Champion Power Equipment 201096 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT:
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser ce treuil
et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Conservez ce guide
d’utilisation à des fins de consultation ultérieure. Si vous remettez ce
produit à un tiers, ce guide d’utilisation doit l’accompagner
Nº de modèle : 140-0050-6
GUIDE
D’UTILISATION
TROUSSE DE TREUIL DE VTT
4 700 lb (2 132 kg)
modèle no 140-0050-6 | contactez-nous au 1 888 942-6686
2
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE SERVICE
Pour communiquer avec le service à la clientèle,
veuillez appeler le
Si vous rencontrez des problèmes ou si
vous avez des questions, NE RETOURNEZ
PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. Veuillez
contacter l’un de nos agents du service à la
clientèle qui se fera un plaisir de vous aider.
TABLE DES MATIÈRES
3
TABLE DES MATIÈRES
Renseignements concernant le service 2
Introduction 4
Définitions relatives à la sécurité 4
Consignes de sécurité importantes 5
Symboles de sécurité 7
Symboles de fonctionnement 7
Schéma des pièces clés 8
Liste des pièces clés 10
Assemblage 11
Montage du treuil 11
Emplacement du solénoïde/contacteur 13
Installation du mini interrupteur à bascule 14
Câblage du treuil 15
Schéma de câblage 17
Schéma de câblage de commutation 18
Utilisation 19
Conseils généraux pour un fonctionnement sécuritaire 19
Récupération autonome 20
Manchon antiabrasion de la corde synthétique 21
Techniques de treuillage A-Z 22
Entretien 24
Lubrification 25
Remplacement de la corde synthétique 25
Fiche technique 28
Spécifications de performance 28
Dépannage 29
Garantie 30
Schéma des pièces 32
Liste des pièces 33
Schéma des pièces du moteur 36
Liste des pièces du moteur 37
4
INTRODUCTION
modèle no 140-0050-6 | contactez-nous au 1 888 942-6686
INTRODUCTION
Ce kit de treuil de VTT Eliminator MotomasterMD
comprend tout ce dont vous avez besoin pour
commencer à treuiller, y compris les câbles,
le contacteur, le canal de montage, l’écubier
en aluminium, une trousse de câblage et un
mini interrupteur à bascule. Cette trousse de
treuil est la combinaison parfaite de puissance
et de performance, pour utiliser avec vos VTT,
remorque, bateau ou motoneige
DÉFINITIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité ont pour but d’attirer
votre attention aux dangers éventuels. Les
explications accompagnant les symboles et les
symboles eux-mêmes exigent votre attention
et votre compréhension. Les avertissements
de sécurité n’éliminent aucun danger. Les
instructions ou les avertissements qu’ils donnent
ne sont pas des substituts à des mesures de
prévention des accidents.
DANGER
La mention DANGER indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
La mention ATTENTION indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS
La mention AVIS indique des informations
considérées comme importantes, mais non liées aux
dangers (p. ex., les messages relatifs aux dommages
matériels).
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais un treuil pour soulever ou déplacer des personnes ou des animaux.
N’utilisez jamais un treuil comme appareil de levage ou pour suspendre une charge.
Ne marchez jamais sur le câble ou la corde lorsque le treuil fonctionne sous charge.
Ne faites jamais fonctionner le treuil avec moins de 5 rouleaux de corde autour du tambour. La corde
pourrait se détacher du tambour, car l’attache retenant la corde au tambour n’est pas conçue pour
contenir une charge.
AVERTISSEMENT!
Ne dépassez jamais la capacité nominale. Sachez que le câble ou la corde peut se briser avant que le
moteur ne décroche.
Pour les charges lourdes à une capacité nominale ou presque, utilisez toujours une poulie à chape ouvrante
pour réduire la charge sur le câble ou la corde.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas le treuil pour fixer ou retenir un véhicule pendant une période prolongée.
Appliquez toujours des blocs d’arrêt sur les roues du véhicule lorsqu’il est incliné.
N’utilisez pas de treuil pour fixer un véhicule à des fins de transport.
Ne déplacez jamais le véhicule pour tirer une charge (remorquage) lors de l’utilisation du câble ou de
la corde du treuil.
Ne relâchez jamais l’embrayage à bobine libre lorsqu’il y a une charge sur le treuil.
AVERTISSEMENT!
Débranchez le mini interrupteur à bascule et les fils de batterie lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT!
Évitez les « charges de choc » en utilisant l’interrupteur de commande de façon intermittente pour éliminer
le mou dans le câble ou la corde. Les charges de choc peuvent dépasser la capacité nominale du câble ou
de la corde et du tambour.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
modèle no 140-0050-6 | contactez-nous au 1 888 942-6686
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT!
Faites toujours preuve d’une extrême prudence lorsque vous manipulez le crochet et le câble ou la corde
pendant les opérations de bobinage.
• Utilisez toujours la sangle à main fournie chaque fois que la corde est déroulée ou enroulée, pendant
l’installation et pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT!
Portez toujours des gants de cuir épais lorsque vous manipulez un câble ou une corde.
ATTENTION!
N’enroulez pas le câble ou la corde autour d’un objet pour s’y accrocher ensuite.
ATTENTION!
La durée des tirages de treuil doit être aussi courte que possible.
Si le moteur devient excessivement chaud au toucher, arrêtez immédiatement de treuiller et laissez-le
refroidir pendant 5 minutes. Ne tirez pas pendant plus d’une minute à la charge nominale prévue ou près
de celle-ci.
ATTENTION!
Si le moteur se bloque, ne maintenez pas la tension du treuil.
Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour une utilisation intermittente et ne doivent pas être
utilisés dans des applications à service constant.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous enroulez de nouveau le câble ou la corde, assurez-vous qu’il s’enroule en position
d’enroulement par le bas, de manière à ce que le câble ou la corde entre dans le tambour par le bas et
non par le haut.
Pour enrouler le câble de nouveau correctement, et tout en portant des gants, maintenez une légère
charge sur le câble ou la corde tout en appuyant sur le bouton du mini interrupteur à bascule pour
rembobiner le câble ou la corde. Marchez vers le treuil sans laisser le câble ou la corde glisser de vos
mains. Ne laissez pas vos mains se trouver à moins de 12 po (30 cm) du treuil pendant le rembobinage.
Éteignez le treuil et répétez la procédure jusqu’à ce qu’il reste quelques pieds de câble/corde. Débranchez
le mini interrupteur à bascule et finissez le bobinage en tournant le tambour à la main avec l’embrayage
débrayé. Gardez les mains loin du câble et du tambour pendant que le treuil est sous tension.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
7
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Il se peut que certains des symboles suivants
soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier
et en apprendre la signification. La bonne
interprétation de ces symboles vous permettra
de faire fonctionner le produit de façon plus
sécuritaire.
SYMBOLE SIGNIFICATION
Avant d’utiliser l’article,
veuillez lire attentivement
et vous assurer de bien
comprendre ce guide
d’utilisation. Ce guide
contient des consignes de
sécurité importantes ainsi
que des consignes relatives
à l’utilisation et à l’entretien
du produit.
Gardez toujours les
mains à l’écart du câble
ou de la corde, de la
boucle du crochet, du
crochet et de l’ouverture
du câble de l’écubier
pendant l’installation, le
fonctionnement et lors
du déroulement ou de
l’enroulement.
Faites toujours preuve
d’une extrême prudence
lorsque vous manipulez
le crochet et le câble
ou la corde pendant les
opérations de bobinage.
Utilisez toujours la
dragonne fournie
chaque fois que la
corde est déroulée
ou enroulée, pendant
l’installation et pendant le
fonctionnement.
Portez toujours des gants
de cuir lourds lorsque
vous manipulez un câble
ou une corde.
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT
Il se peut que certains des symboles suivants
soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier
et en apprendre la signification. La bonne
interprétation de ces symboles vous permettra
de faire fonctionner le produit de façon plus
sécuritaire
SYMBOLE SIGNIFICATION
Tournez l’embrayage à la
position « entrée » pour
rétracter la corde.
Tournez l’embrayage à
la position « sortie » pour
libérer la corde.
Borne de batterie positive
Borne de batterie négative
Borne positive de treuil
Borne négative de treuil
modèle no 140-0050-6 | contactez-nous au 1 888 942-6686
8
SCHÉMA DES PIÈCES CLÉS
SCHÉMA DES PIÈCES CLÉS
1. Moteur – Moteur cc 12 V de 1,6 HP (1,2 kW)
qui alimente le mécanisme de l’engrenage
planétaire
2. Barres d’attache – Barres d’attache
durables tout en métal pour une rigidité
structurelle accrue.
3. Tambour de treuil – Le tambour de treuil
est le cylindre sur lequel la corde synthétique
est stockée. Il peut faire avancer ou enrouler
la corde selon le commutateur à distance de
treuil.
4. Système de freinage – L’action de freinage
est automatiquement appliquée sur le
tambour du treuil lorsque le moteur du treuil
est arrêté et qu’il y a une charge sur la corde
synthétique.
5. Système d’engrenage planétaire – Les
engrenages de réduction convertissent la
puissance du moteur du treuil en force de
traction extrême. Ce système permet un
couple élevé tout en maintenant une taille
compacte et un poids léger.
6. Embrayage – L’embrayage permet à
l’opérateur de débrayer manuellement,
position (« sortie »), le tambour de bobinage
du train d’engrenages, bobine libre.
L’enclenchement de l’embrayage, position
entrée »), verrouille le treuil dans le
système d’engrenages.
2
16
3
4
5
9
SCHÉMA DES PIÈCES CLÉS
7. Dragonne – Utilisée pour aider l’avancement
de la corde synthétique.
8. Écubier en aluminium – Lorsque vous
utilisez le treuil à un angle, l’écubier agit
pour guider la corde synthétique sur le
tambour et minimise les dommages à la
corde synthétique causés par l’abrasion sur
le support ou le pare-chocs du treuil.
9. Mini interrupteur à bascule – Interrupteur
à bascule monté sur poignée pour faire
avancer la corde synthétique dans ou hors du
tambour de treuil.
10. Solénoïde/Contacteur – L’alimentation
de la batterie du véhicule circule à travers le
contacteur étanche aux intempéries avant
d’être dirigée vers le moteur du treuil.
11. Canal de montage – Montage du treuil
pour attacher le treuil à votre véhicule.
12. Câbles de raccordement du treuil
Utilisés pour connecter le contacteur au
moteur du treuil et le contacteur à la batterie
du véhicule.
8
9
10
11
12
13
15
14
16
7
13. Corde synthétique – Corde synthétique de
38 pi x 15/64 po (11,6 m x 6 mm) conçue
spécifiquement pour une capacité de
charge de 4 700 lb (2 132 kg). La corde
synthétique s’avance sur le tambour en
position « d’enroulement par le bas » à
travers l’écubier en aluminium et est bouclée
à l’extrémité pour accepter la goupille du
crochet à chape.
14. Crochet à chape – Fournit un moyen de
connecter les extrémités en boucle des
câbles à une ancre.
15. Manchon de câble – Permet d’épisser
l’extrémité du câble rouge sur le mini
interrupteur à bascule, à un contact ou à une
source d’alimentation contrôlée à clé.
16. Attaches de câble Attache le câble du
mini interrupteur à bascule au châssis de
votre véhicule.
modèle no 140-0050-6 | contactez-nous au 1 888 942-6686
10
LISTE DES PIÈCES CLÉS
LISTE DES PIÈCES CLÉS
PIÈCE QTÉ DE
PIÈCES QUINCAILLERIE QTÉ DE
QUINCAILLERIE
OUTILS
NÉCESSAIRES
COUPLE
pi-lb (Nm)
Corps de treuil 1
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25 4 Clé de 13 mm 6,1–7
(8,2–9,5)
Rondelle plate Ø8 4
Rondelle plate Ø8 4
Canal de
montage 1
Écubier en
aluminium 1
Vis à tête creuse
hexagonale M10 x 25 2 Clé de 8 mm 11,8–12,6
(16–17,1)
Contre-écrou M10 2 Clé de 16 mm
Mini interrupteur
à bascule 1
Vis à tête creuse
hexagonale M5 x 18 1 Clé de 4 mm 2,2–3
(3–4)
Vis à tête creuse
hexagonale M5 x 25 2 Clé de 4 mm
Rondelle plate Ø5 3
Écrou M5 3 Clé de 8 mm
Manchon de
câble 1
Contacteur 1
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25 4 Clé de 10 mm 4,1–4,9
(5,6–6,6)
Rondelle plate Ø6 4
Rondelle frein Ø6 4
Contre-écrou M6 4 Clé de 10 mm
Câble de batterie
— Rouge 1
Câble de batterie
— Noir 1
Câble de treuil
— Jaune 1
Câble de treuil
— Bleu 1
Crochet à chape 1 Pince à bec effilé
Dragonne 1
ASSEMBLAGE
11
ASSEMBLAGE
MONTAGE DU TREUIL
Le kit de treuil de VTT Eliminator MotomasterMD est conçue avec un motif de boulon qui est de série dans
cette catégorie de treuil. De nombreuses trousses de montage de treuil sont disponibles qui utilisent ce
modèle de boulon pour les camions les plus populaires, VUS et VTT.
Insérez les boulons M10×25 (A) à travers
les trous du canal de montage (B) et fixez
l’écubier en aluminium (C) au canal de
montage avec les contre-écrous M10 (D)
fournis.
1
2
3
B
A
D
C
Retournez le treuil. Placez le canal de
montage sur le treuil en vous assurant que le
treuil est centré au milieu de celui-ci.
Enfilez les boulons M8×25 (E) à travers la
serrure Ø8 (F) et les rondelles plates (G), puis
enfilez-les à travers le canal de montage.
Serrez les boulons. NE SERREZ PAS TROP.
G
F
E
modèle no 140-0050-6 | contactez-nous au 1 888 942-6686
12
ASSEMBLAGE
4Redressez le treuil. Désengagez l’embrayage
en déplaçant l’embrayage en position
« sortie » — la flèche se trouve à l’arrière
du treuil comme illustré. Relâchez la corde
synthétique et tirez-la à travers l’écubier en
aluminium.
ATTENTION!
Consultez la section Liste des pièces clés pour vous familiariser avec les couples de serrage. Les boulons
de montage doivent être de catégorie SAE 5 ou mieux et serrés au couple de 34 pi-lb (46 Nm).
ATTENTION!
Si vous utilisez une plaque de montage, assurez-vous que les trois sections principales (moteur, tambour
et carter de l’engrenage) sont bien alignées. Un bon alignement du treuil permettra une répartition
uniforme de la charge totale.
Le type de véhicule sur lequel le treuil et le canal de montage seront appliqués, dictera le type de trousse
de montage qui doit être utilisé.
5Fixez le crochet à chape à la corde
synthétique en retirant la goupille fendue
et la goupille, puis enfilez-le et refixez la
goupille et la goupille fendue.
EMBRAYAGE
SORTIE
13
ASSEMBLAGE
6Ajoutez une dragonne au crochet à chape.
EMPLACEMENT DU SOLÉNOÏDE/CONTACTEUR
Trouvez un emplacement pour le solénoïde/contacteur. Il est recommandé de monter le solénoïde/
contacteur près de la batterie dans un endroit propre et sec. Assurez-vous que l’emplacement choisi permet
un dégagement suffisant de tous les composants métalliques. Percez des trous de montage si nécessaire.
Une fois l’emplacement trouvé, N’INSTALLEZ PAS l’appareil tant que tout le câblage n’est pas terminé (voir
la section câblage).
AVIS :
Les bornes qui entrent en contact avec du métal causeront un court-circuit direct, ce qui pourrait causer
des dommages au solénoïde/contacteur et/ou à la batterie.
modèle no 140-0050-6 | contactez-nous au 1 888 942-6686
14
ASSEMBLAGE
1
2
INSTALLATION DU MINI INTERRUPTEUR À
BASCULE
Déterminez la poignée sur laquelle le mini
interrupteur à bascule sera monté. Le mini
interrupteur à bascule est habituellement
installé sur la poignée gauche.
Utilisez un morceau de ruban électrique (non
fourni) autour de la poignée pour aider à
empêcher la rotation du support.
Desserrez la quincaillerie et fixez-la au
guidon.
Serrez l’interrupteur à mini-bascule en place.
NE SERREZ PAS trop ou ne serrez pas sur des
tuyaux ou des câbles.
Une fois que le mini interrupteur à bascule
est monté, les fils peuvent être acheminés
de nouveau à l’endroit où le solénoïde/
contacteur est situé.
Assurez-vous que les poignées ont une
amplitude de mouvement complète, puis
fixez le câble du mini interrupteur à bascule
avec les attaches de câble fournies.
15
ASSEMBLAGE
CÂBLAGE DU TREUIL
Consultez le schéma de câblage à la page
suivante pour les étapes suivantes
Connectez les câbles jaune et bleu aux
bornes du moteur sur le treuil (jaune à la
borne positive [+] du moteur; bleu à la borne
négative [-] du moteur). Serrez les écrous de
borne sur le moteur. NE SERREZ PAS TROP.
Acheminez les autres extrémités des câbles
vers l’emplacement solénoïde/contacteur.
Connectez les câbles jaune et bleu au
solénoïde/contacteur (jaune à jaune et bleu à
bleu). NE SERREZ PAS les écrous.
Connectez les câbles rouge et noir au
solénoïde/contacteur (rouge à rouge et noir à
noir). NE SERREZ PAS les écrous. Acheminez
les autres extrémités des câbles vers la
batterie du véhicule.
1
2
3
4
9
5
6
7
8
ATTENTION!
N’ACHEMINEZ JAMAIS les câbles électriques sur des bords tranchants, à travers et/ou à proximité de
pièces mobiles, ou à proximité de pièces qui pourraient devenir chaudes.
Les câbles de batterie ne doivent PAS être serrés. Laissez un peu de mou pour le mouvement du câble.
AVIS :
Vous devrez peut-être utiliser une lampe d’essai pour localiser un câble approprié. Le câble ne doit être
sous tension que lorsque la clé est en position de marche.
Branchez le câble rouge à la borne positive
(+) de la batterie de 12 V du véhicule.
Branchez le mini interrupteur à bascule au
solénoïde/contacteur (noir à noir et vert au
vert).
Épissez l’extrémité du câble rouge de
l’interrupteur à bascule vers une source
d’alimentation contrôlée par contact (à clé) à
l’aide du manchon de câble fourni.
Une fois que tout le câblage est relié au
solénoïde/contacteur, il peut alors être monté
au moyen de la quincaillerie M6 fournie.
Serrez les écrous terminaux solénoïdes/
contacteurs. NE SERREZ PAS TROP.
Branchez le câble noir à la borne négative (-)
de la batterie de 12 V du véhicule.
Placez toutes les gaines de bornes au-
dessus des bornes et fixez tous les câbles
au moyen des attaches de câble ou avec du
ruban électrique (non inclus).
10
modèle no 140-0050-6 | contactez-nous au 1 888 942-6686
16
ASSEMBLAGE
AVIS :
Selon l’emplacement du solénoïde/contacteur, vous devrez peut-être utiliser les câbles noir et rouge à la
place du jaune et du bleu, et le jaune et le bleu à la place du rouge et du noir.
Vérifiez la rotation appropriée du tambour. Tournez l’embrayage en position « sortie » (bobinage
libre). Retirez un câble du tambour, puis mettez l’embrayage en position « entrée » pour engager les
engrenages.
11
12
EMBRAYAGE
SORTIE
ENTRÉE
Appuyez sur le bouton « sortie » du mini interrupteur à bascule. Si le tambour tourne et relâche plus
de câble/corde, alors vos connexions sont précises. Si le tambour tourne et recueille plus de câble/
corde, alors inversez les fils sur le moteur. Répétez l’essai et vérifiez la rotation. Appuyez sur le bouton
« entrée » du mini interrupteur à bascule comme essai final.
SORTIE ENTRÉE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
17
SCHÉMA DE CÂBLAGE
POSITIVE (+)
JAUNE
SOLÉNOÏDE/CONTACTEUR
NOIR
ROUGE POSITIVE (+)
+
BATTERIE
VERT
NOIR
BLEU
NÉGATIVE (–)
modèle no 140-0050-6 | contactez-nous au 1 888 942-6686
18
SCHÉMA DE CÂBLAGE DE COMMUTATION
SCHÉMA DE CÂBLAGE DE COMMUTATION
VERT
CÂBLE D’ALLUMAGE
ROUGE
NOIR
UTILISATION
19
UTILISATION
CONSEILS GÉNÉRAUX POUR UN
FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
Votre treuil est évalué à une capacité de
4 700 lb (2 132 kg) en première couche (max.)
lors du bobinage de la première couche de
corde sur le tambour. Les surcharges peuvent
endommager le treuil, le moteur et/ou la corde
synthétique. Pour les charges de plus de 2 350 lb
(1 066 kg),, nous recommandons l’utilisation de la
poulie à chape ouvrante pour doubler la ligne de
corde synthétique. Cela aidera de deux façons :
Réduire le nombre ou les couches de corde
sur le tambour; ainsi que
Réduire la charge sur la corde jusqu’à 50 %.
Lorsque vous doublez la ligne vers le véhicule,
fixez-la au crochet de remorquage, au châssis
ou à toute autre pièce portante. Le moteur du
véhicule doit être maintenu en marche pendant
le fonctionnement du treuil afin de minimiser
l’épuisement de la batterie et de maximiser la
puissance et la vitesse du treuil. Si le treuil est
utilisé pendant une période considérable avec le
moteur éteint, la batterie peut être épuisée et trop
faible pour redémarrer le moteur.
Familiarisez-vous avec votre treuil avant d’avoir
réellement besoin de l’utiliser. Nous vous
recommandons d’effectuer quelques essais
pour vous familiariser avec les techniques de
gréement, les sons que votre treuil émet sous
diverses charges, la façon dont le câble ou la
corde s’enroule sur le tambour, etc.
Inspectez la corde synthétique et l’équipement
avant chaque utilisation. Tout câble/corde
effiloché, tordu ou endommagé doit être
remplacé immédiatement. N’utilisez que la corde
de rechange identique du fabricant avec les
spécifications exactes.
Inspectez toujours l’installation du treuil et les
boulons pour vous assurer que tous les boulons
sont bien serrés avant chaque opération.
Tout treuil qui semble endommagé de quelque
façon que ce soit ou qui fonctionne de façon
anormale DOIT ÊTRE RETIRÉ DU SERVICE
JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est
recommandé que les réparations nécessaires
soient effectuées par l’installation de réparation
autorisée par le fabricant.
Tirez uniquement sur les zones du véhicule
comme spécifié par le constructeur du véhicule.
modèle no 140-0050-6 | contactez-nous au 1 888 942-6686
20
UTILISATION
RÉCUPÉRATION AUTONOME
Trouvez un point d’ancrage approprié tel qu’un
tronc d’arbre solide ou un rocher. Utilisez toujours
une sangle au point d’ancrage.
Votre treuil est équipé d’un écubier en aluminium
pour aider à guider la corde synthétique et pour
réduire le grippage sur les tractions latérales
courtes. Ne treuillez pas sous un angle aigu, car la
corde synthétique s’empile d’un côté du tambour,
causant des dommages à la corde synthétique et
au treuil.
De courtes tractions sous un angle peuvent être
utilisées pour redresser le véhicule. Les tractions
longues doivent être effectuées avec la corde
synthétique à un angle de 90° par rapport au
treuil/véhicule. Lorsque vous tirez une lourde
charge, placez une couverture ou une veste sur
la corde synthétique à 5 à 6 pi (1,5 à 1,8 m) du
crochet.
En cas de bris d’un câble ou d’une corde, la
couverture réduira le retour brutal de la corde.
CORRECT INCORRECT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Champion Power Equipment 201096 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur