Franklin Industries, L.L.C. FWC36 Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
36-bottle Wine Cellar
Cave à vin pour 36 bouteilles
Enfriador de vinos para 36 botellas
Use and Care Guide (pages 1 - 8)
Mode d’emploi (les pages 9 à 17)
Manual del usuario (las páginas 18 a 26)
Be sure wine cellar is standing upright 24 hours prior to plug-in.
Soyez sûrs que la cave à vin se tient debout 24 heures avant que l’unité se branche.
Esté seguro que el enfriador de vinos esté parado en posición vertical 24 horas antes que sea conectado.
Franklin Industries, LLC
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel: 1-877-261-9867
Email: customer [email protected]
Model/Modèle/Modelo
FWC36
SAUVEGUARDES IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant l’utilisation de cet appareil. En utilisant cet appareil, tou-
jours exercer les précautions de sûreté fondamentales, y compris les suivantes:
1. Utiliser cet appareil seulement pour son but projeté comme décrit dans ce manual
d’instruction.
2. Cette cave à vin doit être convenablement installée conformément aux
instructions d’installation avant qu’elle soit utilisée. Voir des instructions au sujet
du mettre à la terre dans la section d’Installation.
3. Ce modèle peut soit incorporé, soit “free-standing” (debout seul). L’unité
doit avoir au moins 3 pouces (8 cm) d’espace vers les côtés et l’arrière
de l’appareil. Les unités incorporées donnent vent à l’avant inférieur et l’écoule
ment d’air au devant de ce conduit doit être libre d’entraves.
4. Si l’unité est placée sur un comptoir, la surface de devant de la porte doit être 3
pouces (8 cm) ou plus en retrait du bord du comptoir afin d’éviter le renversement
accidentel de l’appareil pendant l’usage normal.
5. Ne jamais débrancher l’unité en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours saisir
le bouchon fermement et tirer directement hors de la sortie. Réparer ou remplacer
n’importe quelle corde qui est éraillée. Ne pas utiliser une corde qui montre des
fissures ou des frottements le long de sa longeur.
EPARGNER CES INSTRUCTIONS!
DANGER!
Eviter le risque de l’attrapement des enfants. Si le produit n’est pas dans l’usage, enlever
les portes pour que les petits enfants ne puissent pas devenir attrapés â l’intérieur.
9
Table des matières
Sauveguardes importantes
Informations techniques
Positions des composants
Installation
Fontionnement de la cave à vin
Soin et nettoyage
Dépannage de la cave à vin
Garantie limitée
Informations Techniques
Modèle: FWC36
Capacité: 36 bouteilles
Alimentation électrique: 115VCA ~ 60 Hz ~1.6A
Dimensions de la unité: Largeur: 597 mm (23.5”)
Profondeur: 597 mm (23.5”)
Hauteur: 848 mm (33.4”)
Poids: 56 kg (123 livres)
9
10
11
11
13 - 15
15
16
17
10
Positions des Composants
Tableau de Contrôle
Tableaux de contrôle
Serrures
Ventilateurs
(un derrière de chaque
compartiment)
Étagères pour
le stockage de vin
Portes avec verre
à double-panneau
Fentes de ventilation
Pieds à
nivellement
11
Eclairage interne
Régler
Ecran à cristaux
liquides (LCD)
Haut/bas
Mode
d’Alarme
Fonctionnement
du compresseur
Température
Récipients en plastique
(un à l’intérieur de chaque
compartiment)
Installation
Ce modèle est conçu pour être soit incorporé, soit “free-standing” (debout seul). Il utilise un
moteur de ventilateur au fond de l’unité pour diriger la chaleur engendrée par le com-
presseur au loin du compresseur et par le devant de l’unité. L’unité doit avoir au moins 3
pouces (8 cm) d’espace vers les côtés et l’arrière de l’appareil. Les unités incorporées
donnent vent à l’avant inférieur et l’écoulement d’air au devant de ce conduit doit être libre
d’entraves.
Une fois que l’unité est située, les pieds à nivelllement devraient être tournés pour niveler
l’appareil.
Connexion Electrique
Importante! Pour votre sûreté personnelle, cet appareil doit convenablement être mis
à la terre. En cas d’un court-circuit électrique, le mettre à la terre réduit le risque de choc
en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé
avec une corde qui a un fil au mettre à la terre avec un bouchon au mettre à la terre. Le
bouchon doit être inséré dans une sortie qui est mis à la terre et est installé convenable-
ment. Consulter un électricien qualifié si vous ne comprenez pas completément ces instruc-
tions au mettre à la terre.
NE FAIRE PAS EN AUCUN CAS COUPER OU ENLEVER LA TROSIEME BROCHE (LE
METTRE A LA TERRE) DU CORDON D’ALIMENTATION.
L’usage de Rallonges
Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous certaines con-
ditions. S’il est nécesaire d’utiliser une rallonge, être sûr d’utiliser seulement une rallonge à
3 fils qui a un bouchon de 3 lames. Utiliser une sortie de 3 entailles qui acceptera le bou-
chon. Les conditions normales de fonctionnement marquées de la rallonge doit être égales
à ou plus grandes que l’evaluation électrique de l’appareil.
12
Fonctionnement de la cave à vin
IMPORTANT : Ne branchez pas la cave à vin pendant au moins 24 heures après avoir installé
l’unité. Dans le cas contraire, l’unité risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Conception à deux compartiments
Le FWC36 est pourvu de deux compartiments distincts ayant chacun une capacité de 18
bouteilles. Chaque compartiment dispose de sa propre porte et d’un panneau de commande
distinct. Cette caractéristique de conception vous permet de faire fonctionner un seul compar-
timent ou les deux ainsi que de régler chaque compartiment sur une température différente.
Chaque panneau de commande affiche également la température actuelle et vous permet
d’allumer et d’éteindre les systèmes d’éclairage indépendamment l’un de l’autre. Les instruc-
tions sur le fonctionnement ci-dessous s’appliquent aux deux compartiments et doivent être
mises en pratique séparément.
INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
Mise sous tension de l’unité
La cave à vin s’allume automatiquement quand elle est connectée.
Si vous désirez utiliser le réglage de température automatique, ne faites rien de plus. La unité
règle automatiquement la température du compartiment sur 55 degrés Fahrenheit (12,78
degrés Celsius). Reportez-vous aux instructions ci-dessous si vous désirez sélectionner une
autre température.
Réglage de la température
Températures de stockage du vin : Bien que le vin se conserve le mieux à une température
située aux alentours de 56 à 58 degrés Fahrenheit (13,33 à 14,44 degrés Celsius), votre unité
vous permet également de ranger vos vins à la température à laquelle ils doivent être bus. En
général, il est préférable de conserver le VIN ROUGE à une température comprise entre 60 et
62 degrés Fahrenheit (15,56 et 16,67 degrés Celsius) et le VIN BLANC à une température
comprise entre 54 et 55 degrés Fahrenheit (12,22 et 12,78 degrés Celsius).
Pour régler la température, appuyez la touche SET, puis utilisez les touches UP/ DOWN (vers
le haut/vers le bas) pour régler votre température préférée. Exemple : si vous désirez con-
server du vin rouge, vous préférerez peut-être régler la température sur 61 degrés Fahrenheit
(16,11 degrés Celsius).
Appuyez sur SET (régler) pour confirmer la température appropriée lorsque celle-ci apparaît
dans la fenêtre DISPLAY (afficher) du tableau de commande. Chaque compartiment étant
pourvu de ses propres commandes, n’oubliez pas que vous devrez régler séparément la
température des deux compartiments.
13
NOTER S’IL VOUS PLAIT: L’air froid descend et l’air plus chaud monte, et il y aura une variation
légère de température du fond au sommet de de l’appareil. La jauge de température est localisée
au centre de l’unité et enregistre la température au centre de l’unité. La température au fond de
l’unité toujours sera légèrement plus froide.
Récipients en plastique
Emballés avec l’unité sont deux petits récipients en matière plastique. Ils devraient être placés
au fond de chaque compartiment, sur le rayon au-dessus de l’étagère penchée. Ces récipients
attraperont n’emporte quelle eau qui condense sur les murs des compartiments, et aussi aide à
maintenir le niveau d’humidité propre pour que les bouchons ne sèchent pas. Chaque mois plus
ou moins, ils devraient être vérifiés et devraient être vidés si nécessaire.
Fonctionnement de l’éclairage interne
Chaque compartiment est équipé d’un système d’éclairage interne qui vous permet de voir plus
facilement les vins que vous conservez. Utilisez simplement le bouton ON/OFF (marche/arrêt)
situé à gauche du tableau de commande pour allumer et éteindre ces lampes.
NOTER S’IL VOUS PLAIT: Les lumières internes ne devraient pas être laissées allumées pour
une période prolongée de temps, puisque la chaleur engendrée peut élever la température du vin
emmagasiné.
Indicateur de fonctionnement du compresseur
Lorsque le compresseur de l’unité fonctionne, les icônes qui représentent les pales en mouve-
ment d’un ventilateur sont affichées sur le panneau de commande. Les pales des icônes s’arrê-
tent de tourner dès que le compresseur s’arrête de fonctionner.
Mémorisation des réglages de température
Votre unité a été conçue de manière à « souvenir » du dernier mode de fonctionnement sur
lequel elle a été réglée. Donc, en cas de panne de courant ou d’autre interruption de l’alimenta-
tion, elle se souviendra automatiquement de ses réglages précédents après le pouvoir se
retourne.
14
À propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)
Le panneau d’affichage devient rétroéclairé dès que vous appuyez sur une touche quelconque.
Si aucune autre touche n’est actionnée, le rétroéclairage s’éteint automatiquement après 2 min-
utes environ.
Si l’écran à cristaux liquides détecte une défaillance de l’unité, une indication de ALARM (alarme)
s’ajoute au côté gauche de l’écran.
MODE d’ALARME
En mode d’alarme, l’unité émet un bip et affiche un message d’alarme.
Si l’écran à cristaux liquides (LCD) du tableau de commande affiche l’un des messages suivants:
PROBE ERROR (erreur), LOW TEMP (température faible) ou HIGH TEMP (température élevée),
consultez la section Dépannage de la cave à vin de ce manuel.
Les étagères
Les étagères dans votre unité sont plaquées de chrome pour qu’elles ne rouillent pas. Ces
étagères retirent seulement 1/3 du chemin. Ceci est une mesure de sécrité pour que ni l’appareil
ni l’ étagère se renverse.
15
Soin et nettoyage
Le nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’hors de votre appareil avec de l’eau douce et savonneuse. Sécher à fond avec un
tissu mou. Pour nettoyer le joint de la porte, utiliser seulement de l’eau douce et savonneuse. Ne
jamais utiliser d’abrasifs, de tampons récurants ou de produits chimiques forts pour nettoyer l’ap-
pareil.
Le nettoyage de l’intérieur
Débrancher votre cave à vin et enlever toutes les bouteilles. Rincer la surface d’intérieur avec de
l’eau ordinaire et sécher les étagères chromées.
Dépannage de la cave à vin
Le rafraîchisseur ne démarre pas
Ce n’est pas branché.
Le plomb est sauté ou le disjoncteur s’est déclenché.
Bruit ou vibration
Vérifier que l’appareil est de niveau. Si non, ajuster les pieds à nivellement.
Le rafraîchisseur est trop chaud
Vérifier que la porte est convenablement scellée.
L’écran à cristaux liquide affiche « PROBE ERROR – E »
Ce message indique le MODE d’ALARME. Le LCD montre « PROBE ERROR » (erreur) sur
la gauche et « E » au centre quand la sonde thermostatique ne fonctionne pas correctement.
Quand ceci se passe, la cave s’éteint pour 25 minutes, alors s’allume pour 30 minutes et
s’éteint pour 20 minutes automatiquement et continuellement. Contactez votre centre de
service après-vente agréé pour le remplacement de la sonde.
L’écran à cristaux liquides affiche « LOW TEMP »
Ce message indique le MODE d’ALARME. Le LCD montre « LOW TEMP » (température
faible) sur la gauche et la température véritable au centre. Il indique que la température véri-
table est trop faible. Ces symboles indiquent que la véritable température de la cave à vin
est trop faible et que l’électrovalve ne fonctionne pas correctement. Contactez immédiate-
ment votre centre de service après-vente agréé.
L’écran à cristaux liquides affiche « HIGH TEMP »
Ce message indique le MODE d’ALARME. Le LCD montre « HIGH TEMP » (température
élevée) sur la gauche et la température véritable au centre. Il indique que la température
véritable est trop élevée. Les causes possibles sont les suivantes:
• La porte ne pourrait pas être complètement fermée.
• Le réfrigérant peut avoir fui.
• L’électrovalve ne fonctionne pas convenablement et devrait être remplacée.
Si vous êtes certains que la porte n’est pas la cause du problème, contactez immédiatement
votre centre de service après-vente agréé.
16
Garantie limitée de Franklin Chef
®
Franklin Industries, L.L.C., garantit que ce produit est libre de défectuosités des matériels
et de fabrication pour une période d’une année de la date d’achat original ou de la livrai-
son. N’importe quelles parties qui sont déterminées être défectueses seront ou rem-
placées ou réparées par Franklin sans frais aussi longtemps que l’appareil a été opéré en
conformité avec les instructions fournies aved le produit.
Cette garantie couvre le unités seulement dans les Etats-Unis continentaux et ne couvre
pas le suivants:
Dommage de la tension impropre ou de l’installation
Dommage dans l’expédition
Défauts autrement que les défaits de fabrication
Le verre, l’ornementation ou les lampes
N’importe quels dommages ou n’importe quelle perte aux contenus de la cave
comme le résulat d’echec de l’unité à s’acquitter comme prévu
La main-d’oeuvre ou les réparations après les premiers 12 mois
Dommage de l’abus, l’usage impropre, l’accident, la modification ou le manque de
soin propre ou d’entretien ordinaire.
Entretien ou réparations impropres ou exécutés inexactement
Dégâts grâce aux actes de Dieu.
Cette garantie limitée est donnée au lieu de toutes autres garanties exprimées ou sug-
gérées. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou résultants. Cette
garantie ne couvre pas des pertes des détérioration ou des dommages aux contenus du
rafraîchisseur à vin de Franklin Chef®.
Cette garantie vous fournit avec les droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient de l’état à l’état.
Cette garantie ne peut pas être assignée.
Pour service à la garantie, prendre contact avec:
Franklin Industries, LLC
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel: 1-877-261-9867
Website: www.franklinchef.com
Lors de la requête de services, avoir sous la main les chiffres qui indiquent le modèle et le
numéro de série de l’appareil, gravés sur la plaque d’identification à l’arrière de l’appareil,
ainsi que la preuve d’achat tel qu’un reçu de vente ou de cadeau.
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Franklin Industries, L.L.C. FWC36 Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur