1 Assemblage du Loquet
109 1 Clé/Pince
110 2 Boulon d’Inclinaison
111 2 Bague d’Espacement du
Cadre
112 1 Adaptateur d’Alimentation
113 1 Autocollant
d’Avertissement
114 1 Vis d’Attache de Soutien
115 1 Panneau Ventral d’Éléva-
tion
116 1 Fil d’Inclinaison
117 1 Bouclier
118 1 Boulon du Moteur
# 1 Fil Rouge de 6”, M/F
# 1 Fil Noir de 4”, M/F
# 1 Fil Bleu de 4”, M/F
#
1 Fil Bleu de 8”, 2F
# 1 Fil Bleu de 10”, 2F
# 1 Fil Blanc de 6”, 2F
#
1 Fil Blanc de 10”, 2F
# 1 Manuel de l’Utilisateur
# indique une pièce non-dessinée
Les spécifications peuvent être modi
-
fiées sans notification.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Weslo Cadence S6 Treadmill Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à