Conrad 41 77 96 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2,5er SATA-Festplattengehäuse USB 2.0 Version 12/12
Best.-Nr. 41 77 96
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
In das Gehäuse kann eine 6,35 cm (2,5″) SATA-Festplatte eingebaut werden. Der Betrieb ist über eine
USB 2.0-Schnittstelle möglich. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien
erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
2. Lieferumfang
Festplattengehäuse
USB Y-Kabel (95 cm)
Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Fassen Sie die Festplatte nur seitlich am Gehäuse an, berühren Sie nicht die Platine mit der Elektronik.
Elektrostatische Entladungen können die Festplatte zerstören.
Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
4. Einbau einer 6,35 cm (2,5″) SATA-Festplatte
1. Lösen Sie mit einem passenden Kreuzschlitz-Schraubendreher die zwei seitlich angebrachten Schrauben
am Gehäuse.
2. Ziehen Sie den Anschluss nach vorne aus dem Gehäuse heraus.
3. Richten Sie den SATA-Stecker auf den Anschluss der Festplatte aus und stecken Sie die Festplatte ein.
4. Führen Sie den Anschluss mit der angesteckten Festplatte vorsichtig in das Gehäuse ein. Fassen Sie die
Festplatte nur seitlich an, berühren Sie nicht die Platine mit der Elektronik. Elektrostatische Entladungen
können die Festplatte zerstören.
5. Drehen Sie die zu Beginn entfernten Schrauben wieder fest, um den Anschluss zu befestigen.
5. Anschluss
Es gibt zwei verschiedene Arten von USB-Ports:
Low-Power-USB-Port
Dieser kann einen Strom von max. 100 mA liefern, z.B. der USB-Port einer Tastatur oder der USB-Port eines
USB-Hubs ohne Netzteil. Solche Anschlüsse sind für den Betrieb der externen Festplatte ungeeignet.
High-Power-USB-Port
Ein solcher USB-Port kann einen Strom von max. 500 mA (USB 2.0) / max. 900 mA (USB 3.0) liefern, z.B. ein
USB-Port des Mainboards oder der USB-Port eines USB-Hubs mit eigenem Netzteil.
Die meisten 6,35 cm (2,5″) Festplatten benötigen beim Start einen Strom von ca. 1 A und bei Betrieb ca.
400-500 mA. Daher reicht ein „Low-Power-USB-Port“ zur Stromversorgung nicht aus. Außerdem benötigt
die Steuerplatine innen im Festplattengehäuse ebenfalls eine gewisse Menge Strom (ca. 100 mA).
Deshalb liefert auch ein einzelner High-Power-USB-Port beim Starten/Hochfahren der Festplatte zu wenig
Strom. Dies kann dazu führen, dass die Festplatte nicht startet oder leise klackernde Geräusche macht.
Aus diesem Grund verfügt das mitgelieferte USB Y-Kabel über zwei USB-Stecker vom Typ A.
1. Verbinden Sie zuerst die beiden USB-Stecker Typ A mit zwei freien USB-Ports Ihres Computers (oder eines
USB-Hubs mit eigenem Netzteil).
2. Verbinden Sie erst danach den Stecker mit dem Festplattengehäuse.
- Dadurch addiert sich der Strom beider USB-Ports (500 mA + 500 mA = 1 A); der Betrieb der externen
Festplatte ist sichergestellt.
- Manche Notebooks liefern an ihren USB-Anschlüssen weniger als 500 mA pro Port. In diesem Fall
könnte der Betrieb der Festplatte nicht möglich sein (Festplatte läuft nicht an, wird nicht erkannt, oder
Ähnliches). Verwenden Sie in diesem Fall einen externen USB-Hub mit eigenem Netzteil.
3. Wenn die blaue LED leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit. Die LED blinkt, wenn Daten übertragen werden.
6. Tipps und Hinweise
Das Festplattengehäuse unterstützt Plug & Play sowie Hot-Swapping (Gerätetreiber werden automatisch
erkannt und Geräte können vom PC abgezogen werden, während das Betriebssystem läuft).
Beachten Sie dabei, dass evtl. Dateien beschädigt werden könnten oder Windows® abstürzen könnte,
wenn bei einer Datenübertragung das Verbindungskabel herausgezogen wird.
USB 2.0-Geräte sind abwärtskompatibel. Das bedeutet, dass das Gehäuse mit der eingebauten
Festplatte auch an herkömmlichen USB 1.1-Ports funktioniert - dann aber nur in der maximalen
USB 1.1-Geschwindigkeit.
Behandeln Sie Festplatten grundsätzlich sehr sorgsam. Durch Erschütterungen während des Betriebs (und
auch noch für einige Sekunden nach dem Ausschalten.) kann der Schreib-/Lesekopf auf der Magnetscheibe
aufsetzen, was die Festplatte zerstört.
Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn die Festplatte in Betrieb ist. Schalten Sie es aus und warten Sie
mindestens 30 Sekunden.
Wenn Sie die Festplatte zum ersten Mal anschließen, kann es ungefähr eine Minute dauern, bis sie erkannt
wird. Die Zeit kann je nach Betriebssystem und Hardware variieren.
Eine neue Festplatte muss partitioniert und formatiert werden, bevor sie benutzt werden kann und z.B. im
Dateimanager von Windows® erscheint.
Bei Windows® 7 funktioniert das, in dem Sie über die Systemsteuerung zu „System und Sicherheit“
navigieren. Klicken Sie auf „Verwaltung” und dann auf „Festplattenpartitionen erstellen und partitionieren“.
Wählen Sie dort die richtige Festplatte aus und legen Sie eine neue Partition an. Anschließend ist diese
zu formatieren.
7. Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung vom Computer. Zur Reinigung des Produkts genügt ein sauberes,
trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dadurch sind Verfärbungen des
Gehäuses möglich.
8. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
9. Technische Daten
Geeignet für: SATA-Festplatte: Typ:
6,35 cm (2,5″),
mit 7 mm oder 9,5 mm Höhe,
1 TB max.
HDD oder SSD
Datentransferrate: USB 2.0: bis 480 MBit/s
Betriebsspannung: 5 V/DC via USB
Stromaufnahme: max. 1 A
Systemvoraussetzung: Windows® ME/2000,
Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3, nur 32 Bit),
Vista™ (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit), 8, 8 Pro,
Mac OS X,
Linux 3.5.3
USB-Standard: USB 2.0 (abwärtskompatibel zu USB 1.1)
Kabellänge: ca. 95 cm
Betriebsbedingungen: 0 bis +40 °C, 10 - 80 % rF
Abmessungen (B x H x T): 130 x 75 x 14 mm
Gewicht: 60 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V1_1212_02-KV
2.5 SATA Hard Disk Drive Enclosure
USB 2.0
Version 12/12
Item no. 41 77 96
1. Intended use
A 6.35 cm (2.5″) SATA hard disk can be built into the enclosure. Operation is possible via a USB 2.0 interface.
The product may be used only indoors, never outdoors. Contact with moisture, for example in bathrooms,
must be avoided.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
2. Delivery content
Hard disk drive enclosure
USB Y cable (95 cm)
Operating instructions
3. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
Grasp the hard disk laterally in the housing, do not touch the plate with the electronics. Electrostatic
discharge can destroy the hard disk.
When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor pinched.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the
product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the
product.
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied
shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
4. Installation of a 6.35 cm (2.5″) SATA hard drive
1. Using a suitable Philips screwdriver, loosen the two screws on the side of the enclosure.
2. Pull the connector from the enclosure, towards the front.
3. Direct the SATA plug towards the connector of the hard drive and slot the hard drive in.
4. Carefully insert the connector, with the attached hard disk, into the enclosure. Only touch the hard disk
on the sides, do not touch the board containing the electronics. Electrostatic discharges can destroy the
hard disk.
5. Tighten the loosened screws again to fasten the connector.
5. Connection
There are two different types of USB ports:
Low-power USB Port
Can supply a maximum power of 100 mA, e.g. the USB port for a keyboard or the USB port for a USB hub
without power unit. Such connections are not appropriate for operating the external hard drive!
High-power USB Port
Such a USB port can deliver a current of max. 500 mA (USB 2.0) / max. 900 mA (USB 3.0), e.g. a USB port of
the mainboard or the USB port of a USB hub with its own power supply unit.
As most of 6.35 cm (2.5”) hard drives require a current of approx. 1 A for start up, and approx. 400-500 mA
for operation, a low power USB port is not suitable for supplying power to this enclosure. Furthermore, the
control circuit board inside the hard disk enclosure also requires a certain current (approx. 100 mA).
Therefore, just one single high power USB port cannot supply enough current to start/ boot the hard drive.
This can prevent the hard drive from starting or cause a low clicking noise.
Therefore, the USB Y cable provided has two USB type A connectors.
1. First connect both type A USB-plugs to two free USB ports on your computer (or to a USB hub with its own
power unit).
2. Only after this the plug should be connected to the hard drive enclosure.
- Thus, the current of both USB ports is added (500 mA + 500 mA = 1 A) and the operation of the external
hard drive is ensured.
- Some notebooks provide less than 500 mA to their USB-ports. In such cases, operating the hard drive
might be impossible (disc does not rotate, is not initialised or similar). In this case, an external USB hub
with its own power supply must be used.
3. When the blue LED lights up, the device will be ready for use. The LED ashes when data is being
transferred.
6. Tips and notes
The hard disk enclosure supports plug & play as well as hot-swapping (device drivers are recognised
automatically and devices can be unplugged from the PC while the OS is running).
You should, however, take into account that data may be corrupted or Windows® may crash if the
connection cable is disconnected while data is being transferred.
USB 2.0 devices are downward compatible. This means the enclosure with the hard disk mounted will also
work on standard USB 1.1 ports – however, only to the maximum USB 1.1 speed.
Always treat hard disks with care. Impacts during operation (also for a few seconds after switching off) may
cause the write/read head to touch the magnetic disk, which destroys the hard disk.
Do not move the product when the hard disk is in operation. Turn it off and wait a minimum of 30 seconds.
When connecting the hard drive for the rst time, it may take up to one minute for it to be recognised. The
time may vary depending on operating system and hardware used.
A new hard disk has to be partitioned and formatted before it can be used and displayed e.g in the
Windows® le manager.
With Windows® 7, navigate in the Control Panel to ”System and Security“. Click on ”Administrative Tools“
and then on ”Create and format hard disk partitions“.
There, select the correct hard drive and create a new partition. Afterwards, the hard drive needs to be
formatted.
7. Cleaning
Before cleaning, disconnect the product from the computer. Use a clean, dry soft cloth for cleaning. Do not use
any aggressive cleaning agents as these may result in discoloration of the housing.
8. Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
9. Technical data
Suitable for: SATA hard drive: Type:
6.35 cm (2.5″),
with a height of 7 mm or 9.5 mm,
1 TB max.
HDD or SSD
Data transmission rate: USB 2.0: up to 480 MBit/s
Operating voltage: 5 V/DC via USB
Power consumption: max. 1 A
System requirements: Windows® ME/2000,
Windows® XP (Home, Pro, with SP1, SP2, SP3, 32-bit only),
Vista™ (32/64-bit), 7 (32/64-bit), 8, 8 Pro,
Mac OS X,
Linux 3.5.3
USB standard: USB 2.0 (downward compatible to USB 1.1)
Cable length: approx. 95 cm
Operating conditions: 0 to +40 °C, 10 - 80 % RH
Dimensions (W x H x D): 130 x 75 x 14 mm
Weight: 60 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V1_1212_02-KV
Boîtier de disque dur 2,5 SATA USB 2.0 Version 12/12
Nº de commande 41 77 96
1. Utilisation prévue
Ce boîtier est prévu pour l’installation d’un disque dur SATA 6,35 cm (2,5″). Utilisation possible à partir d’une
interface USB 2.0. L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, l’utilisation à l’extérieur n’est
pas autorisée. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bain.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est
interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
2. Contenu d’emballage
Boîtier du disque dur
Câble USB Y (95 cm)
Mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Ne saisir le disque dur que sur le côté du boîtier, ne pas toucher la platine avec l’électronique. Des
décharges électrostatiques risquent de détruire le disque dur.
Lors de l’installation du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni coudé, ni écrasé.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils
connectés à cet appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier
spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
4. Installation d’un disque dur SATA 6,35 cm (2,5″)
1. Desserrez avec un tournevis cruciforme les deux vis disposées sur le côté du boîtier.
2. Retirez le connecteur vers vous à l’extérieur du boîtier.
3. Dirigez la che SATA sur le connecteur du disque dur et mettez en place le disque dur.
4. Introduisez doucement le connecteur avec le disque dur branché dans le boîtier. Ne saisissez le disque
dur que par les côtés sans toucher la platine avec l’électronique. Les décharges électrostatiques peuvent
détériorer le disque dur.
5. Resserrez les vis initialement retirées pour xer le raccord.
5. Raccordement
Il existe deux types différents de ports USB :
Port USB basse puissance (low power)
Celui-ci peut fournir un courant de 100 mA max. à l’instar du port USB d’un clavier ou d’un concentrateur
USB sans bloc d’alimentation. De telles connexions ne se prêtent pas à l’utilisation d’un disque dur externe !
Port USB haute puissance (high power)
Un tel port USB peut fournir un courant de max. 500 mA (USB 2.0) / max. 900 mA (USB 3.0), par ex. un port
USB de la carte mère ou le port USB d’un concentrateur USB doté de son propre bloc d’alimentation.
Comme la plupart des disques durs 6,35 cm (2,5″) ont besoin d’un courant d’environ 1 A pour démarrer et
d’un courant d’environ 400 à 500 mA lors du fonctionnement, un “Port USB basse tension” ne convient pas.
De plus, la platine de commande à l’intérieur du boîtier du disque dur a également besoin d’une certaine
quantité de courant (env. 100 mA).
C’est pourquoi même un port USB de forte puissance ne fournit pas assez de courant pour le démarrage
du disque dur. Ceci pourrait conduire le disque dur à ne pas démarrer ou à produire un léger cliquetis.
Pour cette raison, le câble USB Y fourni est équipé de deux connecteurs USB type A.
1. Connecter d’abord les deux connecteurs USB type A à deux ports libres USB de votre ordinateur (ou d’un
hub USB avec bloc d’alimentation autonome).
2. Ce n’est qu’après que le connecteur doit être relié au boîtier du disque dur.
- De cette manière, le courant des deux ports USB (500 mA + 500 mA = 1 A) s’additionne, assurant ainsi
le fonctionnement du disque dur externe.
- Certains ordinateurs portables fournissent à leurs connexions USB moins de 500 mA par port. Dans
ce cas, il est possible que le disque dur ne fonctionne pas (le disque dur ne démarre pas, il n’est
pas détecté, etc.). Dans ce cas, il convient d’utiliser un concentrateur USB externe avec un bloc
d’alimentation indépendant.
3. Quand le DEL bleu est allumé, l’appareil est prêt à l’utilisation. La DEL clignote pendant le transfert des
données.
6. Conseils et indications
Le boîtier pour disque dur prend en charge les fonctions Plug & Play et de branchement à chaud (les
gestionnaires de périphériques sont reconnus automatiquement et les périphériques eux-mêmes peuvent
être retirés lorsque le système d’exploitation fonctionne).
Noter cependant que des chiers peuvent éventuellement être endommagés, ou que Windows® peut
tomber en panne lorsque vous retirez le câble de liaison pendant un transfert de données.
Les périphériques USB 2.0 sont rétrocompatibles. Ceci signie que le boîtier fonctionne avec le disque
dur intégré également sur les ports USB 1.1 classiques - mais uniquement à la vitesse USB 1.1 maximale.
Toujours manipuler les disques durs avec précaution. En raison des secousses pendant le fonctionnement
(même encore quelques secondes après l’arrêt.) la tête d’écriture/de lecture peut se poser sur le disque
magnétique et détruire le disque dur.
Ne déplacez pas le produit lorsque le disque dur fonctionne. Arrêtez-le et patientez pendant au moins 30
secondes.
Si vous connectez le disque dur pour la première fois, cela peut durer environ une minute avant qu‘il soit
reconnu. Le temps peut varier en fonction du système d‘exploitation et du matériel.
Un disque dur neuf doit être partitionné et formaté avant de pouvoir être utilisé pour qu’il s’afche par ex.
dans le gestionnaire de chiers de Windows®.
Dans Windows® 7, aller au point « Système et sécurité » dans les paramètres système. Cliquez sur
« Gestion » puis sur « Créer des partitions du disque dur et partitionner. »
Choisissez le disque dur correct et installez une nouvelle partition. Ensuite, celle-ci doit être formatée.
7. Nettoyage
Avant de le nettoyer, débranchez le produit de l’ordinateur. Un chiffon propre, sec et doux suft pour nettoyer
le produit. Ne pas utiliser des produits de nettoyage agressifs, cela risquerait de provoquer un changement
de couleur du boîtier.
8. Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
9. Caractéristiques techniques
Convient pour : Disque dur SATA : Type:
6,35 cm (2,5″),
7 mm ou 9,5 mm de hauteur,
1 To max.
HDD ou SSD
Taux de transfert des données : USB 2.0 : jusqu’à 480 MBit/s
Tension de service : 5 V/CC via USB
Consommation en électricité : max. 1 A
Système requis : Windows® ME/2000,
Windows® XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3, seulement 32 bits),
Vista™ (32/64 bits), 7 (32/64 bits), 8, 8 Pro,
Mac OS X,
Linux 3.5.3
Standard USB : USB 2.0 (rétrocompatible avec USB 1.1)
Longueur du câble : env. 95 cm
Conditions de fonctionnement : 0 à +40 °C, 10 - 80 % humidité rélative
Dimensions (L x H x P) : 130 x 75 x 14 mm
Poids : 60 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V1_1212_02-KV
Behuizing voor 2,5 SATA-harde schijven
USB 2.0
Versie 12/12
Bestnr. 41 77 96
1. Bedoeld gebruik
De behuizing is geschikt voor de inbouw van een 6,35 cm (2,5″) SATA harde schijf. Voeding is mogelijk via een
USB 2.0-interface. Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in de open lucht. Vermijd
absoluut contact met vocht, bijv. in badkamers.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door
en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
2. Leveringsomvang
Behuizing voor vaste schijf
USB Y-kabel (95 cm)
Gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Pak de harddisk alleen aan de zijkant van de behuizing beet, raak de printplaat met de elektronica niet aan.
Elektrostatische ontladingen kunnen de harddisk beschadigen.
Zorg ervoor dat de kabels bij het opstellen van het product niet worden geknikt of afgekneld.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende
kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het
product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met
het product zijn verbonden.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het
apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met
onze technische dienst of ander technisch personeel.
4. Inbouw van een 6,35 cm (2,5) SATA-harde schijf
1. Verwijder met een geschikte kruiskopschroevendraaier de beide aan de zijkant van de behuizing
aangebrachte schroeven.
2. Trek de kaartconnector naar voren uit de behuizing.
3. Richt de SATA-connector uit op de contactstrip van de harde schijf en steek de harde schijf er in.
4. Steek de kaartconnector met de opgestoken harde schijf voorzichtig in de behuizing. Pak de harde schijf
alleen vast aan de zijkanten en raak de print met de elektronica niet aan. Elektrostatische ontladingen
kunnen de harde schijf beschadigen.
5. Draai de in het begin verwijderde schroeven weer vast om de kaartconnector te bevestigen.
5. Aansluiten
Er bestaan twee verschillende soorten USB-poorten:
USB-poort met laag vermogen
Deze kan een stroom leveren van max. 100 mA, bijv. de USB-poort van een toetsenbord of de USB-poort van
een USB-hub zonder voedingseenheid. Dergelijke aansluitingen zijn niet geschikt voor het gebruik van een
externe harddisk!
USB-poort met hoog vermogen
Een dergelijke USB-poort kan een stroom van max. 500 mA (USB 2.0) / max. 900 mA (USB 3.0) leveren, bijv.
een USB-poort van het moederbord of de USB-poort van een USB-hub met eigen netvoeding.
Omdat de meeste 6,35 cm (2,5“) harddisks bij het starten een stroom van ca. 1 A en tijdens het gebruik
van ca. 400-500 mA nodig hebben, kan een USB-poort met laag vermogen niet gebruikt worden voor
de stroomtoevoer! Bovendien heeft ook de printplaat in de harddiskbehuizing een bepaalde hoeveelheid
stroom nodig (ca. 100 mA).
Daarom levert ook een enkele USB-poort met hoog vermogen te weinig stroom bij het opstarten van de
harddisk. Dit kan ertoe leiden dat de harddisk niet start of zachte tikgeluiden maakt.
Daarom beschikt de meegeleverde USB Y-kabel over twee USB-connectors type A.
1. Verbind eerst de beide USB-connectors type A met twee vrije USB-poorten van uw computer (of een USB-
hub met eigen voedingseenheid).
2. Verbind daarna pas de connector met de harddiskbehuizing.
- Daardoor wordt de stroom van beide USB-poorten (500 mA + 500 mA = 1 A) bij elkaar opgeteld, de
werking van de externe harddisk is gewaarborgd.
- Bepaalde notebooks leveren aan hun USB-aansluitingen minder dan 500 mA per poort. In dit geval
kan het gebeuren dat het gebruik van de harddisk niet mogelijk is (de harddisk start niet of wordt niet
herkend e.d.). In dit geval dient een externe USBhub met eigen voedingseenheid te worden gebruikt.
3. Als de blauwe LED oplicht, is het apparaat bedrijfsklaar. De LED knippert tijdens de overdracht van data/
gegevens.
6. Tips en aanwijzingen
De harde schijf-behuizing ondersteunt plug&play, alsook hot-swapping (stuurprogramma’s/drivers
worden automatisch herkend en apparaten mogen van de PC worden verwijderd tijdens het werkende
besturingssysteem).
Houd er rekening mee dat bestanden eventueel kunnen worden beschadigd of dat Windows® kan
vastlopen als tijdens een gegevensoverdracht de verbindingskabel er uit wordt getrokken.
Apparaten met USB 2.0 zijn neerwaarts compatibel. Dat betekent dat de behuizing met de ingebouwd harde
schijf ook op de gebruikelijke USB 1.1-poorten werkt - dan echter alleen op de maximale USB 1.1-snelheid.
Behandel harddisks in principe zeer zorgvuldig. Door schokken tijdens de werking (en ook nog enige
seconden na het uitschakelen.) kan de schrijf-/leeskop op de magneetschijf rechtop komen te staan, wat
de harddisk onherstelbaar beschadigd.
Verplaats het product niet als de harde schijf in bedrijf is. Schakel hem uit en wacht tenminste 30 seconden.
Als u de harde schijf voor het eerst aansluit, kan het ongeveer een minuut duren voordat hij herkend wordt.
Deze tijd kan verschillen, afhankelijk van het besturingssysteem en de hardware.
Een nieuwe harddisk dient gepartitioneerd en geformatteerd te worden vóór gebruik voordat deze bijv. in
Windows® Verkenner verschijnt.
Bij Windows® 7 gaat u in het Conguratiescherm naar „Systeem en beveiliging“. Klik onder „Systeembeheer“
op „Partities op harde schijf maken en formatteren“.
Kies hier de juiste harddisk en maak een nieuwe partitie aan. Deze dient dan te worden geformatteerd.
7. Reiniging
Verwijder het product voor het reinigen van de computer. Voor de reiniging van het product volstaat een
schone, droge en pluisvrije doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, hierdoor kan de behuizing
verkleuren.
8. Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
9. Technische gegevens
Geschikt voor: SATA-harde schijf: Type:
6,35 cm (2,5″),
met een hoogte van 7 mm of 9,5 mm,
1 TB max.
HDD of SSD
Gegevensoverdrachtsnelheid: USB 2.0: tot 480 MBit/s
Bedrijfsspanning: 5 V/DC via USB
Stroomopname: max. 1 A
Systeemeisen: Windows® ME/2000,
Windows® XP (Home, Pro, met SP1, SP2, SP3, alleen 32 bit),
Vista™ (32/64 bit), 7 (32/64 bit), 8, 8 Pro,
Mac OS X,
Linux 3.5.3
USB-standaard: USB 2.0 (neerwaarts compatibel met USB 1.1)
Lengte kabel: ca. 95 cm
Gebruikscondities: 0 tot +40 °C, 10 - 80 % RV
Afmetingen (B x H x D): 130 x 75 x 14 mm
Gewicht: 60 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V1_1212_02-KV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Conrad 41 77 96 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi