Franklin Chef FBC36OD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Outdoor Beverage Cooler
Glaci_re a boissons d'ext_rieur
Enfriador de bebidas de uso exterior
Use and Care Guide (pages 1 - 11)
Mode d'emploi (les pages 12 - 23)
Manual del usuario (las pdginas 24 - 35)
Be sure unit is standing upright
24 hours prior to plug-in.
Soyez sQrs que le rafraichisseur _ boissons se tient debout
24 heures avant que I'unit_ se branche.
Este seguro que el enfriador de bebidas este parado
en posici6n vertical 24 horas antes que sea conectado.
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-866-837-5277
Website: www.franklinchef.com
Model/Mod_le/Modelo
FBC360D
CONSIGNES DE SI=CURITI= IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Utilisez exclusivement cet
appareil aux fins escompt6es, tel que d6crit dans ce manuel d'instructions. Usez toujours
des pr6cautions s6curitaires de base, tel que d6crit ci-dessous. Apres avoir lu ce manuel
d'instructions, rangez-le dans un endroit accessible oQ les utilisateurs peuvent le trouver
facilement.
L'objectif de ces consignes de securite est d'assurer I'utilisation correcte et securitaire du
produit afin de minimiser les risques pouvant provoquer de graves dommages et
blessures a vous-m6me ou a d'autres personnes. Les consignes de securite sont divisees
en deux parties AVERTISSEMENTS et PR#CAUTIONS. Les cas dans lesquels la
manipulation incorrecte de I'unite risque de provoquer des blessures graves, voire fatales,
sont presentes dans les AVERTISSEMENTS. Cependant, les cas presentes dans les
PR#CAUTIONS peuvent egalement aboutir a de graves problemes. Respectez
strictement ces deux types de consigne pour garantir une securite optimale.
1.Tous les desassemblages, reparations et modifications doivent 6tre effectues
exclusivement par des techniciens qualifies. Essayer d'effectuer ces procedures
vous-meme risque de provoquer des incendies, dysfonctionnements et blessures.
2. N'eclaboussez jamais le produit directement avec de I'eau et ne le lavez pas avec de
I'eau sans I'avoir debranche au risque de provoquer un court-circuit. Une protection
etanche est recommandee dans les environnements pluvieux.
3. Ne placez jamais de substances inflammables ou volatiles dans I'unite au risque de
provoquer une explosion et un incendie.
4. N'endommagez pas, ne modifiez pas, ne ployez pas excessivement, ne deformez
pas, ne tordez pas et ne mettez pas en paquet le cordon d'alimentation. De plus,
placer des objets Iourds sur le cordon d'alimentation ou le couder risque de
I'endommager et d'entrafner des risques d'electrocution ou d'incendie.
5. Utilisez une prise murale dediee. N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur
multiprises, car ces dispositifs creent des risques d'electrocution, de surchauffe et
d'incendie.
6. N'utilisez jamais de vaporisateurs de produits inflammables et ne laissez jamais de
substances inflammables a proximite de I'unite. Les etincelles provenant des
interrupteurs electriques creent des risques d'explosion ou d'incendie. En cas de
presence d'un gaz combustible a proximite de I'appareil, coupez la source de gaz,
puis ouvrez les fen6tres et les portes pour laisser le gaz se dissiper. Ne tirez pas sur la
prise et n'arr6tez pas I'unite afin d'eviter une explosion.
12
7.Laprise 61ectriquedoit 6tremise alaterre correctement. Lefil deterre nepeut pasetre
relie a un tuyau de gaz, une conduitede chauffage, uneconduite d'eau, une lignede
telephone ou un paratonnerre. II ne peut pas etre remplace par le fil neutre
d'alimentation monophasee.Outre le fil de mise a la terre, un disjoncteur de fuite est
egalement requis.
8.S'il s'avere inevitable d'installer I'unite dans un endroit humide, demandez
I'electricien d'installer une prise avec disjoncteur differentiel (GFCl). L'absence de
disjoncteur differentiel cree un risque d'electrocution.
9.Ne grimpez jamais sur I'unite. Celle-ci risquerait de basculer ou de tomber et de
provoquer des dommages ou des blessures graves.
10.Debranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de deplacer I'unite et
verifiez qu'il n'a pas ete endommage pendant le transport. Un cordon d'alimentation
endommage cree des risquesd'explosion ou d'incendie.
11.Nedebranchezjamais I'uniteen tirant surle cordon d'alimentation. Saisisseztoujours
fermement la fiche et tirez-la perpendiculairement par rapport a la prise. Tirer sur le
cordond'alimentation cree des risquesderupture, et doncdesurchauffe etd'incendie.
12. Reparez ou remplacez tout cordon d'alimentation effiloche. N'utilisez pas le cordon
d'alimentation s'il presente des fissures ou des abrasions sur sa Iongueur.
1.Cette glaciere a boissons doit etre installee correctement et conformement aux
instructionsd'installation avant d'etre utilisee. Reportez-vousaux instructionsde mise
la terre de la section Installation.
2. Ce mod¢le peut etre encastre ou se tenir seul. Les unites encastrees sont ventilees
par I'avant (en bas). N'obstruez pas la circulation d'air de cet event.
3. Installez I'unit¢ dans un endroit oQ le sol est suffisamment solide pour supporter sa
charge. Si le sol n'est pas suffisamment solide ou si I'installation n'est pas effectuee
correctement, I'unit¢ risque de basculer et de provoquer des blessures.
Si I'unit¢ est placee sur un support, sa surface avant doit etre decalee d'au moins
3 pouces (7,62 cm) du bord du support afin d'eviter qu'elle bascule pendant son
utilisation normale.
4. Ne placez jamais d'objets ou d'elements Iourds contenant de I'eau au-dessus de
I'unite. Ces objets risqueraient de tomber et de blesser, et I'eau repandue risquerait de
deteriorer I'isolation des composants electriques et de creer un risque d'electrocution.
5. Debranchez I'unite si elle commence a se comporter de maniere anormale, et ne la
rebranchez pas avant que la situation n'ait ete corrigee.
6. Debranchez la fiche de I'unite avant d'effectuer quelque procedure de maintenance
que ce soit afin d'eviter les risques d'electrocution.
13
7. Ne tirezjamais sur la fiche avec des mains mouill6es !
8.Cette unit6 n'est pas destin6e a conserver des m6dicaments ou des r6actifs
chimiques.
9. Maintenez les mat6riaux d'emballage a 1'6cartdes enfants.
10.Pendant les absences prolong6es, videz la glaciCre, debranchez-la, nettoyez-la et
laissez sa porte 16g¢rementouverte afin d'6viter toute formation 6ventuelle de
condensation, de moisissure ou d'odeur. Recouvrez I'unit6 pour la prot6ger et
prolonger sa dur6e d'utilisation.
11.Confiez a des experts qualifi6s la t_che de d6sassembler et dejeter I'unit6.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER !
Evitez le risque qu'un enfant reste coinc6! Avant de se d6barrasser de votre vieux
r6frig6rateur:
Retirer les portes
Laisser les 6tagCres a sa place pour que les enfants ne puissent pas monter
facilement a I'int6rieur.
Table des mati res
Consignes de S6curit6 Importantes ................. 12- 14
Sp6cifications techniques ......................... 15
Emplacement des pieces ........................ 16
Installation ............................. 17- 18
Utilisation de la glaciere a boissons ................. 18- 20
D6givrage chronom6tr6 ....................... 20 - 21
Nettoyage et entretien .......................... 21
D6pannage ............................... 22
Garantie limit6e ............................. 23
14
Specifications techniques
Num_ro de module FBC360D
Description Glaciere & boissons d'ext6rieur a 2 portes
Alimentation 115 Vca ~ 60 Hz
Courant nominal 1,8 A
Dimensions de I'unite 23,6 la x 23,5 pr x 33,5 ha pouces
(600 x 598 x 850 mm)
Poids de I'unite 126,5 livres (57,5 kg)
Plage de temperature ambiante 25 - 100°F (-4 - 38°C)
Plage de temperature 36 - 64°F (2 - 18°C) (les deux zones)
du compartiment
15
Emplacement des pi_ces
Panneaux
de contr61e
#clairage int6rieur
(en haut de chaque
compartiment)
Verrous des portes
R_telier
et dis-
positifs de chauffage
(un a I'arriere de
chaquecompartiment)
#tagCres r6glables
Portes en verre
triple vitrage
Plateau d'6gouttement
(au-dessus du com-
presseur, derriere I'unite)
Panier grillag6
Poignees de porte
I_vents
Panneau de contr61e
Pattes de mise
niveau ou roulettes
(roulettes de blocage
I'arriere)
Interrupteur Bouton de
d'eclairage r6glage
Affichage a cristaux liquides
Boutons vers le HAUT/BAS
16
Installation
Retirez I'emballage ext6rieur et int6rieur. Essuyez bien I'ext6rieur de la glaciere
boissons a I'aide d'un chiffon doux sec. Essuyez I'interieur de la glaciere a I'aide d'un
chiffon propre humidifie avec de I'eau tiede.
L'air doit circuler librement a I'avant de la glaciere a boissons. #vitez de placer la glaciere &
proximite de toute source de chaleur ou d'humidite ou encore sous la lumiere directe du
soleil. La lumiere directe du soleil risque d'endommager la finition et les sources de
chaleur placees a proximite risquent d'augmenter la consommation electrique. Ce
modele, FBC36OD, est fourni avec une protection en plastique qui doit 6tre placee sur la
glaciere Iorsqu'elle n'est pas utilisee.
Le glaciere & boissons FBC36OD est congue etre ou autonome ou encastre. II a des
ventilateurs motorises de I'arriere qui eloignent la chaleur (generee par le compresseur)
du compresseur en la faisant passer par I'avant de I'unite. Outre la necessite de bien
degager les events de I'avant, cette unite ne fait I'objet d'aucune autre exigence en
matiere de degagement.
Le glaciere a boissons d'exterieur FBC36OD est fourni avec deux ensembles de pattes:
a) Les quatre roulettes fournies sont destinees aux utilisations normales a I'exterieur :
2 pourvues d'un mecanisme de blocage a installer a I'arriere et 2 sans blocage pour
I'avant,. Les roulettes permettent de faire rouler I'unite pour la deplacer ; les
roulettes de I'arriere doivent etre bloquees des que celle-ci est en place.
b) Les quatre pattes de mises a niveau, qui doivent etre installees et tournees jusqu'a
ce que I'unite soit a niveau, sont destinees aux utilisations a I'interieur. Ceci reduit
les vibrations.
Branchement _lectrique
Important ! Pour votre securite personnelle, cet appareil doit _tre mis correctement
la terre. En cas de court-circuit, la mise a la terre reduit le risque d'electrocution en
fournissant au courant electrique un fil de fuite. Cet appareil est equipe d'un cordon pourvu
d'un fil de terre et d'une fiche avec mise a la terre. La fiche doit 6tre inseree dans une prise
installee et mise a la terre correctement. Le fil de terre ne peut pas etre relic a un tuyau de
gaz, une conduite de chauffage, une conduite d'eau, une ligne de telephone ou un
paratonnerre. II ne peut pas etre remplace par le fil neutre d'alimentation monophasee.
Outre le fil de mise a la terre, un disjoncteur de fuite est egalement requis. Consultez un
electricien qualifie si vous ne comprenez pas bien toutes ces instructions de mise a la
terre.
NE COUPEZ PAS ET NE RETIREZ EN AUCUN CAS LA TROISI#ME BROCHE (MISE ,g,
LA TERRE) DE LA FICHE DU CORDON D'ALIMENTATION.
17
S'il s'avere inevitable d'installer I'unit6dans un endroit humide, demandez a 1'61ectricien
d'installer une prise avec disjoncteur diff6rentiel (GFCl). L'absence de disjoncteur
diff6rentiel cr6e un risque d'61ectrocution.
Ne pas utiliser une rallonge
I_vitez d'utiliser une rallonge en raison des risques qu'elle peut cr6er dans certaines
conditions.
Utilisation de la glaci re a boissons
IMPORTANT : Une lois la glaciere a boissons install6e, attendez 24 heures avant de la
brancher. Dans le cas contraire, il est possible que I'unit6 ne fonctionne pas correctement.
Conception _ deux compartiments
La glaci¢re a boissons FBC36OD est fournie avec deux compartiments s6par6s. Chaque
compartiment a sa propre porte et un panneau de contr61e s6pare. Le compartiment du
c6t6 droit est pourvu de 3 6tag¢res de fil plates, chrom6es et ajustables et d'un panier
grillage pour les canettes et bouteilles de boissons telles que les bieres, I'eau et les sodas.
Le compartiment de gauche du mod¢le FBC36OD est fourni avec un r&telier a vin,
compose de 5 6tag¢res grillag6es horizontales et d'une 6tag¢re inclinee, pouvant contenir
18 bouteilles de vin standard au total. Cette conception vous permet de faire fonctionner
un compartiment ou les deux et de r6gler chacun d'eux sur une temperature differente.
Chaque panneau de contr61e affiche la temperature int6rieure actuelle du compartiment et
vous permet d'allumer ou d'eteindre ind6pendamment 1'6clairage int6rieur. Le mode
d'emploi ci-dessous est valable pour les deux compartiments et doit etre applique
separement.
MODE D'EMPLOI
Mettre I'unite en marche
La glaciere a boissons se met en marche automatiquement Iorsque vous la branchez.
Si vous desirez utiliser le reglage de temperature automatique (par d6faut), vous n'avez
rien d'autre a faire. Le mod¢le FBC36OD regle automatiquement la temperature du
compartiment a vin sur 55°F (13°C) et celle du compartiment des boissons sur 41°F (5°C).
Reportez-vous a la section suivante si vous d6sirez regler la temperature.
18
R_glages de temperature
Alors que le vin se conserve mieux a des temp6ratures comprises entre 56 et 58 degr6s
Fahrenheff (13 et 14 degr6s Celsius), I'unit6 d'ext6rieur FBC360D vous permet
6galement de conserver le vin a la temp6rature a laquelle vous le boirez. En g6n6ral, le
VIN ROUGE doit 8tre conserv6 a 60-61°F (15-16°C) et le VIN BLANC, qui est en g6n6ral
servi plus froid, a 54-55°t= (12-13°C) de pr6f6rence. Pour les bieres et les sodas,
choisissez la temp6rature convenant le mieux a vos invit6s ainsi qu'a vous-m8me.
Pour r6gler la temp6rature, appuyez sur le bouton SET (r6gler), puis utilisez les touches
vers le HAUT/BAS pour atteindre la temp6rature pr6f6r6e. Par exemple, si vous
conservez du vin rouge, vous pouvez r6gler la temp6rature sur 61 degr6s Fahrenheit (16
degr6s Celsius).
Lorsque la bonne temp6rature apparaft sur la fenetre d'affichage du panneau de contr61e,
appuyez sur SET (r6gler) pour confirmer. N'oubliez pas que, chaque compartiment ayant
des contr61es s6par6s, vous devrez r6gler s6par6ment la temperature des deux
compartiments.
VEUILLEZ NOTER : L'air froid descendant et I'air chaud montant, le bas et le haut de
I'unit6 seront a des temperatures 16gerement differentes. La sonde de temperature est
situee au milieu de chaque compartiment et enregistre la temperature a ce point. La
temperature du bas de I'unite sera toujours legerement inferieure.
Plateau d'6gouttement
Un plateau en plastique est place sous le compresseur, a I'arriere de I'unite (pres du bas).
Ce plateau recueille I'eau qui se condense a I'interieur de I'appareil. La chaleur provenant
du fonctionnement normal du compresseur devrait faire evaporer I'eau recueillie dans le
plateau.
I_clairage int6rieur
Chaque compartiment est pourvu d'un eclairage interieur qui peut _tre allume ou eteint en
appuyant sur le bouton ON/OFF (marche/arret) situe a gauche du panneau de contr61e. II
est deconseille de laisser ces lampes allumees pendant trop Iongtemps, car elles elevent
la temperature interne des compartiments. Pour remplacer les ampoules, voir la page 21.
Temoin de marche du compresseur
Lorsque le compresseur de I'unite est en marche, I'un des panneaux de contr61e ou les
deux affichent des ic6nes mobiles representant un ventilateur en mouvement. Les ic6nes
s'immobilisent des que le compresseur s'arr6te de fonctionner.
M6morisation des reglages de temperature
L'unite a ete con_;ue pour <<se souvenir )>du dernier mode de fonctionnement sur lequel
elle a ete reglee. En cas de panne ou de toute autre coupure de courant, I'unite se regle
automatiquement sur les temperatures precedentes des que le courant se retablit.
19
A propos de I'affichage a cristaux liquides
Le panneau d'affichage est r6tro6clair6 en bleu des que vous appuyez sur I'une des
touches. Si vous n'appuyez sur aucune autre touche, le retroeclairage disparaft
automatiquement apres 2 minutes.
Le temoin ALARM (alarme) s'affiche en cas de defaillance de I'unite.
Mode D'ALARME
Lorsqu'elle est en mode D'ALARME, I'unite emet un bip et affiche un message d'alarme.
Si I'ecran a cristaux liquides affiche I'un des messages suivants : PROBE ERROR (erreur
de sonde), LOW TEMP (temperature basse) ou HIGH TEMP (temperature elevee),
consultez la section D6pannage de ce manuel.
I_tag_res grillagees, _tag_res et le panier
Les etageres grillagees, etageres et le panier de I'unite sont chromes afin de ne pas
rouiller. Les etageres grillagees peuvent sortir sur 1/3 de leur Iongueur. II s'agit d'une
mesure de securite permettant de veiller ace que ni la machine ni I'etagere grillagee ne
bascule. L'espace separant les etageres est reglable.
Caractdristiques spdciales de la glaci_re a boissons d'extdrieur FBC36OD
Le modele FBC36OD etant destine a 6tre utilise a I'exterieur, il est caracterise par des
fonctions remarquables.
L'armoire externe est fabriquee en acier inoxydable resistant aux diverses conditions
meteorologiques. La bordure en plastique et le verre des portes ont ete traites
specialement pour minimiser les effets des radiations ultraviolettes (UV) nuisibles du
soleil. Cette unite peut supporter des temperatures exterieures comprises entre 100 et
25°F (38 et -4°C), et son dispositif de chauffage integre se declenche automatiquement
Iorsque la temperature devient trop basse. Le modele FBC36OD a ete tropicalise avec
des lignes supplementaires de condenseur qui permettent de mieux gerer les
temperatures ambiantes excessives.
Degivrage chronometr6
Une autre caracteristique de la glaciere a boissons FBC36OD est que le cycle de
degivrage commence automatiquement une fois que I'unite est en marche depuis 12
heures. _, cause des temperatures basses dans I'unite, la gelee ou la glace peut
commencer a accumuler. Pendant le cycle de degivrage, les ventilateurs interieurs
marchent et la glace fond. L'eau ainsi produite coule au fond de I'unite et recueille dans le
plateau d'egouttement sur le compresseur, oQ la chaleur du compresseur devrait
I'evaporer. (Cherchez occasionnellement pour voir si le plateau a besoin d'etre
manuellement decharge.) Quand le cycle de degivrage est complet, I'unite reprendra
I'operation normale.
2O
Pendant le cycle de d6givrage, I'affichage a cristaux liquides montre la temp6rature
moyenne dans I'unit6,et lemot STOP(arret) clignotera unefois uneseconde.Pendant le
d6givrage, les temperatures dans I'unit661everont16g¢rement.
Le temps normal de d6givrage pour le mod¢le FBC36OD est20 minutes.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de I'exterieur
D6branchez la glaci¢re a boissons. Nettoyez I'ext6rieur de I'unit6 a I'aide d'un chiffon
humidifi6 avec de I'eau et un savon doux. Essuyez bien avec un chiffon doux. Utilisez de
I'eau et un savon doux pour nettoyer le joint de la porte. N'utilisez jamais de produits de
nettoyage abrasifs ou de tampon a r6curer pour nettoyer quelque partie que ce soit de la
glaci¢re.
Nettoyage de I'interieur
D6branchez la glaci_re a boissons et videz-la. Rincez ses surfaces int6rieures a I'eau
claire, puis s6chez les 6tag¢res grillag6es et le panier.
Le remplacement des lampes int6rieures
Avertissement: Pour 6viter un choc 61ectrique, d6brancher I'unit6 en rempla_;ant les
ampoules.
_%, ql
Douille _ 'C)
Ampoule
Vis _
de la lampe
La base de la lampe est E26; la puissance en watts de I'ampoule est 15. Utiliser une
ampoule du meme classement en remplagant. En remplagant une ampoule, enlever la vis
derriere la lampe, alors, pour rel_cher la couverture, la pousser fermement en arriere et
alors soigneusement la baisser. Remplacer I'ampoule avec la m6me taille et le m6me type
et remettre la couverture a sa place.
Pour prot_ger les cachets impermeables
AVERTISSEMENT! Ne pas ouvrir la bofte de contr61e 61ectrique sur le panneau post6rieur
sup6rieur de cet appareil puisque ceci cassera les scell6s imperm6ables autour de la
bofte de contr61e. Quand cette bofte est entretenue par un professionnel, un enduit
6tanche impermeable dolt etre applique a la bofte apr¢s I'entretien.
De meme, ne pas tenter d'ouvrir les tableaux de commande sur les portes de I'unit& Ceci
endommagera les scell6s imperm6ables autour des panneaux.
21
Depannage
La unite ne demarre pas
Ce n'est pas branch6e.
Le plomb est saut6 ou le disjoncteur s'est d6clench6.
Bruit ou vibration
V6rifier que I'appareil est de niveau.
La glaci_re ,_boissons est trop chaude
V6rifier que les portes sont convenablement scellees.
Pour changer la temp6rature, suivre les 6tapes dans la section Utilisation de la
glaciere a boissons de ce manuel.
L'_cran a cristaux liquides affiche _ PROBE ERROR - E _
Ce message indique le MODE d'ALARME. Le LCD montre <<PROBE ERROR _
(erreur) sur la gauche et <<E >>au centre quand la sonde thermostatique ne fonctionne
pas correctement. Quand ceci se passe, la glaciere a boissons s'eteint pour 25
minutes, alors s'allume pour 30 minutes et s'eteint pour 20 minutes automatiquement
et continuellement. Contactez votre centre de service apres-vente agree pour le
remplacement de la sonde.
L'_cran a cristaux liquides affiche _ LOW TEMP _
Ce message indique le MODE d'ALARME. Le LCD montre _<LOW TEMP _
(temperature faible) sur la gauche et le caractere <<L >>au centre. Ces symboles
indiquent que la veritable temperature de la glaciere a boissons est 32°F (0°C) ou
plus basse et que I'electrovalve ne fonctionne pas correctement et doit etre
remplace. Contactez immediatement votre centre de service apres-vente agree.
L'ecran ,_cristaux liquides affiche _ HIGH TEMP _
Ce message indique le MODE d'ALARME. Le LCD montre _<HIGH TEMP _
(temperature elevee) sur la gauche et la temperature veritable au centre. II indique
que la temperature veritable est trop elevee. Les causes possibles sont les suivantes:
Une porte ne pourrait pas etre completement fermee.
Le refrigerant peut avoir fui.
L'electrovalve ne fonctionne pas convenablement et devrait etre remplacee.
Si vous etes certains que les portes ne sont pas la cause du probleme, contactez
immediatement votre centre de service apres-vente agree.
L'_cran a cristaux liquides affiche _ H _ ou _ L _
Si n'importe lequel message est montre dans la zone de I'Affichage de la temperature
au milieu du LCD, la temperature ambiante autour de votre appareil peut etre au dela
de la portee du LCD a deux chiffres, qui peut montrer seulement des temperatures
entre -9°F et 99°F. Si la temperature ambiante est au dessous de -9°F, un <<L >>sera
montre (mais pas LOW TEMP). Si la temperature est au-dessus de 99°F, un <<H >>
sera montre.
Ces evenements ne sont pas de mauvaise fonctionnement. Ou transferer votre unite
unemplacement plus convenable ou changer la temperature ambiante.
22
Garantie limitee
Franklin Industries, EL.C, garantit que ce produit est libre de defectuosites de materiels et de fabrication
pour une periode d'une annee de la date d'achat ou de la livraison. N'importe quelles parties sont
determinees 6tre defectueuses seront ou remplacees ou reparees par Franklin sans frais aussi Iongtemps
que I'appareil a ete opere en conformite avec les instructions fournies avec le produit. Si I'unite se revele
defectueuse, vous devriez d'abord suivre la regle de retour du detaillant.
Cette garantie couvre seulement les unites dans les Etats-Unis continentaux et ne couvre pas les exclusions
suivantes :
Dommages dus a une tension ou a une installation incorrecte
Dommages Iors de I'expedition
Defaillances autres que les defaillances de fabrication
Verre, bordures ou ampoules electriques
Tout dommage au contenu ou toute perte du contenu de la glaciere a boissons en raison de
I'unite ne fonctionnant pas comme escompte
La main-d'ceuvre ou les reparations apres les premiers 12 mois
Dommages resultant d'une utilisation abusive, d'une utilisation incorrecte, d'un accident, de la
modification de I'unite ou d'un manque d'entretien ou de maintenance de routine approprie(e)
Entretien ou reparations impropres ou executes inexactment
Degats grace aux actes de Dieu.
La garantie commerciale est limitee a 90 jours sur les pieces et la main-d'ceuvre.
La presente garantie limitee est donnee en lieu de toutes les autres garanties explicites ou implicites. La
presente garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects. Certains pays n'autorisent pas de
I'exclusion ou limitation des dommages accidentals ou consequents, par consequent les limitations ou
exclusions indiquees ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer.
La presente garantie vous fournit des droits juridiques specifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui
varient d'Etat a Etat. Consulter les materiels ecrits qui accompagnent votre produit pour I'operation sQreet
propre.
Cette garantie ne peut pas 6tre assignee.
Pour le service de garantie, contactez :
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-866-837-5277
Website: www.franklinchef.com
Lors de la requ6te de services, avoir sous la main les chiffres que indiquent le modele et le numero de serie
de I'appareil, graves sur la plaque d'identification a I'arriere de I'appareil, ainsi que la preuve d'achat tel qu'un
re£u de vente ou de cadeau.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Franklin Chef FBC36OD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à