ESAB LAX 320, LAX 380 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LAX 320 valid for serial no. 005--xxx--xxxx
LAX 380 valid for serial no. 645--xxx--xxxx0455 640 101 011001
LAX 320 - 380WI
LAX 320/320I/
380/380W/380I/380WI
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
FRANÇAIS
-- 5 1 --
TOCf
1 DIRECTIVES 52.......................................................
2 SÉCURITÉ 52.........................................................
3 INTRODUCTION 53...................................................
3.1 Aspect à la livraison 53.......................................................
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 53.................................
5 INSTALLATION 54....................................................
5.1 Montage des détails 55.......................................................
5.2 Installation électrique 55.......................................................
5.3 Raccordement au réseau 56...................................................
6 MISE EN MARCHE 56.................................................
7 ENTRETIEN 57.......................................................
7.1 Remplissage de liquide de refroidissement 57....................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 58...............................
SCHÉMA 99.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 103........................................
ACCESSOIRES 118.......................................................
-- 5 2 --
ba15d1fa
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de cou -
rant de soudage LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI à partir du numéro de série
521/550 est conforme à la norme EN 60974-- 1 selon les cinditions de la directive
(73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions
de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--12--10
2 SÉCURI
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à u n technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 5 3 --
ba15d1fa
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
3 INTRODUCTION
LAX 320/320I, est une source de courant avec commutateur pas à pas destinée à
être utilisée avec un vidoir MEK2 pour le soudage avec fil solide en acier, en
acier inoxydable e t e n aluminium ainsi que pour le soudage avec fils tubulaires avec
ou sans gaz de protection.
LAX 380/380W/380I/380WI, sont des sources de courant avec commutateurs pas à
pas destinées à êtr e utilisées avec les dévidoirs MEK2 et MEK4 pour le soudage
avec fil solide en acier, en acier inoxydable et en aluminium ainsi que pour le souda-
ge avec fils tubulaires avec ou sans gaz de protection.
3.1 Aspect à la livraison
LAX 320/320I
Source de courant.
Câble de retour de 4,5 m avec crampon.
Câble de réseau de 5 m och tuyau à gaz.
Inclus dans l’emballage : Poignée, (se m onte à l’aide de 2 vis) étagère pour bou -
teille de gaz, (se monte à l’aide de 2 vis). Poteau pour dévidoir.
LAX 380/380W/380I/380WI
Source de courant, peut être livrée avec ou sans unité de refroidissement à l’eau.
Câble de retour de 5 m avec crampon.
Câble de réseau de 5 m et tuyau à gaz.
Inclus dans l’emballage : Étagère pour bouteille de gaz, se monte à l’aide de 2 vis.
Poteau pour dévidoir.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LAX 320/320I
Tension 400--415V, 3
50/60 Hz 230/400--415/500V 3
50 Hz
230/440--460 V 3
60Hz
Charge autorisée
à 100 % facteur de marche
195 A/24 V 195 A/24 V
à 60 % facteur de marche 250 A/27 V 250 A/27 V
à 30 % facteur de marche 320 A/30 V 320 A/30 V
Plagederéglage(CC) 40A/16V--320A/30V 40A/16V--320A/30V
Tension à vide 16--40 V 16--40 V
Puissance à vide 50 W 40 W
Rendement 0,71 0,71
Facteur de puissance 0,97 0,97
Tension de commande 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensions Lxlxh 770x520x620 770x520x620
Poid s 110 kg 110 kg
Classe de gainage IP 23 IP 23
Classe d’utilisation
FR
-- 5 4 --
ba15d1fa
LAX 380/380W/380I/380WI
Tension 400--415V, 3
50 Hz 230/400--415/500V 3
50 Hz
230/440--460 V 3
60Hz
Charge autorisée à100 % fac-
teur de marche
280 A/28 V 280 A/28 V
à 60 % facteur de marche 350 A/32 V 350 A/32 V
à 50 % facteur de marche 380 A/33 V 380 A/33 V
Plagederéglage (CC) 50A/17V--380A/33V 50A/17V--380A/33V
Tension à vide 17--45 V 17--45 V
Puissance à vide 130 W
340 W (LAX380W/WI)
130 W
340 W (LAX380W/WI)
Rendement 0,75 0,75
Facteur de puissance 0,96 0,96
Tension de commande 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensions Lxlxh 800x640x835 800x640x835
Poid s 143 kg
157 kg (LAX380W/WI)
143 kg
157 kg (LAX380W/WI)
Classe de gainage IP 23 IP 23
Classe d’utilisation
Facteur de marche
Le facteur de marche indique le temps pendant lequel il est possible de souder avec une certaine
charge sans surcharger le générateur. Le temps s’exprime en pour cent d’une période de dix minu-
tes.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qu alifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le
générateur.
Instruction de levage
Branchez et protégez à l’aide d e fusibles le câble de raccordement selon la régula-
tion en vigueur.
Section de câble de réseau selon la régulation suédoise. Vérifiez que le redresseur
de soudage n’est ni recouvert, ni installé d’une manière qui empêcherait le refroidis -
sement.
FR
-- 5 5 --
ba15d1fa
5.1 Montage des détails
ba15s00
3
5.2 Installation électrique
ba15
s005
ba14
s006
ba14
s007
XT1
TC1
FR
-- 5 6 --
ba15d1fa
5.3 Raccordement au réseau
LAX 320/320I
3
50 Hz 3
50/60 Hz 3
50 Hz 3
60 Hz 3
60 Hz
Tension V 230 400/415 500 230 440--460
Courant A à 100% facteur de
marche
16 9 7 16 8
60% facteur de marche 23 14 10 23 12
30% facteur de marche 35 20 16 34 18
Section de câble mm
2
4x4 4x2,5 4x2,5 4x4 4x2,5
Fusible lent A 20 16 16 20 16
LAX 380/380W/380I/380WI
3
50 Hz 3
50 Hz 3
50 Hz 3
60 Hz 3
60 Hz
Tension V 230 400/415 500 230 440--460
Courant A
à100% facteur de marche
28 16 13 28 14
à 60% facteur de marche 41 23 18 40 20
à 50% facteur de marche 45 27 20 45 22
Section de câble mm
2
4x6 4x2,5 4x2,5 4x6 4x2,5
Fusible lent A 35 20 20 35 20
6 MISE EN MARCHE
A Interrupteur À/De G Prise d’inductance
B Interrupteur--4 temps H Prise de soudage + polarité
C Interrupteur--10 temps J Prise femelle 23--pol. dispositif d’alimenta-
tion
D Lampe indicatrice rupteur thermique, s’allu-
me en cas de surchauffe.
K Disjoncteur 42 V circuit CA
E Lampe indicatrice réseau L Raccordement rapide eau , LAX 380 W
F Emplacement pour équipements digitaux.
FR
ba11ky
la
-- 5 7 --
ba15d1fa
Une protection thermique empêche toute surchauffe. La remise en position initiale se
fait automatiquement lorsque la source de courant a refroidi.
Les sources de courants peuvent être équipées d’instruments indicateurs de courant
et de tension. L’instrument est équipé d’un dispositif de maintien des données et
peut être étalonné.
7 ENTRETIEN
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas o ù le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retir er les plaques de pr otection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
Nettoyage
Vérifier régulièrement l’état de propreté du générateur.
La fréquence du nettoyage et la méthode employée pour l’effectuer dépendent du
procédé de soudage, du temps de maintien de l’arc, de l’assemblage, ainsi que
des conditions environnantes. En général, il suffit de nettoyer la source de courant
à l’air comprimé (pression réduite) une fois par an.
En cas d’encrassage important, le nettoyage à l’aide d’une brosse et d’un
aspirateur est préférable.
S Débrancher le poste de soudage.
S Retirer le connecteur de la prise. Verrouiller la prise pour empêcher toute
connexion non autorisée.
En cas d’installation fixe, mettre le disjoncteur en position d’arrêt. Verrouiller le
disjoncteur.
S Retirer les plaques de protection du gérérateur pour permettre une
accessibilité optimale.
Après le nettoyage, remonter toutes les plaques de protection avant de rebrancher
le générateur.
7.1 Remplissage de liquide de refroidissement
Nous recommandons un mëlange à parts dgales d’eau et de
glycol.
FR
-- 5 8 --
ba15d1fa
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoir est équipée d’un dispositif d’équilibrage. Fixer
solidement l’équipement, particulièrement lorsque le sol est inégal ou en pente.
Limiter l’angle de rotation de l’armoire du dévidoir à l’aide du tirant inclus.
Lors du déplacement de l’équipement, NE PAS tirer sur la torche.
ATTENTION!
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI e st conçue et éprouvée conformément à
la norme internationale EN 60974--1 (CEI 60974--1).
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de m aintenance ou de
réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme
susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le
plus proche -- voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correc-
te, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machi -
nes, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de
rechange.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB LAX 320, LAX 380 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à