Miele DG 2661 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation
Four à vapeur
DG 2661
Afin de prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
lisez ces instructions
avant
de l’installer ou de l’utiliser.
l
M.-Nr. 06 893 130
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide du four à vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessoires offerts en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Régler la dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Régler le four en fonction de l’altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plats adéquats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Survol des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Allumer le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Confirmer la température par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifier la température par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Régler la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Initialiser une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Après la mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interrompre le processus de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Faible niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modifier une fonction pendant le processus de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
À la fin du processus de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Après l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verrou de sécurité pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conseils pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuisson à l’étuvée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparation des repas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation particulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mettre en conserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Blanchir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Recette de yogourt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Stériliser les biberons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Table des matières
2
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Clapet de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dimensions de l’appareil et du trou à découper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installer les pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Installer le four à vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Table des matières
3
AVERTISSEMENT - Lorsque vous
utilisez votre appareil, veuillez res
-
pecter les consignes de sécurité
élémentaires.
Afin de prévenir les accidents et
d’éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire attentivement les ins
-
tructions avant l’installation ou
l’utilisation.
Toute utilisation autre que celle
pour laquelle cet appareil a été
conçu est déconseillée. Cet appa
-
reil est destiné à un usage domes-
tique seulement.
Cet appareil est conforme à
l’ensemble des codes et des règle-
ments de sécurité. Le fabricant dé-
cline toute responsabilité à l’égard
des blessures ou des dommages
causés par une mauvaise utilisa-
tion.
Conservez cette brochure en lieu
sûr et remettez-la au prochain uti
-
lisateur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Sécurité technique
Avant d’installer l’appareil, assu
-
rez-vous que la tension et la fré
-
quence indiquées sur la plaque signalé
-
tique correspondent à celles du système
d’alimentation électrique de la résidence.
Ces données doivent correspondre afin
d’éviter d’endommager l’appareil. Dans
le doute, consultez un électricien qualifié.
Assurez-vous que votre appareil
est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à une ins
-
tallation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exi
-
gence élémentaire en matière de sécu
-
rité. En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des
dommages causés par l’absence d’une
installation de mise à la terre ou par
une installation déficiente.
Les travaux d’installation et de ré-
paration doivent être effectués par
un technicien autorisé de Miele. Il peut
être dangereux de confier ces travaux
à des personnes non qualifiées. En
outre, le recours à des personnes non
qualifiées pourrait invalider la garantie.
Ces données doivent correspondre afin
d’éviter de vous blesser et
d’endommager l’appareil. Dans le
doute, consultez un électricien qualifié.
N’utilisez pas de rallonge pour rac
-
corder l’appareil à l’alimentation
électrique. Les rallonges ne permettent
pas de garantir les conditions de sécu
-
rité nécessaires à l’appareil (danger de
surchauffe).
N’ouvrez jamais le boîtier extérieur
du four. Il est dangereux de jouer
avec les pièces mécaniques ou avec
les raccordements et les composants
électriques. De plus, vous pourriez en
-
dommager l’appareil.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
4
Utilisation
L’appareil doit d’abord être encas
-
tré avant d’être utilisé. Il faut
s’assurer que tous les composants
électriques sont protégés.
Cet appareil est conçu pour un
usage domestique et non pour une
utilisation commerciale. Toute utilisation
autre que celle pour laquelle cet appa
-
reil a été conçu peut être dangereuse
et le propriétaire de l’appareil doit en
assumer toutes les conséquences.
N’immergez pas la fiche, le cordon
ou le générateur de vapeur (réser-
voir d’eau) dans l’eau. Ne mettez pas
non plus le générateur de vapeur au
lave-vaisselle. Vous risqueriez de subir
un choc électrique.
Pour des questions d’hygiène et
pour éviter que de l’eau de
condensat ne s’accumule dans
l’appareil, videz le générateur de va-
peur après chaque utilisation.
Essuyez l’appareil après chaque
utilisation et laissez la porte ou
-
verte jusqu’à ce que l’humidité pré
-
sente dans la chambre de cuisson se
soit évaporée.
Si vous ne devez pas utiliser le four
pendant une longue période, net
-
toyez-le à fond afin d’éviter que des
odeurs ne se dégagent. Consultez la
section "Nettoyage et entretien". Lais
-
sez la porte de l’appareil ouverte après
le nettoyage.
Enfants
Lorsqu’il est utilisé, le four peut de
-
venir très chaud (particulièrement
la paroi interne de la porte ainsi que la
paroi externe près de l’évent) et le de
-
meurer pendant un certain temps après
l’arrêt de l’appareil. Ne laissez pas les
enfants s’approcher trop près de
l’appareil.
Utilisez le verrou de sécurité pour
enfants afin d’empêcher les en
-
fants d’allumer le four ou de modifier
ses réglages.
Lorsqu’un appareil est utilisé en
présence d’enfants ou par des en-
fants, une surveillance étroite doit être
exercée.
Ne laissez pas les enfants monter
ou s’appuyer sur la porte de
l’appareil.
Afin de diminuer les risques de
blessures, ne laissez pas les en-
fants jouer près du four à vapeur ni
monter dedans ou dessus.
Pour prévenir les risques de suffo
-
cation, débarrassez-vous des em
-
ballages en plastique en toute sécurité
et gardez-les hors de la portée des en
-
fants.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
5
Sécurité de l’appareil
N’utilisez pas le four à vapeur pour
chauffer des conserves qui ne sont
pas ouvertes. La pression pourrait
s’accumuler et provoquer une explo
-
sion qui endommagerait la chambre de
cuisson. Il serait également dangereux
de vous blesser ou de vous ébouillan
-
ter.
Pour empêcher que de la conden
-
sation se forme et corrode
l’appareil, ne laissez pas des aliments
cuits dans le four pendant de longues
périodes.
Ne mettez pas dans le four à va-
peur des articles qui peuvent rouil-
ler. L’appareil pourrait alors se corroder.
Au moment de détartrer l’appareil,
utilisez seulement des produits à
base d’acide citrique ou les pastilles
détartrantes disponibles auprès de
Miele. N’utilisez pas de vinaigre car
cela pourrait endommager l’appareil.
Suivez les instructions du fabricant.
N’utilisez jamais un nettoyeur à va
-
peur pour nettoyer l’appareil. La
vapeur pourrait atteindre les compo
-
sants électriques et causer un
court-circuit.
Le four à vapeur est programmé
de façon à ce qu’après chaque uti
-
lisation, l’eau résiduelle demeure dans
le générateur de vapeur. S’il ne reste
pas d’eau, il y un problème avec
l’appareil. Communiquez avec le Ser
-
vice technique Miele.
Si l’appareil est endommagé ou
défectueux, éteignez-le immédiate
-
ment. Une fois qu’il est éteint, coupez
l’alimentation électrique et communi
-
quez avec le service technique Miele.
Assurez-vous que l’appareil est hors
tension lors des travaux d’entretien ou
de réparation.
Les réparations doivent être effec-
tuées uniquement par un techni-
cien autorisé de Miele, conformément
aux normes de sécurité nationales et lo-
cales. Il peut être dangereux de confier
ces travaux à des personnes non quali-
fiées. En outre, le recours à des per-
sonnes non qualifiées pourrait invalider
la garantie.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
6
Sécurité personnelle
Le four à vapeur doit être installé à
une hauteur sécuritaire pour
l’utilisateur afin que ce dernier puisse
facilement avoir accès aux différents ni
-
veaux de cuisson et aux récipients utili
-
sés. Sinon, l’utilisateur risque de renver
-
ser des aliments et de se brûler ou de
s’ébouillanter. De plus, il pourrait être
risqué pour les enfants de s’approcher
de la porte de l’appareil puisque
celle-ci devient très chaude lorsque le
four est utilisé.
Soyez prudent au moment d’ouvrir
la porte du four. Les charnières de
la porte, de même que les bords et les
coins de l’appareil peuvent être dange-
reux.
Attention à la vapeur qui se dé-
gage. Vous pourriez vous brûler ou
vous ébouillanter.
Soyez prudent lorsque vous mani-
pulez le générateur de vapeur.
Vous pourriez vous ébouillanter.
Au moment d’ouvrir la porte, veillez
à ce que l’eau chaude qui s’est ac
-
cumulée dans la rainure ne coule pas.
Lorsque vous manipulez des réci
-
pients à cuisson, faites attention de
ne pas en renverser le contenu.
Utilisez des poignées lorsque vous
cuisinez à l’aide d’un appareil
chaud.
Avant de mettre au rebut un ancien
appareil, éteignez-le et coupez
l’alimentation électrique. Coupez la
fiche afin qu’elle ne puisse pas être
réutilisée et retirez la porte par mesure
de sécurité.
Indications de sécurité supplé
-
mentaires
Assurez-vous que les cordons
électriques des autres appareils
électroménagers ne sont pas en
contact avec la porte du four à vapeur.
Sinon, l’enveloppe isolante des cordons
pourrait être endommagée, ce qui
constitue un danger.
N’utilisez pas de récipients en
plastique dans le four. À tempéra
-
ture élevée, ils pourraient fondre.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
7
Vue d’ensemble
a Panneau de commande
b Conduit de ventilation
c Joint d’étanchéité de la porte
d Rainure de vaporisation
e Compartiment du générateur de va
-
peur
f Générateur de vapeur
(avec support)
g Raccord du générateur de vapeur
h Glissières latérales à 4 niveaux
i Entrée de vapeur
j Rainure d’égouttement interne
k Élément chauffant du bas
l Thermostat
m Sortie d’air
n Rainure d’égouttement de la porte
o Dispositif d’ouverture de porte
Guide du four à vapeur
8
Panneau de commande
p Affichage de gauche comportant les
symboles suivants :
Q Cuisson universelle
Q1 Cuisson légumes
Q_ Cuisson poisson
QG Cuisson viande
P Réchauffage
N Décongélation
k Détartrage
C Réglages J
q Bouton rotatif de gauche
Appuyez sur ce bouton rotatif pour
allumer ou éteindre le four à vapeur.
Tournez-le pour sélectionner une
fonction.
r Bouton rotatif de droite
Tournez ce bouton pour modifier la
durée de cuisson et la température
par défaut.
Appuyez sur ce même bouton pour
confirmer votre choix.
s Affichage de droite comportant les
symboles suivants :
p Faible niveau d’eau
k Détartrage
z Température
g Durée
h Mise en marche
f Arrêt
$ Verrou de sécurité pour enfants
Guide du four à vapeur
9
Accessoires
Au besoin, il est possible de commander tous les accessoires suivants.
Plateau d’égouttement de 4,2 pintes
(2 l)
Pour recueillir les liquides de surplus
Grille
Pour y placer les plats de cuisson
2 plats de cuisson perforés
3,17 pintes (1,5 l)
Pour la cuisson à l’étuvée
Glissières
Graisse de silicone
Pour lubrifier les joints toriques du cla-
pet de raccordement au récipient d’eau
Boîtier sous-encastré DGUG
(certains modèles)
Boîtier à placer sur le comptoir
DGSG
(certains modèles)
Guide du four à vapeur
10
Accessoires offerts en option
Plats de cuisson en acier inoxydable
Types d’accessoire Utilisation Capacité
en pintes (litres)
Plats massifs DGG 2 Pour cuisiner des sauces, des
marinades, des pâtes et du riz. 4,2 (2)
Plats massifs DGG 3 Comme le DGG 2, mais plus
profond. 6,5 ( 3,1)
Plats perforés
DGGL 4
Pour cuire des légumes, du
poisson et de la viande non
cuisinés en sauce.
6,5 ( 3,1)
Plats perforés
DGGL 5
Pour cuire des légumes, du
poisson, de la viande et des
pommes de terre.
4,2 (2)
Plats perforés
DGGL 6
Pour blanchir ou cuire des lé-
gumes. 6 (2,8)
Plats
massifs DGG 7
Pour cuisiner de la soupe ou du
ragoût. 6 (2,8)
Plats perforés
DGGL 8
Comme le DGGL 4, mais moins
profond. 3,6 (1,7)
DGD Couvercle pour les plats mas
-
sifs DGG 2 et DGG 7
-
Guide du four à vapeur
11
Nettoyage et entretien
Type d’accessoire Utilisation
Pastilles détartrantes
6 pastilles
Pour détartrer les fours à vapeur et les
machines à café Miele.
Apprêt pour acier inoxy
-
dable
205 ml
Pour garder l’appareil propre plus long
-
temps. Élimine aussi les traces d’eau,
les taches et les marques de doigts sur
les surfaces en acier inoxydable.
Sidol
Nettoyant pour acier
inoxydable et
pour Ceran
250 ml
Pour nettoyer les aliments renversés
sur les tables de cuisson en céramique
et sur l’acier inoxydable.
Pour vous procurer ces produits, com-
muniquez avec Miele en composant les
numéros de téléphone qui figurent au
verso du présent guide.
Guide du four à vapeur
12
Sélectionner la langue
Lorsque vous vous procurez un four à
vapeur Miele, les réglages sont en alle
-
mand. Vous devez donc modifier le ré
-
glage de la langue.
^
Appuyez sur le bouton rotatif de
gauche pour allumer le four.
Un écran d’accueil s’affiche.
L’écran de réglage de la langue
s’affiche ensuite.
^
Tournez le bouton rotatif de gauche
pour sélectionner une langue.
^
Appuyez sur le bouton rotatif de
gauche pour confirmer le réglage.
L’affichage de gauche indique :
Avant la première utilisation
13
Régler la dureté de l’eau
Par défaut, la dureté de l’eau dans le
four à vapeur est réglée à IV (4).
Réglez l’appareil en fonction de la dure
-
té de l’eau dans votre région.
Vous pouvez vérifier le niveau de dure
-
té de l’eau au moyen de la bandelette
réactive fournie avec le four ou en com
-
muniquant avec les autorités locales.
La dureté de l’eau est mesurée selon
une échelle de niveaux de dureté (de I
à IV) ou selon une échelle de mesure
allemande (de 1 à >21°dH).
Niveau de
dureté
Affichage Mesure al-
lemande
I douce 1 de 1 à 7 °dH
II moyenne 2 de 8 à
14 °dH
III dure 3 de 15 à
21 °dH
IV très dure 4 21 °dH et
plus
^
Sélectionnez le symbole C en tour
-
nant le bouton puis appuyez pour
confirmer votre choix.
^
Sélectionnez le symbole I en tour
-
nant le bouton.
^
Appuyez pour confirmer votre choix.
^ Appuyez pour confirmer votre choix.
^
Sélectionnez un réglage (p. ex. :
"moyenne 2") en tournant le bouton
puis appuyez pour confirmer votre
choix.
La fonction "Retour" s’affiche à l’écran.
^
Confirmez deux fois votre choix et sé
-
lectionnez Q en tournant le bouton
pour revenir à l’affichage "Début".
Avant la première utilisation
14
Régler le four en fonction de
l’altitude
Cet ajustement permet de rincer les
tuyaux d’alimentation en eau et de ré
-
gler le four à la température d’ébullition
de l’eau. Cette dernière diffère selon
l’altitude de la région dans laquelle
vous habitez.
^
Ouvrez la porte du four en poussant
sur le côté gauche du dispositif
d’ouverture.
La porte est ouverte.
^ Retirez le générateur de vapeur ainsi
que le support. Consultez la section
"Nettoyage et entretien".
^ Rincez le générateur de vapeur et le
support à l’eau chaude. N’utilisez pas
de détergent.
Ne mettez pas le générateur de va-
peur ni le support au lave-vaisselle.
Ne plongez pas le générateur de va-
peur dans l’eau.
^
Initialisez le programme de cuisson
"Cuisson universelle" - 212 °F
(100 °C) - et faites fonctionner le four
pendant 15 min. Suivez les directives
fournies à la section "Utiliser le four à
vapeur".
Si vous déménagez
Si vous déménagez dans une autre ré
-
gion, réglez à nouveau la température
d’ébullition de l’eau en détartrant
l’appareil. Pour en savoir plus, consul
-
tez la section "Nettoyage et entretien".
Le four produit davantage de vapeur
qu’à l’habitude lorsque vous l’utilisez
pour la première fois après avoir réglé
l’altitude, que ce soit au moment de
l’achat de votre appareil ou après un
déménagement. Il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
Avant la première utilisation
15
Des plats de cuisson en acier inoxy
-
dable sont fournis avec le four.
D’autres plats de formats variés, perfo
-
rés ou massifs, sont offerts en option.
À noter :
Utilisez des plats perforés chaque
fois que cela est possible, par
exemple, pour cuire des légumes. La
vapeur peut ainsi atteindre les ali
-
ments par tous les côtés, ce qui as
-
sure une cuisson uniforme.
Lorsque vous cuisinez des aliments
plus épais, comme des pommes de
terre, espacez davantage les mor-
ceaux. Il vaut mieux espacer les ali-
ments le plus possible afin que la va-
peur puisse envelopper chaque mor-
ceau. Les grands plats profonds
peuvent être utilisés pour cuire des
aliments plus gros.
Les mets consistants comme les ra-
goûts ou les aliments comme les
pois et les asperges, qui sont com-
pactés dans le plat de cuisson, pren
-
nent plus de temps à cuire car la va
-
peur peut moins facilement s’infiltrer.
Plus le plat contient des aliments de
ce type, plus il faudra de temps pour
les cuire. Il est préférable d’utiliser
deux ou trois plats peu profonds
pour cuire ces aliments. Dans le pré
-
sent guide, les temps de cuisson re
-
commandés s’appliquent à
l’utilisation de plats peu profonds.
Pour les plats plus profonds, le
temps de cuisson doit être plus long.
Pour obtenir de bons résultats de
cuisson, il est généralement préfé
-
rable d’utiliser un seul grand plat plu
-
tôt que plusieurs petits plats.
La quantité d’aliments pouvant être
cuits à la fois dans le four à vapeur
équivaut à environ 6 à 8 portions. Ne
cuisinez pas de quantités plus im
-
portantes à la fois.
Pour en savoir plus, consultez la sec
-
tion "Conseils pour la cuisson".
Vous pouvez également utiliser vos pro
-
pres plats. Cependant, veuillez noter ce
qui suit :
Les plats doivent résister à une cha-
leur de 212 °F (100 °C). Les plats en
verre, en céramique, en porcelaine,
en plastique, en acier inoxydable ou
en émail, résistants à la chaleur, peu-
vent être utilisés.
Il faut plus de temps pour cuire des
aliments placés dans un plat aux pa
-
rois épaisses.
Déposez le plat sur la grille fournie
avec le four.
Assurez-vous de laisser un espace
d’au moins 1 po (3 cm) entre le re
-
bord supérieur du plat et le haut de
la chambre de cuisson afin qu’une
quantité suffisante de vapeur puisse
pénétrer dans le plat.
Plats adéquats
16
Avant chaque utilisation
^
Lorsque vous utilisez un plat perforé,
insérez le plateau d’égouttement au
niveau inférieur.
^
Remplissez le réservoir d’eau.
Vous pouvez laisser le support à
l’intérieur.
Utilisez seulement de l’eau du robi
-
net. N’utilisez jamais de l’eau dis
-
tillée ou de l’eau minérale.
Le niveau de l’eau doit atteindre au
moins le repère de 0,75 l et ne doit pas
dépasser le repère de 1,2 l. Les repè-
res se trouvent à l’extérieur et à
l’intérieur du générateur de vapeur. Le
niveau de l’eau ne doit pas excéder le
repère du niveau maximal ("max").
Pour écourter la phase de chauffage,
utilisez de l’eau chaude. Soyez prudent
lorsque vous manipulez le réservoir
d’eau.
^
Poussez le générateur de vapeur
dans le four jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Si le réservoir d’eau n’est pas correcte
-
ment installé, le four ne chauffera pas
et le message d’erreur F20 s’affichera à
l’écran. Consultez la section "Questions
fréquemment posées".
Fonctionnement
17
Survol des fonctions
Symbole Fonction Température par
défaut
en °F/°C
Plage réglable de
températures
en °F/°C
Q CUISSON
UNIVERSELLE
212/100 de 105 à 212/
de 40 à 100
Q1 CUISSON LÉGUMES 212/100 de 195 à 212/
de 90 à 100
Q_ CUISSON POISSON 185*/85* de 165 à 212/
de 75 à 100
QG CUISSON VIANDE 212/100 de 195 à 212/
de 90 à 100
P RÉCHAUFFER 212/100 de 175 à 212/
de 80 à 100
N DÉCONGELER 140/60 de 125 à 145/
de 50 à 60
k DÉTARTRAGE
C RÉGLAGES
* Lorsque vous cuisez du poisson dans un plat massif et que vous y ajoutez un li
-
quide, augmentez la température par défaut pour qu’elle atteigne 212 °F
(100 °C).
Fonctionnement
18
Allumer le four
^
Appuyez sur le bouton rotatif de
gauche pour allumer le four à vapeur.
L’affichage de gauche indique
CUISSON UNIVERSELLE. Le symbole
de "Cuisson universelle" est mis en évi
-
dence.
Régler une fonction
Si une fonction ou une durée n’est
pas confirmée dans un délai de
15 min, le four s’éteindra.
^
Tournez le bouton rotatif de gauche
pour sélectionner une fonction
(p. ex. : Cuisson Poisson).
L’affichage de gauche indique
CUISSON POISSON et le symbole cor-
respondant est mis en évidence.
^ Appuyez sur le bouton rotatif de
gauche pour confirmer le réglage.
Fonctionnement
19
Confirmer la température par
défaut
Une fois que la fonction est confirmée,
l’affichage de droite indique la tempéra
-
ture par défaut (p. ex. : 185 °F /85 °C)
et le symbole de la température (z) cli
-
gnote.
^
Appuyez sur le bouton rotatif de
droite.
La température par défaut est mainte-
nant confirmée et le symbole z s’allume.
Modifier la température par
défaut
La température par défaut peut être
modifiée par unité d’accroissement de
10 °F/5 °C. Un résumé des températu
-
res par défaut et des plages de tempé
-
ratures figurent dans le tableau "Survol
des fonctions".
Réglage temporaire
^ Lorsque le symbole de la tempéra-
ture (z) clignote, tournez le bouton ro-
tatif de droite pour sélectionner une
température (p. ex. : 80 °C).
^ Appuyez sur le bouton rotatif de
droite.
La température sélectionnée est main-
tenant confirmée et le symbole z
s’allume.
L’affichage change de façon à ce que
la durée puisse être modifiée.
Réglage permanent
Pour régler la température par défaut
de façon permanente, le réglage par
défaut doit être modifié. Consultez la
section "Réglages".
Fonctionnement
20
z
z
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Miele DG 2661 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire