Orbegozo DH 1240 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DESHUMIDIFICADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
DEHUMIDIFIER INSTRUCTIONS MANUAL
DÉSHUMIDIFICATEUR MANUEL D’INSTRUCTION
DESHUMIDIFICADOR MANUAL D’INSTRUÇÕES
DH 1240
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
E-mail: sonifer@sonifer.es / www.orbegozo.com
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo a
podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the
best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour toute
consultation future. C’est la seule façon d’obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale
d’utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só
assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
DH 1240
2
ESPAÑOL
warning
Esta unidad utiliza un refrigerante inflamable.
Si el refrigerante tiene fugas y entra en contacto con el fuego
o la pieza calefactora, se crearán gases nocivos y existe riesgo
de incendio.
Lea el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar
el aparato.
Información disponible en el MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
El personal de servicio debe leer detenidamente el
MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de proceder.
PRECAUCIONES
1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
2. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con
este aparato.
3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
4. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, el servicio técnico o cualquier otro profesional cualificado a
fin de evitar un peligro.
6. No desconecte nunca tirando del cable.
DH 1240
3
7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados
o si observa que el aparato no funciona correctamente.
8. No manipule el aparato con las manos mojadas.
9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.
10. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado.
11. El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentación nacional
para instalaciones eléctricas.
12. Este aparato es sólo para uso doméstico.
13. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, puede
encontrarla en www.orbegozo.com.
14. ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe riesgo de posibles
heridas.
Este aparato está diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o
capacitados en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o para uso
comercial por personas no profesionales.
La unidad está diseñada para usarse únicamente con gas R-290
(propano) como refrigerante designado.
El circuito de refrigerante está sellado. ¡Solo un técnico calificado debe
intentar abrirlo!
El R-290 (propano) es inflamable y más pesado que el aire. Se acumula
primero en zonas bajas, pero los ventiladores pueden hacerlo circular.
Si hay gas propano presente o incluso se sospecha, no permita que
personal no capacitado intente encontrar la causa.
El gas propano utilizado en la unidad no tiene olor. La falta de olor no
indica una falta de escape de gas.
Si se detecta una fuga, evacue inmediatamente a todas las personas de
la tienda, ventile la habitación y comuníquese con el departamento de
bomberos local para informarles que se ha producido una fuga de
propano. No permita que ninguna persona regrese a la habitación
hasta que haya llegado el técnico de servicio calificado y dicho técnico
le avise que es seguro regresar a la tienda.
DH 1240
4
No se deben utilizar llamas abiertas, cigarrillos u otras posibles fuentes
de ignición dentro o cerca de las unidades.
Los componentes están diseñados para propano y no incentivan ni
producen chispas. Las piezas de los componentes solo se deben
reemplazar por piezas de reparación idénticas.
No utilice un cable de extensión ni un enchufe adaptador.
No deje la unidad funcionando sin vigilancia. No incline ni dé la vuelta
a la unidad.
No se suba ni se siente sobre la unidad.
No introduzca los dedos ni otros objetos en la salida de aire.
No limpie el aparato con ningún producto químico.
Asegúrese de que la unidad esté lejos del fuego, objetos inflamables o
explosivos.
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para
limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante.
El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de
funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de
gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
El aparato debe almacenarse de manera que se evite que se produzcan
daños mecánicos.
No desmolde ni queme, incluso después de su uso.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor.
Las tuberías deben estar protegidas contra daños físicos y no deben
instalarse en un espacio sin ventilación, si ese espacio es menor de
4m².
Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de
obstrucciones.
Deberá observarse el cumplimiento de las normativas nacionales sobre
gas.
Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de
obstrucciones.
DH 1240
5
Revise el dispositivo después de desembalarlo para ver si tiene daños
o rayones.
Utilice esta unidad a una temperatura ambiente de 5°C a 35°C.
No lo utilice al aire libre. Este deshumidificador está diseñado para
aplicaciones residenciales en interiores únicamente.
No opere cerca de paredes, cortinas u otros objetos que puedan
bloquear la entrada y salida.
Mantenga la entrada y salida de aire libre de obstáculos.
Si se inclina más de 45 °, deje que la unidad se coloque en posición
vertical durante al menos 24 horas antes de encenderla.
Mantenga las puertas y ventanas cerradas para un mejor ahorro de
energía.
No opere ni almacene la unidad bajo la luz solar directa o bajo la lluvia.
Es normal que la salida de aire se sienta caliente al tacto después del
funcionamiento continuo en días calurosos.
Vacíe el depósito de agua antes de mover el dispositivo.
Asegúrese de que el tanque de agua esté instalado correctamente; de
lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
El deshumidificador se enciende en el modo seleccionado cuando se
utilizó la unidad por última vez.
El deshumidificador comienza a deshumidificar si la humedad de la
habitación es un 3% más alta que la humedad seleccionada.
Hay un retardo de protección de 3 minutos del compresor. Espere 3
minutos para que el deshumidificador reanude la deshumidificación.
Cualquier persona que participe en la reparación o la interrupción
de un circuito de refrigeración debe poseer un certificado válido actual de
una autoridad de evaluación acreditada que autorice su competencia para
manipular refrigerantes de manera segura.
DH 1240
6
El servicio solo se debe realizar según lo recomendado por el
fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran
la asistencia de otro personal capacitado se llevarán a cabo bajo la
supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes
inflamables.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA RESULTAR
EN EXPLOSIÓN, MUERTE, LESIONES Y DAÑO EN LA PROPIEDAD
VISTA GENERAL
DH 1240
7
LOCALIZACIÓN
Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada en un área con al menos 30 cm de espacio
libre a su alrededor para permitir una circulación de aire adecuada.
Nunca instale la unidad donde pueda estar expuesta a:
- Fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros productos que generen
calor.
- Salpicaduras de aceite o agua
- Luz solar directa
- Vibración mecánica o choque
- Polvo excesivo
- Mala ventilación, por ejemplo un armario o alacena
- Superficie irregular
DH 1240
8
ADVERTENCIA
Instale la unidad en habitaciones que superen los 4 m².
No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable.
NOTA
La fabricación puede proporcionar otro ejemplo adecuado o puede proporcionar información adicional
sobre el olor del refrigerante.
FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
1. CONFIGURACIÓN
Botón encendido (POWER)
Después de conectar el aparato a la corriente, todos los indicadores y la pantalla se encenderán
durante 1 segundo y luego se apagarán. Habrá un pitido, el indicador de encendido se
encenderá y la máquina estará en modo de espera.
Al presionar este botón la máquina empezará a funcionar. La humedad inicial de la máquina es 60% HR,
modo automático predeterminado y funcionamiento con ventilador alto.
Presione esta tecla nuevamente, la máquina dejará de funcionar y el ventilador se apagará.
Botón MODO (MODE)
Presione el botón para cambiar de un modo a otro. La luz correspondiente a cada uno se
encenderá.
Descripcción de los modos
Modo automático:
Cuando la humedad del ambiente sea mayor que la humedad seleccionada +3%, el ventilador y el
compresor empezarán a funcionar a los 3 minutos. Cuando la humedad del ambiente sea menor que la
humedad seleccionada menos el 3%, el compresor dejará de funcionar a los 30 segundos.
Tanto la humedad como la velocidad del ventilador pueden seleccionarse en el modo AUTO.
DH 1240
9
Modo continuo:
El aparato funciona de manera continua, sin importar la humedad el ambiente. El ventilador funciona a alta
velocidad.
En el modo CONTINUO no se puede seleccionar velocidad del ventilador ni humedad.
Modo noche:
Toque el botón de Modo, el indicador con una luna se ilumina y comienza la función noche. Después de 10
segundos, todos los indicadores del panel de control se oscurecen gradualmente y la velocidad del aire
cambia automáticamente de alta a baja. Toque cualquier botón para activar el panel de control. Toque el
botón de modo nuevamente para salir del modo de noche.
En este modo no se muestran los códigos de error y la velocidad del aire no se puede ajustar. La humedad
si es ajustable.
Botón SELECCIONAR HUMEDAD (HUM)
En el modo automático o en el modo noche, puede usar este botón para ajustar la humedad
configurada: cada vez que presione, la humedad configurada aumenta en un 5%. Se puede ajustar
en un intervalo de 30% a 80%.
Mantenga presionado este botón para consultar la temperatura ambiente actual.
Botón de TEMPORIZADOR (TIMER)
Presione el botón de TEMPORIZADOR (TIMER) para configurar la función de temporización de 0-
24 horas. El intervalo es de 1 hora, aumente o disminuya el tiempo que aparezca en la pantalla. Al
fijar el tiempo, el indicador se encenderá. Estableca “00” para cacelar la función. Después de
configurar y completar el temporizador, el LED del temporizador se enciende durante el período de tiempo.
Una vez finalizado el tiempo, el LED del temporizador se apaga automáticamente.
Cuando el dispositivo esté encendido, active el temporizador para pagarlo automáticamente.
Cuando el dispositivo esté apagado, active el temporizador para encenderlo automáticamente.
Botón VELOCIDAD (SPEED)
La velocidad del aire solo se puede ajustar en el modo automático. Pulse esta tecla para cambiar
la velocidad del aire entre alta y baja.
Botón de bloqueo (LOCK)
Mantenga presionada esta tecla para abrir la función de bloqueo para niños. La luz indicadora de
bloqueo se encenderá. Todas las teclas se bloquearán y no se podrán utilizar. Presione este botón
nuevamente, la luz indicadora se apagará.
DH 1240
10
2. INDICADOR LED
El color del led frontal cambiará según la humedad del ambiente:
Humedad ambiente < 45%. Luz azul
Humedad ambiente ≤ 65%. Luz verde
Humedad ambiente > 65%. Luz roja
DRENAJE
A. DRENADO MANUAL
El depósito de agua incorporado en la unidad se llenará y la unidad dejará de funcionar. Tendrá que
vaciarlo e insertarlo correctamente.
1. Cuando el depósito esté lleno, el aparato emitirá un pitido intermitente, se encenderá el indicador
de DEPÓSITO LLENO y el led frontal se encenderá de color rojo.
2. Apague el deshumificador (pulse el botón de ENCENDIDO (POWER))
3. Tire del depósito y deslice para separarlo de la unidad y vacíelo.
4. Limpie el interior y el exterior del depósito
5. Coloque el depósito dentro del dispositivo
DH 1240
11
6. Pulse el botón de ENCENDIDO para que el dispositivo vuelva a funcionar
7. Si la luz de DEPÓSITO LLENO no se apaga compruebe que el depósito está bien colocado.
ADVERTENCIA
1. No se deshaga de los imanes y remaches de plástico del tanque,
de lo contrario, el deshumidificador no se encenderá o dejará de
funcionar automáticamente cuando el tanque de agua esté lleno y
se desbordará.
2. Asegúrese de limpiar el agua condensada del depósito y colocarlo en la posición original.
3. Si el depósito está sucio, límpielo con agua limpia. No usar detergentes, estropajos de aluminio,
productos limpia polvo, diesel, benceno, o disolventes. De lo contrario puede dañar el depósito y
provocar fugas.
4. Coloque el depósito de agua en su posición original. De lo contrario, la luz indicadora siempre estará
roja y la máquina no podrá volver a funcionar.
B. DRENADO CONTINUO
1. Conecte el tubo PVC incluido en la salida del desagüe en la parte superior del tanque.
2. Conecte el otro extremo del tubo al baño, desagüe de la casa o a un área de drenaje definida.
Salida del desagüe
Tubo de drenaje
ADVERTENCIA
1. No bloquee la tubería de drenaje, el agua condensada podría fluir hasta el depósito.
2. No doble el tubo de drenaje.
3. La altura del tubo debe ser menor que la salida.
4. El tubo debe estar firmemente conectado a la salida.
5. El depósito siempre debe estar colocado en su lugar.
DH 1240
12
MANTENIMIENTO
NOTA: Antes de limpiar y realizar el mantenimiento del dispositivo asegúrese de apagarlo y desenchufarlo
para evitar descargas eléctricas.
LIMPIEZA DE FILTRO DE AIRE (cada dos semanas):
Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El flujo de aire restringido reduce la eficiencia del sistema y, si se
bloquea, puede dañar la unidad. Proceda de la siguiente manera:
1. Apague el dispositivo y retire el filtro de aire
2. Enjuague con agua corriente o con la aspiradora para limpiar el polvo.
3. Una vez seco completamente vuelva a montar el filtro del aire
DH 1240
13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA INSPECCIÓN SOLUCIÓN
La unidad no
funciona
Compruebe la conexión de
alimentación de forma
segura.
Inserte el cable de alimentación de forma
segura en el enchufe de la pared.
Compruebe si el indicador
de DEPÓSITO LLENO está
encendido.
Vacíe el depósito y vuélvalo a instalar
correctamente.
Compruebe la temperatura
de la habitación.
El rango de temperatura de funcionamiento
es 5-35
.
Mal
funcionamiento
¿Está obstruido el filtro de
aire?
Limpie el filtro de aire como se indica
¿Está obstruida la rejilla de
entrada de aire o la de
salida?
Retire la obstrucción de las rejillas
No entra aire ¿Está obstruido el filtro? Lavar el filtro
Ruido fuerte al
funcionar
¿Está la máquina colocada
sobre una plataforma?
Coloque la máquina en el suelo
¿Está obstruido el filtro? Lavar el filtro
Código de
error
E2
Sensor de humedad
humedecido o averiado.
Limpie o sustituya el sensor de humedad.
LO
Se muestra cuando la
humedad relativa es menor
de 20%RH.
El deshumidificador se apaga
HI
Se muestra cuando la
humedad relativa es mayor
de 90%RH.
CL
Se muestra cuando la
temperatura ambiente es
inferior a 5°C.
CH
Se muestra cuando la
temperatura ambiente es
superior a 38Ԩ
DH 1240
14
ELIMINACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO VIEJO
En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales
que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de
basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en
relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU.
GARANTÍA
Este aparato está cubierto y cuenta con el derecho de la garantía legal conforme a la legislación vigente desde la fecha
de compra. Conserve el ticket de compra para poder reclamar su derecho a la garantía. Para encontrar el servicio más
cercano a su localización contacte a través del siguiente enlace web: https://orbegozo.com/asistencia-tecnica/
Para cualquier tipo de consulta, duda o incidencia puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro correo
electrónico reflejado en la página principal de este manual o a través de nuestro servicio de asistencia técnica en
https://orbegozo.com/contacto/
Orbegozo no se hace responsable de los componentes y accesorios que son objeto de desgate debido al uso, así
como los compuestos perecederos o que se hayan deteriorado por un uso indebido. Tampoco se hará responsable si
el propietario ha modificado técnicamente el aparato. (Consulte las condiciones legales en nuestra página web).
DH 1240
15
ENGLISH
warning
This unit uses a flammable refrigerant.
If the refrigerant leaks and comes into contact with the fire or
the heating part, harmful gases will be created and there is a
risk of fire.
Read the INSTRUCTION MANUAL before using the
appliance.
Information available in the INSTRUCTION MANUAL.
Service personnel should read the INSTRUCTION
MANUAL carefully before proceeding.
CAUTIONS
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children must never play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must never be carried out
by children without supervision.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3. Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less
than 8 years old.
4. WARNING: In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
5. If the supply cord is damaged it must be repaired by the Authorized
Service Agent in order to avoid hazards.
6. Never pull on the cord when unplugging.
7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working
properly.
DH 1240
16
8. Do not handle the appliance with wet hands.
9. Never immerse the appliance in water or any other liquid.
10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning.
11. This appliance must be installed following the national regulations for
electrical installations.
12. This appliance is for household use only.
13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can find it
in www.orbegozo.com
14. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury.
This appliance is designed to be used by skilled or trained users in
shops, in light industry and on farms, or for commercial use by non-
professionals.
The unit is designed for use only with R-290 gas (propane) as the
designated refrigerant.
The refrigerant circuit is sealed. Only a qualified technician should
attempt to open it!
R-290 (propane) is flammable and heavier than air. It accumulates
first in low areas, but fans can circulate it.
If propane gas is present or even suspected, do not allow untrained
personnel to try to find the cause.
The propane gas used in the unit is odorless. The lack of odor does
not indicate a lack of gas leakage.
If a leak is detected, immediately evacuate everyone from the store,
ventilate the room, and contact the local fire department to report a
propane leak. Do not allow anyone to return to the room until the
qualified service technician has arrived and advises you that it is safe to
return to the store.
Open flames, cigarettes or other possible sources of ignition should
not be used in or near the units.
DH 1240
17
Components are designed for propane and do not induce or
produce sparks. Component parts should only be replaced with identical
repair parts.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Do not leave the unit running unattended. Do not tilt or turn the
unit.
Do not stand on or sit on the unit.
Do not put your fingers or other objects in the air outlet.
Do not clean the appliance with any chemical product.
Make sure the unit is away from fire, flammable or explosive objects.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean,
other than those recommended by the manufacturer.
The appliance should be stored in a room without sources of
continuous operation (for example: open flames, a working gas appliance,
or a working electric heater).
The appliance must be stored in such a way as to avoid mechanical
damage.
Do not remove from mold or burn, even after use.
Be aware that refrigerants may be odorless.
Pipes must be protected against physical damage and must not be
installed in a space without ventilation, if that space is less than 4m².
Keep necessary ventilation openings free from obstructions.
Compliance with national gas regulations must be observed.
Keep necessary ventilation openings free from obstructions.
Inspect the device after unpacking it for damage or scratches.
Use this unit in an ambient temperature of 5 ° C to 38 ° C.
Do not use it outdoors. This dehumidifier is designed for indoor
residential applications only.
Do not operate near walls, curtains or other objects that may block
entry and exit.
Keep the air inlet and outlet free of obstacles.
DH 1240
18
If it is tilted more than 45 °, allow the unit to stand upright for at
least 24 hours before turning it on.
Keep doors and windows closed for better energy savings.
Do not operate or store the unit in direct sunlight or in the rain.
It is normal for the air outlet to feel warm to the touch after
continuous operation on hot days.
Empty the water tank before moving the device.
Make sure the water tank is installed correctly; otherwise, the unit will
not work properly.
The dehumidifier turns on in the mode selected when the unit was
last used.
The dehumidifier starts dehumidifying if the humidity in the room is
3% higher than the selected humidity.
There is a 3 minute compressor protection delay. Wait 3 minutes for
the dehumidifier to resume dehumidification.
Anyone involved in the repair or interruption of a refrigeration circuit
must hold a current valid certificate from an accredited assessment
authority authorizing their competence to handle refrigerants safely.
Service should only be performed as recommended by the
equipment manufacturer. Maintenance and repairs that require the
assistance of other trained personnel should be carried out under the
supervision of a person competent in the use of flammable refrigerants.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS COULD RESULT IN
EXPLOSION, DEATH, INJURY, AND PROPERTY DAMAGE
DH 1240
19
GENERAL VIEW
LOCATION
Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 30 cm of free space around it to allow
adequate air circulation.
Never install the unit where it may be exposed to:
- Heat sources such as radiators, heating registers, stoves or other products that generate heat.
- Oil or water splashes
- Direct sunlight
- Mechanical vibration or shock
- Excessive dust
- Poor ventilation, for example a closet or cupboard
- Uneven surface
DH 1240
20
WARNING
Install the unit in rooms larger than 4 m².
Do not install the unit in a place where flammable gas may leak.
NOTE
Manufacturing can provide another suitable example or can provide additional information on the odor of
the refrigerant.
FUNCTIONING
1. CONTROL PANEL
2. CONFIGURATION
Power button (POWER)
After connecting the appliance to the power, all the indicators and the display will turn on for 1 second and
then turn off. There will be a beep, the power indicator will light, and the machine will be in standby mode.
By pressing this button the machine will start to work. The initial humidity of the machine is 60% RH, default
auto mode and high fan operation.
Press this key again, the machine will stop working and the fan will turn off.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Orbegozo DH 1240 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire