Fender Acoustasonic 150 Ower's Manual

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Ower's Manual

Ce manuel convient également à

C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le btier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées posdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifs
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) connectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour connecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour duire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
matériaux à proximides côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. glez le volume avec moration.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
sociéresponsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par
les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes :
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être expos à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
équivalent, spécifdans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnece en dernier lorsque vous
déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R TA N T E S
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operacn y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie lo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilacn. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados
por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea
precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por
volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un quido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones dets de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓNEn el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que es
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea
aplicable en cada caso) - Seccn 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados
expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular
la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de
ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato.
Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas lo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, aserese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados
a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
10
Face avant
Acoustasonic™ 150 / 100
Caractéristiques nérales :
Construction robuste mais gère en contre-plaqué à 5 couches
Nouvel ampli de puissance so à ultra-haut rendement de 150 Watts
(2 x 75 Watts ; Acoustasonic 150 uniquement)
Nouvel ampli de puissance à ultra-haut rendement de
100 Watts
(Acoustasonic 100
uniquement
)
Woofer(s) de 20 cm (8 pouces) à suspension tissu et Tweeter hautes fréquences
Canaux séparés pour Instrument et Micro avec réglages d'égalisation et d'effet
indépendants
Réglage de Voicing permettant la simulation de sons de guitares acoustiques
Parlor (petit modèle), Dreadnought, ou Jumbo
Modèles d'amplis Blackface, Tweed et British, parfaits pour le guitariste acoustique
qui joue aussi de la guitare électrique
Le réglage Voicing peut être sactivé pour obtenir une réponse PURE de l'ampli
Effets optimisés de réverbération, délai, Chorus, Vibratone, etc.
Nouveau circuit supresseur de Larsen avec touche On/Off sur chaque canal
Fonction brevetée String Dynamics™ de contrôle des fréquences aiguës "dures"
Sortie ligne XLR professionnelle avec réglage de niveau et découplage de masse
Boucle d'effets stéréo (Acoustasonic 150 uniquement)
Pied d'inclinaison permettant une meilleure projection sonore (Acoustasonic 150)
Pied intégré d'inclinaison pour une meilleure projection sonore (Acoustasonic 100)
Embase USB pour l'enregistrement numérique (et mises à jour futures de l'ampli)
Pédale optionnelle à 2 contacteurs de sélection d'effet (Réf. 0064673000)
Garantie de 5 ans transférable (US et Canada. Varie selon les pays).
Les amplificateurs instrument les plus populaires
au monde... Depuis 1946
A. INPUT—  Reliez votre instrument à cette entrée.
B. VOLUME—  Réglez le volume du canal Instrument.
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION AFE Un algorithme de
suppression automatique du Larsen. L'AFE peut être utilisé en mode
élémentaire ou avancé :
Suppression automatique du Larsen (mode émentaire) :
1. Appuyez sur la touche
AFE pour activer le filtre sélectif qui réduit
le Larsen sur les plages de fréquences les plus communes. La Led
s'allume en rouge lorsque le circuit AFE est actif.
2. Appuyez à nouveau sur la touche AFE pour quitter le mode élémentaire.
Le mode AFE avanest plus sophistiqué et peut être programmé
pour cibler et éliminer le Larsen.
Pour programmer le supresseur de Larsen (mode avancé) :
1. Commencez par désactiver le circuit AFE.
2. Maintenez la touche AFE ENFONCÉE pendant une seconde, jusqu'à ce
que la Led AFE s'allume en vert pour lancer la programmation de l'AFE.
3. La période de programmation automatique de l'AFE dure 4 secondes.
Laisser monter le Larsen de la guitare ou du micro pendant cette
période. Vous n'avez pas besoin de jouer (ou de chanter), mais essayez
de déclencher le Larsen : les résultats n'en seront que meilleurs ! Portez
une protection auditive.
4. Lorsque la Led s'allume en rouge, la programmation de l'AFE est
termie. Répétez les étapes 1 à 3 si vous souhaitez reprogrammer
l'AFE en mode avancé, si vous le souhaitez.
5. Vous pouvez maintenant activer/désactiver le mode avan en
appuyant sur la touche AFE. L'amplificateur mémorise les fréquences
jusqu'à sa mise hors tension.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS glages de timbre du canal
Instrument.
E. VOICING—  Sélectionne la "sonorité" du canal Instrument.
Pure Amp Simple ampli Acoustasonic sans modification sonore.
Parlor 1–4 Quatre glages Parlor, avec variations sonores. Fait sonner votre gui-
tare acoustique comme un modèle de petite taille.
Dreadnought
1–4
Quatre réglages Dreadnought, avec variations sonores. Fait sonner
votre guitare acoustique comme un modèle Dreadnought.
Jumbo 1–4 Quatre glages Jumbo, avec variations sonores. Fait sonner votre gui-
tare acoustique comme un modèle Jumbo.
British Modèle d'ampli anglais pour guitare électrique.
Tweed Mole d'ampli Tweed pour guitare électrique.
Blackfac Mole d'ampli Blackface pour guitare électrique.
F. STRING DYNAMICS / COMPRESSOR Lorsque vous sélection-
nez un VOICING {E} acoustique (Pure  Amp,  Parlor,  Dreadnought
ou Jumbo), ce bouton sert de fonction STRING DYNAMICS sur le
canal Instrument. C'est un filtre de modification du timbre bre-
veté. Tournez-le vers la droite pour duire la dureté du son dans
les hautes fquences souvent présentes sur les passages joués plus
fort (ou à niveau sonore élevé), sans affecter la sonorité lorsque
vous jouez moins fort.
Lorsque vous sélectionnez un VOICING {E} d'amplificateur électrique
(British,  Tweed ou Blackface), ce bouton sert de COMPRESSEUR.
Tournez vers la droite pour augmenter la compression, limitez les
pointes de signal, et remonter les signaux faibles et le Sustain.
G. FX SELECT—  lectionne l'un des  effets du canal Instrument
(voir le chapitre "Effets" en page suivante).
H. FX LEVEL—  Détermine le niveau des effets du canal Instrument.
I. INPUT—  Connectez votre micro, ou instrument à
cette entrée. L'alimentation fantôme (+ Vcc) est appliquée à l'en-
trée XLR (micro).
J. VOLUME—  Règle le volume du canal Mic/Inst.
K. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION Peut servir à cibler et
supprimer automatiquement le Larsen du canal Mic/Inst (consul-
tez les instructions pas-à-pas du chapitre AUTOMATIC FEEDBACK
ELIMINATION {C}.
L. TREBLE / BASS gle le timbre du canal Mic/Inst.
M. FX SELECT—  lectionne l'un des  effets du canal Mic/Inst (voir le
chapitre "Effets" en page suivante).
N. FX LEVEL—  Détermine le niveau des effets du canal Mic/Inst.
O. MUTE Appuyez pour couper toutes les sorties audio de l'amplifi-
cateur.
P. TÉMOIN POWER S'allume lorsque l'ampli est sous tension.
FEEDBACK
ELIMINATION
MUTEFEEDBACK
ELIMINATION
PHANTOM EQUIPPED
VOLUME
TREBLE
MIDDLE BASS
STRING
DYNAMICS
INSTRUMENT FX LEVEL VOLUME
TREBLE BASS
POWER
MIC / INST
FX LEVEL
FX SELECTFX SELECT
VOICING
HA LL
ROOM
VIBR ATONE
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
HA LL
ROOM
VIBR ATONE
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
ELECTRICACOUSTIC
BLAC KFA CE
BR IT I SH
T W E E D
PURE A MP
PA RL OR
DR EA DN OU GH T
J U M B O
COMPRESSOR
11
Face arrière
Effets
Q. POWER Place l'amplificateur sous/hors tension.
R. EMBASE SECTEUR IEC Connectez cette embase à
une prise secteur avec terre à l'aide du
cordon fourni. Vérifiez que la tension
secteur de votre zone géographique corresponde à
celle sérigraphiée à l'arrière de l'amplificateur.
S. FOOTSWITCH Connectez le dalier optionnel à deux contacteurs
au pied (Réf. ) à cette embase pour activer/désactiver les effets
de chaque canal.
T. GROUND LIFT Enfoncez la touche pour coupler la masse
(broche) de la sortie XLR Balanced Line Out, et ainsi potentiellement
réduire le bruit de fond dans certains cas. Normalement, laissez cette
touche en position relâchée (masse appliquée à la XLR).
U. BALANCED LINE OUT Sortie XLR symétrique pour la connexion
d'équipements audio externes.
V. LEVEL gle le niveau de la sortie XLR BALANCED LINE OUT JACK
{U}. Utilisez ce glage pour adapter le niveau de sortie de l'amplifica-
teur au niveau d'entrée de l'appareil audio connecen aval.
W. STEREO FX LOOP ACOUSTASONIC  Jacks de boucle d'effets
externes stéréo. Connectez
le départ SEND à l'ente
du processeur externe et le
retour RETURN à sa sortie,
avec un câble en "Y".
X. PORT USB Connectez le port USB de l'amplificateur au port USB
de votre ordinateur pour transférer les signaux audio
à de nombreuses applications logicielles. Le port USB
sert également à la mise à jour du Firmware de l'ampli.
Consultez le site www.fender.com/support/articles/upda-
ting-the-firmware-on-the-acoustasonic-amplifier pour de
plus amples détails.
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
US B
INPUT POWER
350W
POWER
ON
OFF
FOOTSWITCH
BALANCED
BALANCED
LINE OUT
LEVEL
GR OUND
LIFT
LE FT
RI GH T
GR OU ND
RETURN /
PWR AMP IN
SEND /
PREAMP OUT
STEREO
FX LOOP
120V 60Hz
Vibratone 1 lent
Vibratone 2 rapide
Chorus 1 lent
Chorus 2 rapide
Reverb + Chorus 1
salle Room grande taille / Chorus lent
Reverb + Chorus2 hall de taille intermédiaire / Chorus rapide
Chorus + Delay Chorus rapide / lai long (480 ms)
Delay 1 lai Slapback (140 ms)
Delay 2 lai dium (315 ms)
Delay 3 lai long (480 ms)
Reverb + Delay1 hall médium / délai médium (235 ms)
Reverb + Delay2 hall médium / délai long (415 ms)
Plate Reverb réverration à plaque de studio
Room Reverb pce médium
Hall Reverb 1 hall médium
Hall Reverb 2 hall de grande taille
Vibratone rapide
Chorus lent
Reverb + Chorus1
salle Room grande taille / Chorus lent
Reverb + Chorus2 hall de taille intermédiaire / Chorus rapide
Chorus + Delay Chorus rapide / lai long (480 ms)
Delay 1
délai Slapback (140 ms)
Delay 2
délai dium (315 ms)
Delay 3
délai long (480 ms)
Reverb + Delay1
hall dium / lai médium (235 ms)
Reverb + Delay2
hall dium / lai long (415 ms)
Plate Reverb
réverbération à plaque de studio
Room Reverb 1 Room dium feutrée
Room Reverb 2 Room dium brillante
Hall Reverb 1 hall de petite taille
Hall Reverb 2
hall dium
Hall Reverb 3
hall de grande taille
Ring = Right
Tip = Left
Caractéristiques techniques
ACOUSTASONIC 100 ACOUSTASONIC 150
TYPE : PR 841 PR 899
RÉFÉRENCE : 2313500000 (120 V, 60 Hz) 2313600000 (120 V, 60 Hz)
2313500900 (120 V, 60 Hz) DS 2313501900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2313600900 (120 V, 60 Hz) DS 2313601900 (110 V, 60 Hz) TW DS
2313503900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2313504900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2313603900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2313604900 (230 V, 50 Hz) UK DS
2313505900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2313506900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2313605900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2313606900 (230 V, 50 Hz) EUR DS
2313507900 (100 V, 50/6 0Hz) JPN DS 2313509900 (220 V, 60 Hz) ROK DS 2313607900 (100V , 50/60 Hz) JPN DS 2313609900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 310W 350W
IMPÉDANCE D'ENTRÉE INSTRUMENT : 10 M MIC/INST: 3,6 k INSTRUMENT : 10 M MIC/INST : 3,6 k
PUISSANCE DE SORTIE : 100 Weff. dans 8  avec une DHT <0,2 % 2 x 75 Weff. dans 2 x 8  avec une DHT <0,2 %
HAUT-PARLEURS : Un HP de 8 , 20 cm (8 pouces) Fendespécial, un Tweeter Piezo Deux HP de 8 , 20 cm (8 pouces) Fender® spécial, un Tweeter Piezo
PÉDALIER (OPTIONNEL) : Réf. : 0064673000 (effets marche/art) Réf. : 0064673000 (effets marche/art)
DIMENSIONS HAUTEUR : 39,1 cm LARGEUR : 49,2 cm HAUTEUR : 40,6 cm LARGEUR : 56,8 cm
PROFONDEUR : 24,9 cm PROFONDEUR : 25,7 cm
POIDS : 8,16 kg 10,21 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Canal Instrument
lectionnez l'une des 16 variations de
9 types d'effets avec le bouton FX SELECT.
Les effets sont crits en allant de gauche à
droite :
Canal Mic/Inst
lectionnez l'une des 16 variations de
9 types d'effets avec le bouton FX SELECT.
Les effets sont crits en allant de gauche à
droite :
FX SELECT
FX SELECT
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
FX SELECT
FX SELECT
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
HA LL
ROOM
VIBRATON E
CH OR US
PL ATE
DE LAY
RE VE RB
+C H
CH OR US
+DLY
RE VE RB
+DLY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Acoustasonic 150 Ower's Manual

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Ower's Manual
Ce manuel convient également à