Orien FSB-15OD Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Outdoor Beverage Center
Glacière à boissons d'extérieur
Enfriador de bebidas de uso exterior
Use and Care Guide
Mode d'emploi
Manual del usuario
Be sure unit is standing upright 24 hours prior to plug-in.
Soyez sûrs que le rafraîchisseur à boissons se tient debout
24 heures avant que l'unité se branche.
Esté seguro que el enfriador de bebidas esté parado en posición vertical 24 horas antes que
sea conectado.
Model/Modèle/Modelo:
FSB-15OD
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d' utiliser cet appareil. Utilisez exclusivement cet appareil
aux fins escomptées, tel que décrit dans ce manuel d' instructions. Usez toujours des
précautions sécuritaires de base, tel que décrit ci-dessous. Après avoir lu ce manuel d'
instructions, rangez-le dans un endroit accessible où les utilisateurs peuvent le trouver
facilement.
L' objectif de ces consignes de sécurité est d' assurer l' utilisation correcte et sécuritaire du
produit afin de minimiser les risques pouvant provoquer de graves dommages et blessures à
vous-même ou à d' autres personnes. Les consignes de sécurité sont divisées en deux
parties : AVERTISSEMENTS et PRÉCAUTIONS. Les cas dans lesquels la manipulation
incorrecte de l' unité risque de provoquer des blessures graves, voire fatales, sont présentés
dans les AVERTISSEMENTS. Cependant, les cas présentés dans les PRÉCAUTIONS
peuvent également aboutir à de graves problèmes. Respectez strictement ces deux types de
consigne pour garantir une sécurité optimale.
1. Tous les désassemblages, réparations et modifications doivent être effectués
exclusivement par des techniciens qualifiés. Essayer d' effectuer ces procédures
vous-même risque de provoquer des incendies, dysfonctionnements et blessures.
2. N' éclaboussez jamais le produit directement avec de l' eau et ne le lavez pas avec de l'
eau sans l' avoir débranché au risque de provoquer un court-circuit. Une protection
étanche est recommandée dans les environnements pluvieux.
3. Ne placez jamais de substances inflammables ou volatiles dans l' unité au risque de
provoquer une explosion et un incendie.
4. N'endommagez pas, ne modifiez pas, ne ployez pas excessivement, ne déformez pas,
ne tordez pas et ne mettez pas en paquet le cordon d' alimentation. De plus, placer des
objets lourds sur le cordon d' alimentation ou le couder risque de l'endommager et d'
entraîner des risques d' électrocution ou d' incendie.
5. Utilisez une prise murale dédiée. N' utilisez pas de rallonge ou d' adaptateur multiprises,
car ces dispositifs créent des risques d' électrocution, de surchauffe et d' incendie.
6. N' utilisez jamais de vaporisateurs de produits inflammables et ne laissez jamais de
substances inflammables à proximité de l' unité. Les étincelles provenant des
interrupteurs électriques créent des risques d' explosion ou d' incendie. En cas de
présence d' gaz combustible à proximité de l' un appareil, coupez la source de gaz, puis
14
ouvrez les fenêtres et les portes pour laisser le gaz se dissiper. Ne tirez pas sur la prise
et n' arrêtez pas l' unité afin d' éviter une explosion.
7. La prise électrique doit être mise à la terre correctement. Le fil de terre ne peut pas être
relié à un tuyau de gaz, une conduite de chauffage, une conduite d' eau, une ligne de
téléphone ou un paratonnerre. Il ne peut pas être remplacé par le fil neutre d'
alimentation monophasée. Outre le fil de mise à la terre, un disjoncteur de fuite est
également requis.
8. S' s' il avère inévitable d' installer l' unité dans un endroit humide, demandez à l'
électricien d' installer une prise avec disjoncteur différentiel (GFCI). L' absence de
disjoncteur différentiel crée un risque d' électrocution.
9. Ne grimpez jamais sur l' unité. Celle-ci risquerait de basculer ou de tomber et de
provoquer des dommages ou des blessures graves.
10. Débranchez le cordon d' alimentation de la prise murale avant de déplacer l' unité et
vérifiez qu' n' pas été endommagé pendant le transport. Un cordon d' il a alimentation
endommagé crée des risques d' explosion ou d' incendie.
11. Ne débranchez jamais l' unité en tirant sur le cordon d' alimentation. Saisissez toujours
fermement la fiche et tirez-la perpendiculairement par rapport à la prise. Tirer sur le
cordon d' alimentation crée des risques de rupture, et donc de surchauffe et d' incendie.
12. Réparez ou remplacez tout cordon d' alimentation effiloché. N' utilisez pas le cordon d'
alimentation s' présente des fissures ou des abrasions sur sa longueur. il
1. Cette glacière à boissons doit être installée correctement et conformément aux
instructions d' installation avant d' être utilisée. Reportez-vous aux instructions de mise à
la terre de la section Installation.
2. Ce modèle peut être encastré ou se tenir seul. Les unités encastrées sont ventilées par l'
avant (en bas). N' obstruez pas la circulation d' de cet évent. air
3. Installez l' unité dans un endroit le sol est suffisamment solide pour supporter sa
charge. Si le sol n' pas suffisamment solide ou si l' estinstallation n' pas effectuée est
correctement, l' unité risque de basculer et de provoquer des blessures. Si l' unité est
placée sur un support, sa surface avant doit être décalée d' moins au3 pouces (7,62 cm)
du bord du support afin d' éviter qu' elle bascule pendant son utilisation normale.
4. Ne placez jamais d' objets ou d' éléments lourds contenant de l' eau au-dessus de l' unité.
Ces objets risqueraient de tomber et de blesser, et l' eau répandue risquerait de
détériorer l' isolation des composants électriques et de créer un risque d' électrocution.
5. Débranchez l' unité si elle commence à se comporter de manière anormale, et ne la
rebranchez pas avant que la situation n' été corrigée. ait
6. Débranchez la fiche de l' unité avant d' effectuer quelque procédure de maintenance que
ce soit afin d' éviter les risques d' électrocution.
15
7. Ne tirez jamais sur la fiche avec des mains mouillées !
8. Cette unité n' est pas destinée à conserver des médicaments ou des réactifs chimiques.
9. Maintenez les matériaux d' emballage à l' écart des enfants.
10. Pendant les absences prolongées, videz la glacière, débranchez-la, nettoyez-la et
laissez sa porte légèrement ouverte afin d' éviter toute formation éventuelle de
condensation, de moisissure ou d' odeur. Recouvrez l' unité pour la protéger et prolonger
sa durée d' utilisation.
11. Confiez à des experts qualifiés la tâche de désassembler et de jeter l' unité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER !
Évitez le risque qu' enfant reste coincé! Avant de se débarrasser de votre vieux un
réfrigérateur:
Retirer les portes
Laisser les étagères à sa place pour que les enfants ne puissent pas monter
facilement à l'intérieur.
Table des matières
Consignes de Sécurité Importantes ………………………….13 15
Spécifications Techniques …………………………………….16
Emplacement des pièces …………………………………………16 17
Installation ……………………………………………………………17 18
Fonctionnement de votre Réfrigérateur pour Boissons ……..18 21
Nettoyage et Entretien …………………………………………..…21 22
Dépannage ……………………………………………….…………. 23
Garantie Limitée ……………………………………………………. 24
16
Spécifications Techniques
Numéro de modèle:
FSB-15OD
Description:
Outdoor Beverage Center
Éntrée Électrique:
115VAC ~ 60Hz
Courant Nominal:
2.0A
Dimensions de l’unité:
14”W x 24”D x 33½”H
Poids de l’unité:
76 lbs
Plage de température ambiante:
25ºF - 100ºF
Plage de temperature du compartiment:
36ºF - 64ºF
Emplacement des pièces
Etageres réglables
Porte en verre
Pattes de mise a
niveau ou roulettes
évents
Panneaux de
controle
17
Installation
Retirez l' emballage extérieur et intérieur. Essuyez bien l' extérieur de la glacière à boissons
à l' aide d' chiffon doux sec. Essuyez l' rieur de la glacière à l' aide d' unchiffon propre
humidifié avec de l' eau tiède.
L'air doit circuler librement en face du Centre de boissons. Évitez de le placer près d'une
source de chaleur ou à l'humidité, ou en plein soleil. Lumière directe du soleil peut affecter la
finition, et une source de chaleur à proximité causera la consommation électrique plus
élevée.
Le FSB-15OD extérieure Centre de boissons est conçu pour être soit autonome ou intégré. Il
a des ventilateurs motorisés à l'arrière de l'unité qui dirigent la chaleur de compression
générée à partir du compresseur et à travers le devant de l'appareil. Garder les ouvertures
avant dégagée. Si l'appareil est intégré, laissez un espace libre minimum de 1/4 "sur les
côtés, 1/2" à l'arrière et 1 "en haut.
Branchement Électrique
Important! Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être mis correctement à
la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque d' électrocution en
fournissant au courant électrique un fil de fuite. Cet appareil est équipé d' cordon pourvu und'
fil de terre et d' fiche avec mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise
ununeinstallée et mise à la terre correctement. Le fil de terre ne peut pas être relié à un tuyau
de gaz, une conduite de chauffage, une conduite d' eau, une ligne de téléphone ou un
paratonnerre. Il ne peut pas être remplacé par le fil neutre d' alimentation monophasée.
18
Outre le fil de mise à la terre, un disjoncteur de fuite est également requis. Consultez un
électricien qualifié si vous ne comprenez pas bien toutes ces instructions de mise à la terre.
NE COUPEZ PAS ET NE RETIREZ EN AUCUN CAS LA TROISIÈME BROCHE (MISE À LA
TERRE) DE LA FICHE DU CORDON D' ALIMENTATION.
Si l'installation dans un emplacement humide est inévitable, un électricien pour installer un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI) de la prise électrique. Si aucun circuit est installé, un
choc électrique pourrait en résulter.
Ne pas utiliser un câble de rallonge
Évitez d' utiliser une rallonge en raison des risques qu' elle peut créer dans certaines
conditions.
Fonctionnement de votre réfrigérateur pour boissons
IMPORTANT: Ne branchez pas le réfrigérateur pour boissons pendant 24 heures après
l'unité est mise en place. Ne pas le faire peut conduire à l'unité fonctionne de façon
incongrue.
compartiment de conception
Le FSB-15OD Centre de boissons a une capacité de 28 bouteilles de vin standard ou 84
canettes. L'unité dispose de 3 étagères chromées réglables fil plat et un panier métallique
pour tenir les canettes et les bouteilles de boissons comme la bière, de l'eau et des boissons
gazeuses. Cette conception permet d'utiliser l'appareil comme un centre de boissons ou de
la cave à vin. Le panneau de commande vous permet également de définir une température
différente pour Centre de boissons ou de la cave à vin. Le panneau de commande affiche la
température actuelle à l'intérieur du compartiment et vous permet d'activer l'éclairage
intérieur et à l'extérieur.
MODE D'EMPLOI
Allumer l'unité
Le Centre boissons s'allume automatiquement quand il est branché, l'appareil utilise un
appareil de chauffage à l'intérieur de l'armoire et est conçu pour une utilisation en extérieur.
Lorsque la température de l'air est inférieure à 40 ° C, le compresseur cessera de fonctionner
et le chauffage fonctionnera automatiquement pour maintenir le réglage de la température.
19
Si la température ambiante est inférieure à 25 ° C, ne pas utiliser l'appareil à quoi que ce soit
de stockage.
Si vous souhaitez utiliser la température automatique (par défaut) de glage, ne rien faire.
Le FSB-15OD règle automatiquement la température à 41 º F (5 º C). Si vous souhaitez
définir d'autres températures, voir ci-dessous.
Réglage de la température
Tandis que les vins se conservent mieux à des températures autour de 56-58 º F, l'unité
extérieure FSB-15OD vous permet également de stocker le vin à une température de
consommation. Généralement, VIN ROUGE doit être maintenue à 60-61 º F et le vin blanc,
qui est habituellement servie froide, est le mieux conservé à 54-55 º C. Les vins mousseux
doivent être maintenus à environ 46 ° C. Pour la bière et des boissons gazeuses, choisissez
le réglage de la température qui est plus agréable pour vous et vos invités.
Pour régler la température, appuyez sur le bouton SET, puis utilisez les touches HAUT / BAS
pour naviguer à la température préférée. La gamme de températures de consigne est de 36
à 64 ° C. Par exemple, si vous stockez vin rouge, vous pouvez définir une température de 61
º C. Lorsque la température correcte s'affiche dans la fenêtre d'affichage du panneau de
commande, appuyez sur SET pour confirmer. La température réelle à l'intérieur de l'unité
apparaît maintenant dans la fenêtre. Cette température varie en fonction du nombre de
bouteilles stockées et la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
S'il vous plaît noter:
Le capteur de température enregistre la température moyenne de
l'appareil. L'air froid diminue et l'air plus chaud monte, et il y aura une variation de la
température du bas vers le haut de l'appareil. La température au fond de l'appareil sera
toujours légèrement plus froide. Le dispositif de commande ne commande que la
température moyenne de l'appareil. La température affichée par le panneau de commande
électronique est la température moyenne instantanée de l'appareil et il peut y avoir une
variation de l'ordre de 0 à 6 degrés Fahrenheit.
Une fois entièrement chargé avec le produit de la température ambiante, le FSB-15OD
fonctionner en continu pendant aussi longtemps que 24 heures pour duire la température à
l'intérieur de l'armoire à l'endroit voulu. Dans des conditions normales, lorsque l'appareil a
été pendant six heures, il cessera de fonctionner pendant environ trente minutes pour
dégivrer automatiquement. L'appareil doit être dans un endroit bien ventilé. Les meilleurs
résultats sont obtenus à des températures entre 65 ° C et 80 ° C pour les modèles intégrés et
entre 65 ° C et 90 ° C pour les réfrigérateurs modèles.
20
Pour arrêter temporairement le cycle de refroidissement, débrancher le réfrigérateur pour
boissons. Pour l'éteindre pour de plus longues périodes, débrancher la prise et laisser la
porte entrouverte.
NOTE: Si vous débranchez le réfrigérateur pour boissons, d'environ 3 minutes avant de le
rebrancher l'appareil ne redémarre pas en moins de 3 minutes.
Réglages de température mémorisées
Votre appareil a été conçu pour «se souvenir» le dernier mode d'exécution à laquelle il a été
créé. S'il ya une panne de courant ou de toute autre coupure de courant, l'appareil revient
automatiquement à la température précédente après le pouvoir est de retour.
Compresseur indicateur Run
Lorsque le compresseur de l'unité est en marche, le panneau de commande affiche une
icône représentant un déplacement ventilateur en marche. Si le compresseur s'arrête, l'icône
cessera de fonctionner ainsi.
À propos de l'affichage à cristaux liquides (LCD)
Lorsque vous appuyez sur un bouton sur le panneau de contrôle, un rétro-éclairage s'affiche
à l'écran. Si aucun autre bouton est enfoncé, le rétro-éclairage s'éteint automatiquement au
bout de 2 minutes.
Mode ALARME
Dans le cas où il existe un défaut dans l'appareil, l'indication d'alarme est affiché sur l'écran.
En mode ALARM, l'unité fera un signal sonore et affiche un message d'alarme. Si l'écran
LCD sur le panneau de commande affiche l'un des messages suivants: ERREUR SONDE, à
basse température ou haute température, consultez la section Dépannage de ce manuel.
Éclairage intérieur
L'éclairage intérieur peut être actionné manuellement en appuyant sur le bouton ON / OFF
sur le panneau de commande. La lumière s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes.
REMARQUE: N'abusez pas de la lumière intérieure, car la chaleur générée peut élever la
température du contenu stocké.
21
Rayonnage
Les grilles de votre unité sont chromés afin qu'ils ne rouillent pas. L'unité dispose de 3
étagères chromées réglables fil plat et un panier métallique pour tenir les canettes et les
bouteilles de boissons comme la bière, de l'eau et des boissons gazeuses.
Les racks sont amovibles et réversibles. Pour supprimer un rack, sortez les bouteilles sur la
grille et tirez-le jusqu'à ce qu'il s'arrête. Puis soulevez l'avant du rack et retirez-la de
l'appareil.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'extérieur
Débranchez votre réfrigérateur pour boissons. Nettoyez l'extérieur avec un chiffon imbibé
d'eau savonneuse. Sécher avec un chiffon doux. Pour nettoyer le joint de la porte, utiliser
uniquement de l'eau savonneuse. N'utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de tampons à
récurer pour nettoyer une partie de votre unité.
Nettoyage de l'intérieur
Débranchez votre réfrigérateur pour boissons et supprimer son contenu. Rincer les surfaces
intérieures à l'eau claire et sécher le porte-chrome, panier et étagères. Évitez tout contact
avec l'eau en excès à l'intérieur de la machine, car il s'écoule dans le piège de l'eau à
proximité du compresseur et peut-être trop-plein.
Le dégivrage de l'unité
L'appareil utilise un système de dégivrage automatique dans lequel les surfaces réfrigérées
de l'unité dégivrage automatique. Décongeler l'eau s'écoule dans un trou dans le plancher du
compartiment de rangement et est canalisé dans un bac de récupération situé à l'arrière de
l'appareil à proximité du compresseur. La chaleur transférée par le compresseur s'évapore
l'eau qui s'est accumulée dans la cuve. Assurez-vous que le trou de vidange dans le
plancher de l'unité est claire et dégagée.
Changer l'ampoule
L'ampoule peut être remplacée par n'importe quelle forme de U, deux broches ampoule
fluorescente compacte standard de 5, 7 ou 9 watts.
Ne pas utiliser une force inhabituelle pour retirer l'ancienne ampoule. Aucun outil ne devrait
être nécessaire.
22
Suivez les étapes A à D dans le diagramme sur la page suivante pour retirer l'ancienne
ampoule:
Suivez les étapes E à H pour installer la nouvelle ampoule:
Couvercle de la lampe
Douille de Lampe
Ampoule
Lampe Support
23
Dépannage
L'appareil ne s'allume pas
Pas branché po
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
Bruit ou des vibrations
Vérifiez que l'unité est de niveau. Sinon, ajustez les pieds de nivellement.
L'appareil est trop chaud
Vérifiez que la porte est bien fermée et scellée.
Vérifiez le réglage de la température. (Pour modifier le réglage de la température, suivez
les étapes de l'exploitation de votre section Centre de boissons de ce manuel.)
Vérifiez si la porte est ouverte très souvent.
Écran LCD affiche "ERREUR SONDE"
Ce message est une indication de mode d'alarme. L'écran LCD affiche "ERREUR SONDE"
sur la gauche lorsque le capteur thermostatique a mal fonctionné. Contactez votre centre
de service autorisé pour le remplacement du capteur.
Les écrans LCD "LOW TEMP"
Ce message est une indication de mode d'alarme. L'écran LCD affiche "LOW TEMP" à
gauche et "L" dans le milieu. Il indique que la température réelle est beaucoup plus faible
que la température de consigne.
Les écrans LCD “HAUTE TEMP”
Ce message est une indication de mode d'alarme. L'écran LCD affiche HAUTE
TEMPÉRATURE" sur la gauche et la lecture de la température réelle dans le milieu. Il
indique que la température réelle est beaucoup plus élevée que la température de
consigne. Les causes possibles sont:
La porte peut-être pas complètement fermée.
Le réfrigérant peut avoir une fuite.
L'appareil de chauffage ne peut pas fonctionner correctement et doit être remplacé.
Si vous êtes certain que la porte n'est pas la cause du problème, contactez immédiatement
votre centre de service autorisé.
23
Garantie limitée
Orien USA, L.L.C., garantit que ce produit est libre de défectuosités de matériels et de fabrication
pour une période d' une année de la date d' achat ou de la livraison. N' importe quelles parties
sont déterminées être défectueuses seront ou remplaes ou réparées par Orien sans frais aussi
longtemps que l' appareil a été o en conformi avec les instructions fournies avec le produit.
Si l' é se révèle unit défectueuse, vous devriez d' abord suivre la régle de retour du détaillant.
Cette garantie couvre seulement les unités dans les États-Unis continentaux et ne couvre pas les
exclusions suivantes :
• Dommages dus à une tension ou à une installation incorrecte
• Dommages lors de l'expédition
• Défaillances autres que les défaillances de fabrication
• Verre, bordures ou ampoules électriques
Tout dommage au contenu ou toute perte du contenu de la glacière à boissons en
raison de l' unité ne fonctionnant pas comme escomp
• La main-d' uvre ou les réparations après les premiers 12 mois
Dommages résultant d'une utilisation abusive, d'une utilisation incorrecte, d'un accident, de
la modification de l' unité ou d' manque d' entretien ou de maintenance de routine
approprié(e)
• Entretien ou réparations impropres ou exécutés inexactment
• Dégats grâce aux actes de Dieu.
La garantie commerciale est limitée à 90 jours sur les pièces et la main-d' œuvre.
La présente garantie limitée est donnée en lieu de toutes les autres garanties explicites ou
implicites. La présente garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects. Certains
pays n' autorisent pas de l' exclusion ou limitation des dommages accidentals ou consequents,
par consequent les limitations ou exclusions indiquées ci-dessus peuvent ne pas s' appliquer.
La présente garantie vous fournit des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d' autres
droits qui varient d' État à État. Consulter les matériels écrits qui accompagnent votre produit pour
l' opération sûre et propre.
Cette garantie ne peut pas être assignée.
Pour le service de garantie, contactez :
Orien USA, L.L.C.
921 General Hill Drive
Virginia Beach, VA23454
Website: WWW.ORIENUSA.COM
Lors de la requête de services, avoir sous la main les chiffres que indiquent le modèle et le numéro
de série de l' appareil, gras sur la plaque d' identification à l' arrre de l' appareil, ainsi que la preuve
d' achat tel qu' un ru de vente ou de cadeau.
Si vous avez un problème de service ou que vous souhaitez parler à un représentant technique
Veuillez appeler: 1 - 877 - 316 - 1725
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Orien FSB-15OD Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues