Caso SJ 200 - 3500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Caso Entsafter SJ 200 5
20 Mode d´emploi .................................................................. 34
20.1 Généralités ...................................................................................................... 34
20.2 Informations relatives à ce manuel ............................................................... 34
20.3 Avertissements de danger ............................................................................. 34
20.4 Limite de responsabilités ............................................................................... 35
20.5 Protection intellectuelle ................................................................................. 35
21 Sécurité ............................................................................. 35
21.1 Utilisation conforme ....................................................................................... 36
21.2 Consignes de sécurités générales ................................................................ 36
21.3 Dangers du courant électrique ...................................................................... 37
22 Mise en service ................................................................ 38
22.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 38
22.2 Inventaire et contrôle de transport ................................................................ 38
22.3 Déballage ......................................................................................................... 38
22.4 Elimination des emballages ........................................................................... 38
22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................. 39
22.6 Raccordement électrique ............................................................................... 39
23 Assemblage et Fonction ................................................. 40
23.1 Aperçu ............................................................................................................. 40
23.2 Assemblage ..................................................................................................... 40
23.3 Plaque signalétique ........................................................................................ 41
24 Commande et fonctionnement ....................................... 41
24.1 Avant la première utilisation .......................................................................... 41
24.2 Mise en service ............................................................................................... 42
24.2.1 Fonction de blocage jus et résidus .................................................................... 42
25 Nettoyage et entretien ..................................................... 43
25.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 43
25.2 Nettoyage ........................................................................................................ 43
26 Réparation des pannes ................................................... 43
26.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 43
26.2 Résolution des problèmes ............................................................................. 44
27 Elimination des appareils usés ..................................... 44
28 Garantie ............................................................................ 45
29 Caractéristiques techniques ........................................... 45
Caso Entsafter SJ 200 33
Mode d´emploi
Extracteur de jus SJ 200
N°. d'article 3500
Caso Entsafter SJ 200 34
20 Mode d´emploi
20.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre SJ 200 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez
conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
20.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient SJ 200 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des
indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et
l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et
mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
20.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Caso Entsafter SJ 200 35
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
20.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles l'utilisation de pièces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie.
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute
responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos
soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
20.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
21 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
Caso Entsafter SJ 200 36
21.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux
Extraction du jus des fruits et/ou des légumes.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
21.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes
générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais
mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau
câble par un électricien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au
préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels
dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé
par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par
un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours
en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges
d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-
vaisselle.
Ne surchargez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à vide.
Caso Entsafter SJ 200 37
Remarque
Ne videz pas le bac à déchets avant d’avoir retiré le cordon d’alimentation de la prise de
courant.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement montées et tiennent bien.
Montez toutes les pièces avant d'utiliser la machine. Assurez-vous que le couvercle est
en place.
Ne pas extraire le jus d’aliments extrêmement durs (par exemple, les noix), les aliments
riches en fibres (par exemple, la canne à sucre) ou les aliments qui contiennent peu de
jus (par exemple, bananes).
La nourriture doit répondre aux normes nationales.
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut entraîner des blessures.
Ne pas utiliser si le tamis à jus ou le couvercle est endommagé ou présente des
fissures de l'appareil.
Eteignez l'appareil et enlever le bouchon avant de remplacer des pièces ou toucher les
parties mobiles.
Évitez de toucher les pièces en mouvement.
Assurez-vous que le courvercle est bien fermé avant de mettre le moteur.
Ne pas utiliser sans le bac à déchets se trouve l'appareil correctement.
N'utilisez pas l'appareil à un usage autre qu'un usage domestique.
Attention
Ne mettez pas la main dans la colonne de remplissage, utilisez le poussoir.
Ne mettez pas vos doigts ou d'autres objets en cours d'utilisation dans l'ouverture
(colonne de remplissage). Lorsque les aliments coincés dans le tuyau d'alimentation,
utiliser le poussoir ou un morceau de fruits / légumes pour se rendre à l'enfoncer. Si
cela ne fonctionne pas, éteignez l'appareil et démonter pour enlever la nourriture.
Débrancher l'appareil de sa prise dès qu’il reste inutilisé et avant le nettoyage et avant
de monter ou de démonter des pièces.
Mettez l'interrupteur sur OFF après chaque utilisation. Assurez-vous que le moteur est
totalement arrêté avant de démonter l'appareil.
21.3 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un
spécialiste agréé par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés,
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter
tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV
ou une personne spécialement qualifiée.
Caso Entsafter SJ 200 38
Danger
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des
raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
22 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
22.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
22.2 Inventaire et contrôle de transport
La SJ 200 est livré de façon standard avec les composants suivants ::
Couvercle Vis Filtre Bague centrale
Poussoir Brosse Gobelet de jus Bac à déchets
Boîtier Mode d’emploi original
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
22.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
22.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières
épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
Caso Entsafter SJ 200 39
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système
de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
Si l’appareil est utilisé rarement, il faut le ranger dans un endroit sec et bien ventilé afin
d’éviter que le moteur ne subisse l’humidité et ne soit soumis à la moisissure.
22.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
Caso Entsafter SJ 200 40
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
23 Assemblage et Fonction
Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la
fonction de la machine.
23.1 Aperçu
1. Couvercle (avec le tube destiné aux
aliments)
2. Vis
3. Filtre
4. Bague centrale(avec sortie de jus et
sortie de résidus)
5. Appareil principal / moteur
6. Poussoir
7. Brosse
8. Gobelet de jus / bac à déchets
23.2 Assemblage
Remarque
Mettez le bouchon en silicone dans le trou situé sur le dessous du bague centrale(sortie
des résidus) avant d'utiliser l'appareil et enlevez-le avant de le nettoyer.
Suivez les schémas suivants :
Caso Entsafter SJ 200 41
1. Positionnez le bague
centraleà l'endroit requis sur
l'appareil principal. Assurez-vous
qu'il est bien enclenché (voir Ill.
1).
2. Engagez la vis dans le
bague centraleet enfoncez-la
avec précaution (voir Ill. 2)
3. Placez le filtre sur la vis,
emboîtez-le au centre du bague centraleet tournez-le jusqu'au clip (voir Ill. 3).
4. Placez le couvercle sur le
bague centrale(voir Ill. 4).
Orientez-vous selon le marquage
de déblocage . Tournez ensuite le
couvercle en direction du
marquage de blocage dans le
sens horaire (voir Ill. 5 +6).
Remarque
Afin de démonter l'appareil, veuillez suivre les étapes de 4 à 1 (ordre inverse)
Prudence
L'appareil ne fonctionne correctement que si le couvercle est correctement positionné.
Remarque
A la première utilisation, il est possible que le moteur dégage une odeur
bizarre due à des résidus d'usine. Cette odeur disparaîtra dès les
utilisations suivantes.
23.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
sous l'appareil.
24 Commande et fonctionnement
Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour la mise en
service de l'unité. Respectez ces indications afin d’éviter les dangers et les dégâts.
Attention
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
24.1 Avant la première utilisation
Nettoyez l'appareil (voir "Nettoyage).
Caso Entsafter SJ 200 42
24.2 Mise en service
ON Marche
OFF Arrêt
REV Marche arrière
Remarque
Si la vis se bloque en cours d'usage et que l'appareil s'arrête, appuyez sur la touche
"REV" et maintenez-la enfoncée pendant 3 à 5 secondes. Ceci fait tourner la vis en
sens inverse. Appuyez ensuite sur la touche "ON" ; l'appareil redémarre et la vis
retourne dans le bon sens.
1. Enlevez tous les noyaux durs et autres avant de procéder à l'extraction.
2. Les aliments conservés pendant longtemps dans le réfrigérateur doivent être trempés
dans l'eau pendant au moins 10 minutes.
3. Détaillez les aliments avant d'extraire le jus.
4. Versez les aliments découpés en petits morceaux dans le tube destiné aux aliments et
enfoncez-les au moyen du poussoir.
5. Ne chargez pas trop l'appareil d'aliments afin d'éviter d'endommager le filtre.
6. Arrêtez l'appareil avant l'extraction et débranchez la prise.
Remarque
Utilisez exclusivement des aliments frais.
L'appareil n'est pas utilisable pour extraire le jus de céréales et la canne à sucre.
Ne conservez pas le jus frais trop longtemps.
24.2.1 Fonction de blocage jus et résidus
Déplacez le levier en direction de la
marque de déblocage et enlevez
les résidus. Déplacez le levier en
direction de la marque de blocage
pour enlever les résidus secs.
Prudence
Ne retirez pas ou ne déplacez pas de pièces de l'appareil pendant son fonctionnement.
Posez toujours l'appareil sur une surface stable et lisse.
Ne déplacez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
Ne rentrez pas d'autres pièces dans la sortie de jus et dans la sortie de résidus.
Pour appuyer sur les aliments, n'utilisez pas d'autres objets que le poussoir fourni.
Ne laissez pas l'appareil fonctionner pendant plus de 15 minutes et ne pressez pas une
quantité de plus de 3 kg.
Si la vis se bloque en cours de fonctionnement, appuyez sur la touche "REV" et
maintenez-la enfoncée pendant 3 à 5 secondes puis sur la touche "ON".
N'arrêtez jamais l'appareil pendant qu'il fonctionne.
Caso Entsafter SJ 200 43
25 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
25.1 Consignes de sécurité
Prudence
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil:
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l'utilisez
pas.
Ne plongez pas l'appareil ou le câble ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et
ne mettez pas au lave-vaisselle.
N'immergez jamais le boîtier, le récipient en verre, le câble et la fiche dans l'eau.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier.
N'utilisez pas de brosse métallique ou autres objets tranchants abrasifs pour le
nettoyage.
Ne nettoyez pas l'appareil et ses pièces dans une eau dépassant 60 °C.
25.2 Nettoyage
1. Arrêtez l'appareil et débranchez le connecteur de la prise.
2. Tournez le couvercle dans le sens inverse du blocage et soulevez-le.
3. Soulevez le bague centraleet nettoyez les pièces intérieures telles que la vis et le filtre.
26 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
26.1 Consignes de sécurité
Prudence
Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être
effectuées que par du personnel qualifié formé par le constructeur.
Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l'utilisateur et pourrait
endommager la machine.
Caso Entsafter SJ 200 44
26.2 Résolution des problèmes
Problème
Solution
L'appareil ne démarre pas.
Assurez-vous que la fiche est correctement branchée
dans la prise.
Assurez-vous que l’appareil est correctement assemblé.
La quantité de jus est très
réduite et les résidus sont
encore très humides.
Vérifiez que les aliments traités ne sont pas trop durs.
Les aliments doivent être frais. S'ils ont séjourné
longtemps au réfrigérateur, ils doivent tremper d'abord
10 minutes dans l'eau pour les utiliser pour l'extraction.
Assurez-vous que le bouchon en silicone est bien fixée
sur la partir inférieure du bague centrale(v. illustrations)
L'appareil s'arrête pendant
l'opération.
Vérifiez si vous n'utilisez pas trop d'aliments.
Vérifiez si les aliments utilisés n'ont pas de noyaux trop
durs.
Appuyez sur la touche "REV" et maintenez-la enfoncée
pendant 3 à 5 secondes. Appuyez ensuite sur la touche
"ON" Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, arrêtez-le
et nettoyez les pièces de l'intérieur du tambour.
L'appareil fait beaucoup de
bruit pendant l'extraction.
Des bruits importants sont possibles lorsque vous traitez
des aliments très durs.
Prudence
Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un représentant du service á
la clientèle.
27 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux
matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui
sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas
d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
Caso Entsafter SJ 200 45
28 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les
manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants
BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une
manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le
fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les
pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre
responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été
effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues
pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie
dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage
privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le
remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai
de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services
avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
29 Caractéristiques techniques
Appareil SJ 200
Modèle GS-103
N°. d'article 3500
Données de raccordement 220 -240 V, 50-60 Hz
Puissance consommée 200W
Dimensions 23,3 x 44,5 x 21 cm
Poids net 4,80 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Caso SJ 200 - 3500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à