Nilfisk ADGILITY 10XP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
Contents/ Contenido/ Table des matières
3-15 English
3-12, 16-18 Français
3-12, 19-21 Espanol
22 Data
22 Service
~
READ THIS BOOK
LEA ESTE LIBRO
LISEZ CE MANUEL
16
FRANÇAIS
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines
précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
CET APPAREIL!
AVERTISSEMENT!
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessure:
* Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
branché. Débrancher lorsque l’appareil n’est pas
utilisé et avant l’entretien.
* Pour réduire les risques de choc électrique, ne pas utiliser
à l’extérieur et ne pas aspirer de matières humides.
* Reliez à une sortie au sol appropriée seulement. Voyez
fondre des instructions a la terra.
* Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil.
Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil
est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
* N’utiliser que conformément à cette notice et avec les
accessoires recommandés par le fabricant.
* Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé.
Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne
fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été
endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
* Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon.
Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le coincer
dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des
arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler l’appareil
sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces
chaudes.
* Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt la
fiche.
* Ne pas toucher la fiche ni l’appareil lorsque vos mains
sont humides.
* N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser
l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. S’assurer
que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou
d’autres matières ne réduisent pas le débit d’air.
* Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des
pièces mobiles.
* Mettre toutes les commandes à la position ARRET avant
de débrancher l’appareil.
* User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
* Ne pas aspirer des liquides inflammables ou
combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire
fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de
tels liquides.
* Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui
dégagent de la fumée, comme des cigarettes.
* Cette machine n’est pas appropriée à la sélection vers le
haut de la santé mettant en danger la poussière, à moins
que toutes les précautions fédérales autorisées spéciales
d’état local soient satisfaites à.
* Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filtre
n’est pas en place.
* Toujours mettre l’interrupteur de l’appareil en position
ARRET avant de brancher ou de débrancher la
brosse du moteur.
* Si l’appareil est à double isolation, les pièces de rechange
de l’appareil doivent être identiques aux pièces originales.
Voir Instructions pour entretien des appareils à double
isolation.
* Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur surfaces humides.
Ne pas exposer la pluie. Ranger l’appareil à l’intérieur à
une température ambiante de max.60 C et min. 0 C.
* Ne reprenez pas arrosent ou d’autres liquides.
Pour l’appareil prévu pour mise a la terre):
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou
de panne, la mise à la terre fournit au courant un chemin de
moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique.
Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de
terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée correctement installée et
mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances
municipaux.
AVERTISSEMENT!
Seulement le bec motorisé (l´embout Electro) est double isolé.
Pour réduire le risque de choc d’electrick - reliez l’aspirateur à
une sortie correctement au sol.
AVERTISSEMENT!
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque
de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien
d’entretien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est
correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie
avec l’appareil - si elle ne peut être insérée dans la prise, faire
installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
(Uniquement pour les appareils pourvus d’un cordon muni
d’un conducteur de terre et destiné à un courant de moins de
15A et à un circuit de 120 V):
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 V et est muni
d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée par le
croquis A de la figure A. S’assurer que l’appareil est branché à
une prise de courant ayant la même configuration que la fiche.
Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.
BROCHE POUR MISE À LA TERRE
PRISE DE TERRE
BOîTIER
Figure A
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17
(Uniquement pour appareils à double isolation et à cordon):
ENTRETIEN DES APPAREILS A DOUBLE
ISOLATION
Un appareil à double isolation porte le marquage 'DOUBLE
ISOLATION'. Le symbole (carré dans un carré) peut aussi
figurer sur l'appareil.
Dans un appareil à double isolation, deux isolations distinctes
remplacent la mise à la terre. L'appareil à double isolation
n'est pourvu d'aucun dispositif de mise à la terre et un tel
dispositif ne doit pas être ajouté. L'entretien d'un appareil à
double isolation demande beaucoup de soins ainsi qu'une
bonne connaissance du système et ne devrait être effectué
que par un technicien d'entretien qualifié. Les pièces de
rechange d'un appareil à double isolation doivent être
identiques aux pièces originales.
AVERTISSEMENT!
Seulement le bec motorisé
(l´embout Electro) est double isolé. Pour réduire le risque de
choc d’electrick - reliez l’aspirateur à une sortie correctement
au sol.
REMARQUES IMPORTANTES
1. Ces appareils sont également adaptés à un usage autre
que domestique comme, par exemple, dans les hôtels, les
écoles, les hôpitaux, les usines, les ateliers et les bureaux.
2. Cette machine n’est pas appropriée à la sélection vers le
haut de la santé mettant en danger la poussière, à moins
que toutes les précautions fédérales autorisées spéciales
d’état local soient satisfaites à.
3. Ce matériel est destiné à un usage dans des conditions
sèches et ne devra être, ni utilisé, ni stocké à l’extérieur. La
plage de température de stockage, à l’intérieur, devra se
situer entre 60° C maximum et 0° C minimum
140°Fahren heit / 32°Fahrenheit..
4. Ce matériel, destiné à l’aspiration de poussières sèches, ne
doit pas être utilisé pour l’aspiration d’eau ou d’autres
liquides.
5. Afin d’éviter des courts-circuits dûs à la poussière pouvant
rester dans les embouts et les tubes, il convient de couper
le courant dans les conducteurs sous tension avant
aspiration.
6. Ces appareils ne sont pas adaptés pour l’aspiration
dematières combustibles ou explosibles ou dans une
atmosphère explosive.
7. Ce matériel ne doit, en aucun cas, être utilisé pour
l’aspiration de matières chaudes ou incandescentes
(nettoyage de foyers ouverts ou fermés, de poêles ou
autres contenant des cendres chaudes ou des
braises).
8. Ces appareils ne doivent pas être utilisés avec
un cordon électrique endommagé. Vérifier régulièrement
l’état du cable, tout particulièrement s’il a subi un
dommage.
9. Le matériel ne doit pas être utilisé s’il est défectueux.
10. Ne pas débrancher le cable électrique en tirant sur le câble
mais en enlevant la fiche de raccordement.
11. Veuillez toujours débrancher votre appareil avant de
raccorder ou d’enlever l’électrobrosse.
12. Si le cable est endommagé, le changer par un neuf
du même type que celui d’origine (disponible chez votre
distributeur Manufacturer).
12b.Si le cable fixe d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
13. Débranchez toujours l’appareil avant toute intervention.
14. Débranchez l’appareil avant toute intervention et lorsqu’il
n’est pas utilisé. Ne laissez pas l’appareil branché sans
surveillance.
15. Aucune modification des organes de sécurité mécaniques
ou électriques n’est autorisée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant de mettre l’aspirateur en service, il faut s’assurer que la
tension indiquée sur la plaque du moteur correspond à celle
du réseau.
Les accessoires montrés sur les illustrations peuvent varier
d’un modèle à l’autre.
ENTRETIEN
Rangez l’appareil dans un endroit sec. Au bout d’un certain
temps, suivant la fréquence d’utilisation, les filtres devront
être renouvelés. Un sac poussière doit être monté quand le
filtre principal de l’aspirateur est nettoyé avec l’aspirateur lui-
même. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon
sec. Utilisez éven-tuellement un peu de nettoyant ménager.
Tout autre qui entretient devrait être exécuté par un technicien
autorisé
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé.
Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne
pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à
l’extérieur ou immergé.
Tandis que la machine est en service ne tirez pas ou ne
portez pas par la corde, la corde d’utilisation comme poignée,
la fin une porte sur la corde, ou la corde de traction autour
des bords ou des coins pointus. Maintenez la corde partie des
surfaces de chauffage.
L’utilisation de sacs poussière ou de ltre non d’origine est
susceptible d’empêcherle passage de l’air et de provoquer
une surchauffe de l’appareil.
Cet aspirateur est muni d’un rupteur thermique pour protéger
les composants contre la surchauffe. Si ce rupteur thermique
arrête l’aspirateur, attendre de 5 à 10 minutes et l’aspirateur
se remet automatiquement en marche. Pendant ce temps
vérifier le flexible, le sac et le filtre. Déboucher éventuellement
le flexible, remplacer le sac s’il est plein ou remplacer le filtre
s’il est colmaté.
Quand le nettoyage est exécuté enroulent la corde de
prolongation commençant à l’extrémité de machine et stockez-
l’à la ceinture de machine en cassant l’en nylon attachent
autour de la corde.
18
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION
1. Présentation de l’équipement :
Les accessoires montrés sur les illustrations peuvent varier
d’un modèle à l’autre.
2. Raccord du flexible :
Introduire le manchon d’admission du flexible dans
l’ouverture du couvercle supérieur.
Appliquer une légère pression et tourner le manchon
d’environ un demi-tour pour l’attacher correctement.
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour
verrouiller et dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour déverrouiller.
3. Réglage de la position de la sangle sur la plaque de
support :
Sur la sangle primaire, la position de la sangle peut être
réglée pour un plus grand confort personnel en déplaçant
la plaque de réglage sur la position sortie ou rentrée.
4. Réglage des tirants d’ancrage sur la plaque de
support de la courroie :
Les tirants d’ancrage peuvent être réglés pour un plus
grand confort personnel.
Former une boucle avec le doigt et déplacer le tirant à
travers le clip vers l’avant ou l’arrière à la longueur requise.
Retirer le doigt. Serrer le tirant.
5. Réglage de l’aspirateur pour qu’il adopte une
position confortable sur le dos de l’utilisateur :
Prendre l’aspirateur. Enfiler en passant les courroies
sur les épaules. Fermer le clip de la ceinture. Régler la
longueur. Fermer le clip de la poitrine. Régler les courroies
verticalement en tirant les deux tirants comme montré sur
l’illustration.
6. Serrage du clip du tirant :
Fermer le clip en joignant les sections. Vérifier que la
fermeture est solide. Pour déverrouiller, appuyer en même
temps sur les deux sections du clip.
7. Jeu de cordons :
Cet aspirateur est équipé d’un cordon de secteur de
prolongation de 50 ft (pi) du type 3x16AWG, 125V,
SJT, SJO, qui doit être relié à la corde réglée de la
machine. Toujours employez et reliez une telle corde de
prolongation à cet aspirateur. La corde électrique peut
être maintenu en place sur la ceinture en passant et
fermant l’attache en nylon autour du câble d’alimentation
enroulé. Enrouler le corde électrique en commençant à la
aspirateur.
8. Libération du câble :
Branchez la corde de prolongation à la sortie de douille
de l’aspirateur. Placez alors l’extrémité de machine de la
câble de prolongation dedans au crochet instantané afin
de créer une corde soulagent. Assurez-vous que la corde
est correctement fixée par le crochet.
9. Marche/Arrêt :
Le commutateur est confortable situé dans une maison
séparée de commutateur. Appuyez sur le commutateur
d’inclinaison pour MARCHE ou ARRÊT de la fonction.
10. Sac à poussière :
Quand la puissance d’aspiration diminue, il est temps
de remplacer le sac à poussière. Vérifier fréquemment
le sac pour éviter qu’il ne soit trop rempli. Libérer les
attaches sur le couvercle supérieur. Lever le couvercle du
conteneur. Saisir la partie en carton du sac à poussière
et sortir prudemment le sac du conteneur. Certains
sacs à poussière peuvent être scellés pour empêcher la
poussière/les déchets de s’échapper. Dans ce cas : retirer
le film de protection. Replier le carton et sceller le sac.
11. Filtre du sac :
Profiter du remplacement du sac à poussière pour
remplacer ou nettoyer le filtre su sac. Cette mesure peut
être effectuée après le retrait du sac à poussière. Nettoyer
le filtre en le secouant. Remettre en place le filtre ou le
remplacer par un filtre neuf s’il est usé ou endommagé.
Mettre en place un sac à poussière, refermer le couvercle
supérieur et fermer les attaches.
12. Filtre HEPA :
Les filtres HEPA ne peuvent être ni nettoyés ni lavés. Une
fois qu’ils sont sales, ils doivent être remplacés. Contrôler
et remplacer fréquemment le filtre HEPA. Lors de la
manipulation d’un filtre HEPA, éviter de toucher la surface
du filtre. Tenir le châssis en plastique du filtre pour vérifier
que le filtre HEPA fonctionne correctement. Procéder
comme suit pour remplacer le filtre HEPA : Libérer
les deux attaches sur le dessus du moteur. Retirer le
conteneur même et le couvercle supérieur. Tourner le filtre
HEPA dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Sortir le filtre. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
13. Pré-filtre :
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans pré-filtre. Une fois
le filtre HEPA retiré (voir le point 12 ci-dessus), le pré-
filtre peut être remplacé. Libérer les deux attaches sur
le dessus du moteur. Retirer le conteneur et le couvercle
supérieur. Placer le pré-filtre au centre du haut du moteur.
Verrouiller les deux attaches.
14. Filtre d’échappement :
Le filtre nettoie l’air d’échappement de l’aspirateur. Pousser
le bouton vers le bas et ouvrir le couvercle. Monter le
filtre d’échappement dans le couvercle. Lattacher au bord
inférieur du couvercle. Fermer le couvercle.
15. Raccordement du tube coudé et de la poignée :
Pousser la poignée dans le tube coudé.
16. Tube d’extension :
Le tube est et réglable. Pour régler la longueur, appuyer
sur le bouton tout en poussant ou tirant les composants du
tube.
18. Brosse ronde:
Un accessoire utile pour nettoyer les meubles, etc.
19. Embout Combi :
Une position avec brosse (pour sols durs) et une sans
brosse pour les tapis (sols flexibles)
20. Embout conique :
Pour atteindre les espaces étroits tels que les meubles,
radiateurs, coins et joints.
Les sections numérotées ci-dessous correspondent aux photos numérotées aux pages 4-12
22
SERVICE
DATA SPECIFICATION
USA
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN 55447-3408
Phone: 800-989-2235
Fax: 800-989-6566
©2011 Nil sk-Advance, Inc
Canada
Nil sk-Advance Canada Company
396 Watline Avenue
Mississauga
Ontario, L4Z 1X2
Tel.: 905-712-3260
Fax: 905-712-3255
SPECIFICATION
Adgility 6 XP Adgility 10 XP
Voltage @ 60Hz, volts 120 120
Type of Power no. of phases 1 1
Power, max watts 1300 1300
Current Draw, max (Amps) 12 with power outlet 12 with power outlet
Current Draw, (Amps) 10 10
Protection grade (dust, moist) – IP 20 IP 20
Protection class (electrical) Grounded I I
Waterlift, max. inches H2O 99 99
Air ow, max (cfm) 144 144
Filter Area, main lter (Sq. in.) 217 311
Main Filter Filter Ef ciency,
DIN 44956-2
98.2% 98.2%
Dust bag capacity (Gallon) 1.0 1.8
Tank Capacity (Gallons) 1.5 2.6
Machine Inlet, (in/mm) 1.5 / 38 1.5 / 38
Sound pressure level, BS 5415 dB(A) 62 62
Dimensions l x w x h, (in) 8.2 x 14.8 x 22.3 10.1 x 14.8 x 23
Weight, cleaner only (lbs.) 9.3 10.8
Cord Length (ft.) 50 50
Specifications and details are subject to change without prior notice.
Les caractéristiques des matérials peuvent être modifiées à tout moment, en fonction de
l’évolution technique.
Las especificaciones y detalles pueden sufrir variaciones sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Nilfisk ADGILITY 10XP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à