Siemens eCharger Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
English 3
Deutsch 19
Français 35
Italiano 51
Nederlands 67
Technical Data
17
EN
DE
FR
IT
NL
Technical data - Country-specifi c power-supply
Globtek Model GT-41076-0605
Input voltage: 100-240 V AC
Input current: 0.3 A RMS MAX
Input frequency: 50-60 Hz
Output voltage: 5 VDC
Output current: 1.2 A
Kuantech Model KSAA0500080W1UV-1
Input voltage: 100-240 V AC
Input current: 0.18 A RMS MAX
Input frequency: 50-60 Hz
Output voltage: 5 VDC
Output current: 0.8 A
Fuhua Model: UE10W-050080SPC
Input voltage: 100-240 V AC
Input current: 0.15 A RMS MAX
Input frequency: 50-60 Hz
Output voltage: 5 VDC
Output current: 0.8 A
35
Sommaire
EN
DE
FR
IT
NL
Sommaire
Votre chargeur 36
Utilisation prévue 37
Remarques importantes 38
Remarques concernant les piles 41
Utilisation du chargeur 42
Conseils utiles relatifs à la charge 46
Maintenance et entretien 47
Données techniques 48
Informations relatives à l'élimination du produit 50
Votre chargeur
36
Emplacements de charge avec contacts de charge
Compartiment pour unités réceptrices, LifeTubes,
dômes et embouts auriculaires
LED indiquant l'état de fonctionnement du chargeur
Contact pour alimentation
Alimentation avec adaptateurs spécifi ques au pays
Votre chargeur
Utilisation prévue
37
EN
DE
FR
IT
NL
Ce chargeur est destiné à recharger des aides auditives
Siemens.
Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation
afi n d'éviter tout risque de blessure ou d'endommage-
ment de votre chargeur et de vos aides auditives.
Symboles :
Soyez attentif aux informations signalées par les symboles
AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE !
AVERTISSEMENT indique une situation
pouvant entraîner des blessures graves,
ATTENTION indique une situation pouvant
entraîner des blessures mineures à modé-
rées.
REMARQUE
REMARQUE indique un risque d'endomma-
gement du matériel.
Conseils et astuces pour une meilleure utili-
sation de votre appareil.
Instructions. Indique qu'une action doit être
effectuée.
Utilisation prévue
Remarques importantes
38
REMARQUE
Le chargeur est sensible à la chaleur et à l'humi-
dité.
N'exposez pas le chargeur à des températures
extrêmes ou à une forte humidité.
Ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement par les petites pièces.
Tenez les aides auditives, piles et accessoires
hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion, consultez un médecin ou
rendez-vous immédiatement à l'hôpital.
Le port des aides auditives par des nourrissons,
des enfants en bas âge ou des personnes ayant
une défi cience mentale doit s’effectuer dans le
cadre d’une surveillance adaptée.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures causées par une décharge
électrique !
Ne touchez pas les contacts de charge du char-
geur.
Si un nettoyage est nécessaire, débranchez le
chargeur de l'alimentation.
Remarques importantes
Remarques importantes
39
EN
DE
FR
IT
NL
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement avec des pièces non
compatibles.
Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec le
chargeur, il est spécifi que au pays et à son type
d'alimentation électrique.
Ce produit n'est pas doté d'un interrupteur d'ali-
mentation. Il est sous tension lorsque le cordon
d'alimentation est branché.
Le chargeur doit être uniquement utilisé en
intérieur.
DANGER
Une utilisation incorrecte de la pile rechargeable
peut faire dégazer la pile. Cela entraîne la fuite
de substances chimiques spontanément infl am-
mables. Risque de surchauffe, d'explosion et
d'incendie !
Soyez attentif à une LED rouge ! (voir tableau
des LED d'état)
Remplacez la pile rechargeable en cas de baisse
importante de ses performances (durée de fonc-
tionnement inférieure à 8 heures).
Remarques importantes
40
N'utilisez pas de piles rechargeables dont la date
d'expiration fi gurant sur l'emballage est dépas-
sée.
N'utilisez pas de piles rechargeables endomma-
gées ou déformées.
N'ouvrez jamais une pile rechargeable.
N'utilisez pas de piles rechargeables dans un
environnement explosif.
Dans le cas peu probable où une pile rechar-
geable éclaterait, éloignez les pièces du feu
et de toute matière facilement combustible.
Rapportez-les à votre audioprothésiste pour
élimination.
Remarques concernant les piles
41
EN
DE
FR
IT
NL
Utilisez uniquement des piles rechar-
geables fournies par votre audioprothé-
siste.
N'utilisez pas de piles rechargeables
dont la date d'expiration fi gurant sur
l'emballage est dépassée.
Pour plus d'informations sur la taille des
piles, consultez le guide d'utilisation de
vos aides auditives.
Veillez à insérer correctement les piles rechargeables.
Chargez la pile rechargeable avant la première utilisa-
tion.
REMARQUE
Les piles contiennent des substances nocives et
polluantes pour l'environnement.
Ne jetez pas vos piles usagées avec les ordures
ménagères.
Eliminez les piles conformément aux régle-
mentations nationales ou rapportez-les à votre
audioprothésiste.
Remarques concernant les piles
Utilisation du chargeur
42
Préparation
Raccordez le chargeur à l'alimen-
tation secteur.
Mise en charge
Appuyez sur le bouton à l'avant
pour ouvrir le chargeur.
Le couvercle se déverrouille.
Placez vos aides auditives dans
les emplacements de charge.
Fermez le couvercle du chargeur.
Vos aides auditives s'éteignent
automatiquement et le processus
de charge débute.
La LED verte clignote.
La charge est complète lorsque la LED verte reste allumée
en continu.
Sortez vos aides auditives du chargeur lorsque vous
souhaitez les utiliser à nouveau.
Vérifi ez que vos aides auditives sont allumées.
Utilisation du chargeur
Utilisation du chargeur
43
EN
DE
FR
IT
NL
LED d'état
Les voyants LED du chargeur indiquent
l'état de charge.
LED du milieu : Raccordement à l'alimentation secteur
LED gauche/droite : Processus de charge de l'aide audi-
tive gauche/droite
LED et état Explication
LED du milieu
vert constant
Chargeur sous tension.
Le chargeur est prêt à fonctionner.
LED du milieu
éteinte
Vérifi ez que le chargeur est rac-
cordé à l'alimentation appropriée.
LED gauche/droite
vert clignotant
Le processus de charge de l'aide audi-
tive gauche/droite est en cours.
Laissez l'aide auditive dans le
chargeur.
LED gauche/droite
vert constant
Le processus de charge de l'aide
auditive gauche/droite est terminé. Le
chargeur préserve la charge de la pile.
Sortez vos aides auditives du char-
geur lorsque vous souhaitez les
utiliser.
Utilisation du chargeur
44
LED et état Explication
LED gauche et
droite rouge
constant
Insert inadapté dans le chargeur. La
charge n'a pas pu débuter.
Mettez en place l'insert adapté
à vos aides auditives ou faites-le
mettre en place par votre audio-
prothésiste.
LED gauche/droite
rouge constant
Polarité incorrecte de la pile dans l'aide
auditive gauche/droite.
Vérifi ez la polarité des piles.
Vérifi ez que les aides auditives
sont correctement insérées dans
les emplacements de charge.
LED gauche/droite
rouge clignotant
Pile incorrecte dans l'aide auditive
gauche/droite. Le processus de charge
n'a pas pu débuter.
Vérifi ez le type des piles.
Utilisation du chargeur
45
EN
DE
FR
IT
NL
LED et état Explication
Si le type et la polarité des piles sont
corrects, mais qu'une des LED est allu-
mée en rouge :
Faites nettoyer les contacts des
aides auditives et du chargeur par
votre audioprothésiste.
Faites vérifi er l'état de fonctionne-
ment des piles rechargeables et
du chargeur par votre audiopro-
thésiste.
LED gauche/
droite orange
clignotant
Température extérieure trop élevée.
Le processus de charge est interrompu
pour préserver le fonctionnement des
piles rechargeables. La charge reprend
quand la température extérieure des-
cend sous 45°C (113°F).
Placez le chargeur dans un endroit
plus frais.
Pour toute question, n'hésitez pas à prendre contact avec
votre audioprothésiste.
Conseils utiles relatifs à la charge
46
Un bon entretien de vos piles rechargeables améliore leur
durée de vie.
Evitez de recharger vos piles au-dessus de 30 °C
(86 °F). Cela réduirait leur durée de vie.
La pile rechargeable n'a pas d'effet mémoire.
Rechargez la pile à intervalles réguliers (une fois par
jour, par exemple) pour éviter qu'elle se décharge com-
plètement.
La durée de charge est d'environ 6 heures.
Si vous devez retirer les aides auditives avant la
n du cycle de charge, leur durée d'utilisation sera
plus courte que la durée habituelle.
REMARQUE
La pile rechargeable risque d'être endommagée
voire de devenir inutilisable en cas de décharge
complète.
Ne laissez vos aides auditives dans le chargeur
que lorsque le chargeur est raccordé à une
alimentation.
Retirez les piles rechargeables de vos aides
auditives si vous avez l'intention de ne pas les
utiliser pendant plusieurs jours. Auparavant,
rechargez-les.
Conseils utiles relatifs à la charge
Maintenance et entretien
47
EN
DE
FR
IT
NL
REMARQUE
Le chargeur peut être endommagé par du dissol-
vant.
Ne stérilisez pas ou ne désinfectez pas le char-
geur.
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le char-
geur.
Adressez-vous à votre audioprothésiste si les contacts
de charge nécessitent d'être nettoyés.
Fonction d'assèchement
Le chargeur possède une fonction d'assèchement électro-
nique qui réduit l'humidité de vos aides auditives.
Maintenance et entretien
Données techniques
48
Caractéristiques du chargeur: Charger 3G
Température de fonctionnement :
15...35 °C / 59 ... 95°F
Humidité (fonctionnement) : 20% ... 75%
Pression d'air minimum : 70 kPa
Température de stockage : -10 ... 40 °C / 14 ... 104 °F
Humidité (stockage) : 20% ... 75%
Tension d'entrée : 100 - 240 V AC
Courant d'entrée : < 0.5 A
Protection contre les chocs électriques : Classe II
IEM: Conforme aux normes EN 60601 -1- -2 et EN 55011,
Classe B
Contre la pénétration d'eau : IXPO (ordinaire)
Agréments de sécurité :
Caractéristiques des piles
p312accu, p13accu; Piles rechargeables de marque Power
One
Température de fonctionne-
ment (dans l'appareil)
-20 ...60°C / -4 ... 140 °F
Température de stockage
(moyenne)
10 ... 26 °C / 50 ... 79 °F
Données techniques
Données techniques
49
EN
DE
FR
IT
NL
Caractéristiques techniques - Alimentation spécifi que
au pays
Globtek, modèle GTM 41076-0605
Tension d'entrée : 100-240 V CA
Courant d'entrée : < 0,5 A eff. max.
Fréquence d'entrée : 47-63 Hz
Tension de sortie : 5 V CC
Courant de sortie : 1,2 A
Ktec, modèle KSAA0500080W1UV-1
Tension d'entrée : 100-240 V CA
Courant d'entrée : < 0,5 A eff. max.
Fréquence d'entrée : 47-63 Hz
Tension de sortie : 5 V CC
Courant de sortie : 1,2 A
Fuhua, modèle : UE10W-050080SPC
Tension d'entrée : 100-240 V CA
Courant d'entrée : < 0.15 A eff. max.
Fréquence d'entrée : 47-63 Hz
Tension de sortie : 5 V CC
Courant de sortie : 800 mA
Informations relatives à l'élimination du produit
50
Au sein de l'Union européenne, les équipe-
ments portant ce symbole relèvent de la
"Directive 2002/96/CE du Parlement européen
et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux
déchets d'équipements électriques et électro-
niques,
modifi ée par la "Directive 2003/108/CE" (DEEE).
Recyclez l'appareil et ses accessoires conformé-
ment aux réglementations nationales.
Par le marquage CE, Siemens certifi e la conformité
du produit avec la directive européenne 93/42/CEE
relative aux dispositifs médicaux.
Par le marquage CE, Siemens certifi e la conformité du
produit avec la directive européenne 2004/108/CE relative
à la compatibilité électromagnétique.
Informations relatives à l'élimina-
tion du produit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Siemens eCharger Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur