Signia Active Pro, Active, Active Charger, Active Pro DEMO, Active Pro sDemo, Kit Active, Kit Active Pro, Kit Active Pro DEMO, Kit Active Pro sDemo Mode d'emploi

  • Bonjour ! J'ai lu attentivement les instructions d'utilisation de l'aide auditive Active, Active Pro et du chargeur Active Charger de Signia. Je suis prêt à répondre à vos questions sur le dispositif décrit dans ce document. Ce manuel couvre les fonctionnalités importantes telles que le chargement, l'ajustement du volume, le changement de programme d'écoute et les situations d'écoute spécifiques. N'hésitez pas à me poser vos questions !
  • Pourquoi les aides auditives ne s'allument-elles pas lorsque je les retire du chargeur ?
    Comment puis-je éteindre les aides auditives sans les recharger ?
    À quoi faut-il faire attention pendant la recharge ?
Active, Active Pro, Active Charger
Iruzioni d’uso
2
Indice
Benvenuti    6
Finalità d'uso  8
Gli apparecchi acuici    9
Tipo di apparecchio  9
Imparare a conoscere gli apparecchi acuici  11
Componenti e nomi  12
Programmi di ascolto  15
Caratteriiche  16
3
Uso giornaliero    17
Carica  17
Accensione e spegnimento degli apparecchi
acuici  35
Commutazione alla modalità di andby  36
Inserimento e rimozione degli apparecchi acuici  38
Regolazione del volume  45
Cambio del programma di ascolto  46
Situazioni di ascolto particolari    47
Al telefono  47
Streaming audio con iPhone  49
Modalità aereo per gli apparecchi acuici  49
4
Domande frequenti    51
Manutenzione e cura    55
Apparecchi acuici  55
Auricolari  60
Caricatore  67
Manutenzione professionale  68
Importanti informazioni di sicurezza per gli
apparecchi acuici e il caricatore    69
Informazioni di sicurezza sulle batterie ricaricabili
agli ioni di litio  69
Informazioni di sicurezza per gli apparecchi
acuici  72
Informazioni di sicurezza per il caricatore  72
5
Ulteriori informazioni    80
Accessori  80
Condizioni di funzionamento, trasporto e
conservazione  80
Informazioni di smaltimento  86
Simboli  87
Risoluzione dei problemi per gli apparecchi
acuici  94
Risoluzione dei problemi per il caricatore  96
Informazioni speciche del Paese  100
Informazioni importanti    101
Informazioni di conformità per il caricatore  101
Assienza e garanzia  106
6
Benvenuti
Grazie per aver scelto i nori apparecchi acuici come
compagni di tutti i giorni. Come con ogni nuovo rumento, ci
vorrà un po’ di tempo per prendere dimeichezza.
Unitamente al supporto dell'audioprotesia, quea guida
aiuta a comprendere i vantaggi che gli apparecchi acuici
possono orire nel migliorare la qualità della vita.
Per sfruttare al meglio quei vantaggi, si consiglia di
indossare gli apparecchi acuici tutto il giorno, ogni giorno.
Così facendo ci si abituerà rapidamente.
7
Il dispositivo potrebbe non avere esattamente
l'aspetto delle gure esemplicative presenti in quee
iruzioni. Ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi
modica ritenuta necessaria.
ATTENZIONE
È importante leggere attentamente quee iruzioni
d'uso e il manuale per la sicurezza. Rispettare le
iruzioni di sicurezza per evitare danni o lesioni.
Caricare completamente gli apparecchi acuici prima
di utilizzarli per la prima volta.
8
Finalità d'uso
Gli apparecchi acuici sono deinati a migliorare l'udito di
persone con carenze uditive. La diagnosi e la prescrizione
di un apparecchio acuico devono essere eseguite da uno
specialia, come ad esempio un otorinolaringoiatra, un
audiologo o un audioprotesia.
Il caricatore è deinato a caricare gli apparecchi acuici
specicamente equipaggiati con celle energetiche integrate
(batterie al litio ricaricabili).
Utilizzare gli apparecchi acuici e i relativi accessori
attenendosi alle indicazioni delle rispettive iruzioni per
l'uso.
9
Gli apparecchi acuici
Quee Iruzioni d'uso descrivono le caratteriiche
opzionali eventualmente presenti sugli apparecchi
acuici.
Chiedere all'audioprotesia di indicare le funzionalità
che si applicano al proprio modello di apparecchio
acuico.
Tipo di apparecchio
Gli apparecchi acuici vanno portati nell’orecchio eerno.
Gli apparecchi non sono deinati a bambini di età minore
di 3 anni o persone con un grado di sviluppo intellettuale
inferiore a 3 anni.
10
L'apparecchio acuico contiene una cella energetica
(batteria ricaricabile agli ioni di litio). Ciò permette di
ricaricarlo tramite l'apposito caricatore.
La funzionalità wireless supporta funzionalità audiologiche
avanzate e permette di sincronizzare due apparecchi
acuici tra loro.
Quei apparecchi acuici sono dotati di
Bluetooth® Low Energy* che consente di scambiare
facilmente i dati con uno smartphone e di geire senza
problemi uno reaming audio con un iPhone**.
* Il marchio e i loghi Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da
parte di WS Audiology Denmark A/S avviene sotto licenza. Gli altri marchi regirati e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
** iPad, iPhone e iPod touch sono marchi di Apple Inc., regirati negli Stati Uniti e in altri
Paesi.
11
Imparare a conoscere gli apparecchi acuici
Scaricare la Signia App per disporre delle funzioni di
controllo remoto.
Chiedere eventualmente all'audioprotesia se è disponibile
una diversa opzione di controllo remoto.
12
Componenti e nomi
Auricolare
Fessure del microfono
Contatti di carica
Indicatore del lato
(R = orecchio dero,
L = orecchio siniro)
Coperchio
Basi di carica
LED
– apparecchi acuici
LED – caricatore
Pulsante
Porta di alimentazione USB
Cavo di alimentazione USB
13
14
Si possono utilizzare i seguenti auricolari andard:
Auricolari andard Dimensioni
Click Sleeve
(forato o chiuso)
Click Dome™ singolo
(aperto o chiuso)
Click Dome semiaperto
Click Dome doppio
15
Gli auricolari andard si possono facilmente soituire.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Manutenzione e cura".
Programmi di ascolto
1
2
3
4
5
6
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Cambio del programma di ascolto".
16
Caratteriiche
La funzione terapeutica acufene produce un rumore
per rendere meno faidioso il fenomeno dell'acufene.
17
Uso giornaliero
Carica
Ricarica del caricatore – presa elettrica
NOTA
L'impiego di componenti non compatibili può
provocare malfunzionamenti.
XUtilizzare esclusivamente l'alimentatore e
l'adattatore specico del Paese che sono forniti con
il caricatore.
XAssicurarsi che la spina elettrica sia conforme ai requisiti.
Vedere la sezione "Requisiti per la spina elettrica".
18
XCollegare l’eremità USB-C del cavo di alimentazione
USB alla porta USB del caricatore .
XCollegare l'altra eremità del cavo di alimentazione USB
a una presa elettrica a norma .
19
La batteria interna inizia il ciclo di carica. Quando si
inseriscono gli apparecchi acuici, anche quei iniziano a
caricarsi. Lo ato di carica del caricatore è indicato in modo
permanente.
Ricarica del caricatore – senza li
XPosizionare il caricatore
su una poazione del
trasmettitore wireless
certicato Qi.
XDopo alcuni secondi la
batteria interna inizierà la
ricarica, come indicato dal
LED verde pulsante del
caricatore.
20
X
Quando gli apparecchi acuici sono inseriti, iniziano
a loro volta la ricarica come indicato dal LED verde
pulsante degli rumenti acuici. Se il LED è spento,
riallineare il caricatore al centro della poazione del
trasmettitore Qi.
XLo ato di ricarica del caricatore viene visualizzato no a
carica completa. Dopo di che, i LED vengono spenti per
motivi di risparmio energetico.
/