Human Touch Human Touch® iJoy® Active 2.0 Massage Chair Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

humantouch.com
FRANÇAIS
humantouch.com
Fauteuil de massage
mode d’emploi et d’entretien
humantouch.com
800.355.2762
Enregistrez votre masseur au www.humantouch.comEnregistrez votre masseur au www.humantouch.com
humantouch.com
FRANÇAIS
humantouch.com
humantouch.com
DEMEUREZ ACTIF! Imaginez que vous puissiez disposer des bénéfices d’un
massage à portée de main - restaurez et augmentez votre rendement au niveau supérieur!
Pour la personne polyvalente, le fauteuil iJOY active est la manière privilégiée de se détendre et de se RECENTRER
assisedansunfauteuildemassagecompactetélégantquiconstituel’ajoutparfaitausalon.Aucunepiècen’esttrop
grande ou trop petite pour un iJOY, car il offre des avantages capables de changer une vie en préservant votre esprit et
votrecorpsactifs.RécupérezgrâceaumassageorbitalFlexglidequipermetdedétendrelecorpsetderefaireleplein
d’énergie; le bien-être simplement
®
.
Découvrezdesuperbestechniquesutiliséesparlesmassothérapeutesetleschiropraticiens,etce,enappuyant
simplement sur un bouton. Afin de n’omettre aucune des fonctions de votre fauteuil, et pour l’utiliser de façon
sécuritaire,lisezattentivementleprésentmanuel.Puis,DÉTENDEZ-VOUSetREFAITESLEPLIEND’ÉNERGIE!
BIENFAITS POUR LA SANTÉ
Soulage le mal de dos et les muscles endoloris
Favorisez un sommeil plus profond et réparateur
Relaxe et réduit le stress
Améliore la circulation et le flot sanguin
©2014 Human Touch
MD
, LLC. Brevets en instance. Tous droits réservés.
Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de cet appareil n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite.
Human Touch est une marque de commerce de Human Touch
MD
, LLC.
Veuillezacheminertoutequestionoucommentaireconcernantce
manuel à : [email protected]
Enregistrez votre produit à www.humantouch.com pour que votre
produit figure dans notre système, ce qui simplifiera le processus
de la garantie, si jamais vous en aviez besoin.
humantouch.com
1717
FRANÇAIS
humantouch.com
16
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Tenezvosmainsetvosdoigtséloignésdumécanismedemassageetdesrouleauxlorsqu’ilssontenmarche.Sivoustouchezaumécanisme,lesrouleauxrisquentdesecomprimeretdevousblesser.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonreprésentantdeserviceouuntechnicienqualiéand’évitertoutdanger.
• Unappareilnedevraitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Débranchezl’appareildel’alimentationlorsquevousnel’employezpasetavantd’yinséreroud’enretirerdespièces.
• Nefaitespasfonctionnersousunecouvertureousousunoreiller.Unesurchauffepourraitsurveniretcauserunincendie,uneélectrocutionoudesblessures.
• Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquecefauteuilestemployéprèsoupardesenfantsoudespersonneshandicapées.Gardezlesenfantsàl’abridel’appui-pieddéployé(ouautrespièces
semblables).
• Employezcefauteuilàcepourquoiilaétéconçu,telquedécritdansceguide.Employezuniquementlesaccessoiresrecommandésparlefabricant.
• N’employezjamaisceproduitsisoncordonousached’alimentationsontendommagés,s’ilnefonctionnepascorrectement,s’ilaétééchappéouendommagéous’ilaétéimmergé.Retournezce
fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
• Netransportezpascetappareilentirantsursoncordond’alimentation.N’utilisezpaslecordond’alimentationcommeunepoignée.
• Éloigneztoujourslecordond’alimentationdetoutesourcedechaleur.
• Nefaitesjamaisfonctionnercefauteuilsisestrappesd’aérationsontobstruées.Maintenezlestrappesd’aérationexemptesdepeluche,decheveuxetdesubstancessemblables.
• N’échappeznin’insérezjamaisaucunobjetdansaucuneouverture.
• N’employezpasàl’extérieur.
• Nefaitespasfonctionnerdansunendroitoùonutilisedesproduitsàbombeaérosol(vaporisateur)oudansunendroitoùdel’oxygèneestadministrée.
• Pourdébrancher,metteztouteslescommandesàlapositionO(arrêt)etretirezlachedelaprise.
• Nemassezaucunepartieducorpsquisoitenée,enamméeouprésentantdeséruptions.
• Nemassezpasvosjambessivoussouffrezdedouleursidiopathiques.
• N’employezpascetappareilsurunesurfacehumideoulorsqu’unepartiedevotrecorpsestencontactavecunestructuredeplomberieouautrestructuresimilaire.
• N’employezpascefauteuils’ilémetunbruitplusélevéquelesonnormal.
• Nevousmettezpasdeboutsuroudansl’appareil.N’utilisezcetappareilqu’enpositionassise.
DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :
Débrancheztoujourscetappareildel’alimentationélectriquedèsquevousaveznidel’employeretavantdelenettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution ou de blessure :
• Nousrecommandonsleportdevêtementsconfortablespourl’emploideceproduit.
• Unepositiondétendueestnécessaireandebénécierdesavantagesdecefauteuil.Nemettezjamaisdepressionsuraucunepartiedevotrecorpsreposantsurledossierlorsqueque
les rouleaux sont en mouvement.
• Sivouséprouvezuninconfortanormallorsquevousemployezceproduit,éteignez-leimmédiatementetcessezsonemploi.Consultezvotremédecin.
• Nevousassoyezpassurlesystèmedecommande.
• Netirezpassurlecordond’alimentation.
• Sivousemployezceproduitaprèsunepériodederangementprolongée,vériezsonbonfonctionnementaupréalable.
• Assurez-voustoujoursqu’aucunobstaclenesetrouvederrièrelefauteuil.Assurez-vousdedisposerd’unespacesufsantpourinclinerlefauteuil.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes :
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Cefauteuilestconçupourunusagepersonnelaufoyer.Toutusageàdesnscommercialesannuleralagarantie.
humantouch.com
1919
FRANÇAIS
humantouch.com
18
Votre fauteuil masseur Human Touch iJOY ne nécessite qu’un assemblage minime.
Vous n’avez qu’à fixer de coussin du siège et l’oreiller, puis à brancher le tout, et voilà!
4. Fixer l’oreiller de soutien.
Fixezl’oreillerdesoutienaufauteuilàl’aidedesfermetures
autoagrippantes.
5. Branchez-le.
D’abord,branchezlecordond’alimentationdanslepanneau
d’alimentationdufauteuil,puisconnectezl’autreextrémité
dans une source d’alimentation adéquate.
Cordon d’alimentation
Oreiller
Arrière du fauteuil
2. Soulevez doucement le dossier
en position verticale.
Celui-ci se verrouillera automatiquement
en place.
Coussin du siège
préparez-vous
Base du fauteuil
Oreiller
Coussin du siège
Cordon d’alimentation
1. Retirez la vis de sécurité du robot.
MISE EN GARDE :Vousdevezretirerlavisdesécuritédurobotavantdemettresous
tensionvotrefauteuil;àl’aidedelacléAllenfournieàceteffet.Jetezlavisetlacléune
fois l’enlèvement terminé.
Dossier
Vis de sécurité du robot
Clé
Clé
Ouvrir la boite
3. Fixer le coussin du siège.
Alignezlecoussindusiègeetenfoncez-le
solidement en place.
humantouch.com
2121
FRANÇAIS
humantouch.com
20
Votre fauteuil Human Touch
est facile d’emploi! Prenez
simplement place, puis inclinez le
dossier à la position souhaitée.
1. Repérez la télécommande.
Lorsquevousn’utilisezpaslatélécommande,rangez-la
dans la pochette située du côté gauche du fauteuil.
2. Inclinez le dossier.
Tirezsurlacourroied’inclinaisonsituéeàl’intérieurdubrasdroitdufauteuil,
inclinez-vousàlapositionsouhaitée,puisrelâchezlacourroied’inclinaison.
Courroie d’inclinaison
prenez place
humantouch.com
2323
humantouch.com
22
Now Choisissez maintenant une technique de massage convenant à votre état d’esprit. Votre fauteuil iJOY Human Touch vous permet de
personnaliser votre massage en utilisant une vaste gamme de techniques de massage. Faites votre choix parmi deux techniques de massage
fixe et un de type roulement, ou sélectionnez un des trois programmes de massage automatique et laissez le fauteuil faire le reste. Peu importe
l’utilisation que vous en faites, votre fauteuil de massage Human Touch offre une souplesse de massage optimale et les plus grands bienfaits.
il faudra environ 90 jours pour que votre corps s’adapte aux techniques et que vous vous sentiez revitalisé.
22
Arrêt Arrête le massage
et positionne les rouleaux de
massage au haut du dossier.
AlimentationS’allume pour indiquer
que le fauteuil est bien branché.
Arrêt Permet d’arrêter
immédiatement le massage.
Activate (activer) Faites votre choix
parmi trois programmes de massage
automatique qui ciblent différentes
zonesdevotredos.
Largeur Ciblezoudiffusez
la pression d’un massage
parglissement.Choisissezle
réglage de la largeur après avoir
sélectionnéGlide(glissement).
Position Permetd’ajusterla
position vers le haut et vers le bas
du robot de massage FlexGlide.
CONSEIL DE BIEN-ÊTRE :
Avantages du ciblage
Ce qu’il fait Avantages
Stretch
Étirement
Orbit (orbital)
Glide (glissement)
Comprendre les avantages du ciblage
Un roulement doux masse le long de votre
dos, près de votre colonne vertébrale.
Votre dos est pétri par de petits mouvements
circulaires appliqués de chaque côté de votre
colonne vertébrale.
Pétrie votre dos dans un mouvement de
va-et-vient latéral des deux côtés de votre
colonne simultanément.
Réchauffeetrelâchevosmuscles,préparantvotredospourun
massageplusenprofondeur.Cemassagerelâchelestensions
musculaires, améliore la circulation sanguine et détend le dos.
Cette technique libère des tensions et des douleurs en soulevant et en
étirant les muscles. Elle améliore la circulation sanguine en apportant
les nutriments essentiels à la région de votre colonne vertébrale.
Permet une meilleure circulation sanguine et lymphatique, et aide à
fournirlesnutrimentsvitauxàlazonerachidienne.Aideégalementà
éliminer les toxiques des tissus musculaires et nerveux de cette région.
Réconfortante, sensible et tellement raffinée, notre nouvelle
solution de massage FlexGlide
offre une expérience apaisant
lestresscommejamaisauparavant.Exemptdupincementet
de la friction associés aux fauteuils de massage courants, tout le
contour de votre corps est touché de façon thérapeutique
par la flexibilité sans précédent et le glissement continu de notre
technologie orbitale en instance de brevet FlexGlide
. En peu
comme un massothérapeute passant d’un massage sec à un
massagechaudavecdel’huile,grâceàl’expérienceFlexGlide
voussavourerezledélicedel’ultimerelaxation.
FlexGlide
Technologie de massage
orbital en instance de brevet.
23
prenez les
commandes
FRANÇAIS
humantouch.com
2525
FRANÇAIS
humantouch.com
24
Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une
belle apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
soin et entretien
Nettoyage :
1.Assurez-vousdedébrancherlecordond’alimentationdelaprisemuraleavantlenettoyage.
2. N’utilisezpasdebenzène,dediluantnid’autreagentsolvantpournettoyervotrefauteuildemassage.
3. Éliminezlapoussièredudossieretdesaccoudoirsàl’aided’unaspirateur.
4. Siledossieroulesaccoudoirssesalissent,essuyez-lesàl’aided’unlingehumide,puisséchez-lesàl’aided’unlingesec.
5. Les détergents courants pour meubles peuvent être employés pour faire disparaître les taches tenaces.
6.N’employezqu’unlingesecpournettoyerlesystèmedecommandeoulazoneautourduboutond’alimentation.Nenettoyezjamaislesystèmedecommandeoulebouton
d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
Soins du tissu :
PourmaintenirvotreproduitHumanTouchenétatoptimal,époussetez-lefréquemmentoupassez-leàl’aspirateuràl’aided’unebrossed’aspirateurdouce.Lesproduitsdefauxsuèdepeuventégalementêtre
brossésàl’aided’unebrosseàsuède.Essuyez-leàl’aided’unlingelégèrementhumideaubesoin.Pourlestachesplustenacessurlesproduitsnonrecouvertsdecuir,utilisezundétergentdouxmélangéà
l’eau. Les produits en cuir doivent être essuyés occasionnellement à l’aide d’une solution nettoyante pour meubles en cuir.
MISE EN GARDE :
Avantdeprocéderaunettoyagedetoutelasurfaceduproduitàl’aided’unesolutionnettoyante,veillezàenfairel’essaisurunepetiteportioncamoufléeduproduitafindevousassurerqu’ellen’entraînepasdedécoloration.
Entretien et réparation :
1. The mechanics of this product are specially designed and constructed to be maintenance free. No periodic lubrication or servicing is required.
2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé.
Rangement :
1. Lorsque le fauteuil ne doit pas être employé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt
de poussière et d’humidité.
2. Nelerangezprèsd’uneammeoud’unesourcedechaleur.N’exposezpascetappareilauxrayonsdirectsdusoleilsurunelonguepériode.Celapourraitledécoloreroul’endommager.
Divers :
1.N’insérezpasdecorpsétrangersentrelesnodulesdemassagenidansleboîtierdumoteur.
2.Prenezsoindenepassurchargerl’appareil.
MISE EN GARDE : Cefauteuilestdotéd’undispositifderéinitialisationthermiquedeprotection.Ils’agitd’unecaractéristiquedesécuritésupplémentaireinstalléeafindevousprotégercontrela
surchauffedufauteuil.Sileproduits’arrêtesoudainementetnepeutêtreredémarré,mettezl’interrupteurprincipal,situéàl’arrière,àlapositiond’arrêt(O)etnefaitespasfonctionnerleproduit
pendant au moins 30 minutes. L’omission d’éteindre le produit peut causer un démarrage inattendu pendant qu’il refroidit.
Fiche technique*
Tensiondefonctionnement: 12VDC
Consommation d’énergie : 4A
Tailledufauteuil(incliné): 106,68lon.x68,58lar.x78,74cmH(42lon.x27lar.x31poH)
Poidsdufauteuil 18,6kg(41lb)
Dégagementd’inclinaisonrequis:21,59cm(8,5po)
Poidsdechargemaximal: 129,27kg
*La fiche technique est sujette à changement sans préavis.
humantouch.com
27
ESPAÑOL
27
humantouch.com
Silla de masaje
Registre su silla de masaje en www.humantouch.comRegistre su silla de masaje en www.humantouch.com
humantouch.com
800.355.2762
manual de uso y cuidado
humantouch.com
41
ESPAÑOL
41
humantouch.com
40
Especificaciones*
Voltajedeoperación: 12VDC
Consumodeenergía: 4A
Tamañodelasilla(reclinada):107cmLar.x69cmAn.x79cmAl.(42”Lar.x27”An.x31”Al.)
Pesodelasilla: 15kg.(41Lbs.)
Espacionecesarioparareclinarla:22cm(8,5”)
Pesomáximodecarga: 106kg.(285Lbs.)
*Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso.
humantouch.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Human Touch Human Touch® iJoy® Active 2.0 Massage Chair Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à