Marantz TT-15S1 Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable
purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary
for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of
the consumer to establish proof and date of purchase.
Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights
and does not affect those rights in any way.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren
wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig,
da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder
bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit
Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als
Unterlage ausreichend.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur
local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de
valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins
d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de
correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe
au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la
date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke
Marantz Dealer.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop
van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats
bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met
verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid
van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen.
Uw kassabon of factuur zijn voldoende bewijs.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento
della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge,
a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento
attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita.
La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione
gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio,
errata installazione, manutenzione effettuata da personale non
autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano
riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio.
IMPORTANTE
Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti
l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di
Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a
carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità
per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle
prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel
presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini
professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en
contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber
adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en
un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que
hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario
tiene la responsabilidad de demonstrar cuá¥do efectuó la
compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba
apropiada.
1
Nous vous félicitons d’avoir choisi la platine TT-15S1, un tourne-disque de grande classe fabriqué par
Marantz. Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d’emploi afin d’éviter tout dommage ou toute
perte de garantie.
Ces instructions vous aideront à installer votre appareil et vous garantiront un plaisir maximal pendant de
nombreuses années. Nous espérons que votre nouvelle platine tourne-disque Marantz TT-15S1 vous
procurera d’innombrables moments de joie musicale.
Veuillez lire cette section avant tout raccordement au secteur.
Avertissements
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne retirez pas le capot de l’appareil.
N’introduisez aucun objet dans l’appareil à travers les orifices de ventilation.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides.
Ne placez pas de sources de flammes nues telles que des bougies sur l’appareil.
MARQUE CE
La platine Marantz TT-15S1 satisfait à la directive sur la compatibilité électromagnétique et
à la directive sur la basse tension.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Cet appareil Marantz a été préparé pour être utilisé sur le circuit électrique et dans les conditions
de sécurité applicables à votre région. Il nécessite une alimentation de 230 V c.a.
DROITS D'AUTEUR
L’enregistrement et la reproduction de toute œuvre peut exiger une autorisation.
Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous à la législation suivante :
- Loi sur le droit d’auteur : Copyright Act 1956
- Loi sur les artistes et interprètes : Dramatic and Musical Performers Act 1958
- Lois de protection des artistes et interprètes : Performers Protection Acts 1963 and 1972
- Toute loi, législation ou réglementation ultérieure
AVANT-PROPOS
Table des matières
Description du produit 2
Emballage 2
Mesures de précaution particulières 4
Service après-vente et réparation 6
Service information 6
Caractéristiques techniques 6
Français
2
La structure à ultra-faible résonance et le moteur
découplé de cet appareil garantissent une isolation
totale du châssis de la platine, afin d’obtenir
la meilleure reproduction musicale et une image
audiophile authentique. Le palier en céramique
haute précision et sans entretien assure un plaisir
analogique constant.
Toutefois, c’est bien la somme des parties qui
détermine la qualité de la platine tourne-disque
Marantz TT-15S1. C’est pourquoi Marantz a optimisé
le bras de lecture au mécanisme avec un système
antiripage flottant magnétique et une cellule à
aimant mobile (MM) ClearAudio Virtuoso en ébène.
DESCRIPTION DU PRODUIT
L’emballage qui vous est fourni a été mis au point
spécialement par Marantz pour protéger parfaitement
la platine tourne-disque et empêcher tout dommage
pendant le transport. Nous vous recommandons de
conserver cet emballage original pour pouvoir
l’utiliser en cas de transport ultérieurement.
Nous vous invitons à vérifier si l’emballage de la
platine TT-15S1 contient tous les éléments suivants :
EMBALLAGE
1
3
2
4
1 Châssis de la platine tourne-disque
3 Bras de lecture avec contrepoids et
interconnexions
2 Palier (partie supérieure) avec axe ajusté
4 Plateau tourne-disque en méthacrylate
3
5 Bloc moteur avec câble secteur
7 Paire de gants blancs
9 Deux courroies d’entraînement
11 Feuille de feutre
13 Pince pour microsillon « Clever Clamp »
6 Poulie moteur acrylique
8 Fil de mise à la terre pour le palier
10 Huile pour palier (utilisation occasionnelle)
12 Trois clés à six pans (Allen) (1,5 / 2,5 / 3)
56
78
910
11 12
13
Français
4
La platine Marantz TT-15S1 est livrée avec plusieurs
pièces prémontées, décrites dans la section
Emballage. La préparation de l’appareil s’effectue
facilement et rapidement. Nous vous recommandons
d’utiliser les gants blancs pendant cette opération
pour éviter les griffures.
Il convient de réaliser le montage final de l’appareil
sur une surface stable et propre, aussi proche que
possible de l’emplacement souhaité de la platine
tourne-disque.
Dans un premier temps, déballez les accessoires,
le moteur et le bras de lecture. Vous pouvez alors
retirer la première couche de protection de
l’emballage. Ensuite, vous pouvez sortir le châssis
de la platine, y compris le palier inférieur et supérieur
monté de la deuxième couche de protection de
l’emballage. Posez le châssis de la platine sur ses
pieds à l’endroit où vous souhaitez placer votre
platine tourne-disque.
Sortez la poulie moteur de l'emballage des
accessoires et faites glisser la poulie le plus loin
possible sur l'axe du moteur jusqu'à une distance
d'environ 1 mm entre le bord supérieur du moteur
et le bord inférieur de la poulie. Vissez les trois vis
de la poulie l’une après l’autre à l’aide d’un tournevis.
Levez le châssis de la platine et faites glisser le
moteur à partir du bas exactement sous le trou de
la position prédéfinie dans le châssis. Veillez à ce
que le commutateur du moteur soit situé à l'extérieur,
à gauche du corps de la platine tourne-disque.
Lorsque le moteur est à la position appropriée,
abaissez le châssis.
Ensuite, centrez le moteur dans le trou de la position
du moteur de façon à ce que le moteur n’entre pas
en contact avec le châssis de la platine tourne-
disque. Vous pouvez ainsi utiliser votre platine
tourne-disque de manière parfaitement découplée
du moteur.
Retirez la deuxième couche d’emballage. Le plateau
se trouve au fond de l’emballage. Sortez le plateau
à l’aide des deux mains. Placez le plateau en
positionnant l’échancrure de 60 mm de large et de
5 mm de profondeur sur la partie supérieure du
palier. Avec un léger mouvement vers le haut et vers
le bas, le plateau glissera sur la partie supérieure
du palier. Assurez-vous, en exerçant une légère (!)
pression, que la plateau repose bien sur la surface
complète du palier.
Prenez le boulon fileté (M6 x 8) dans le sachet des
accessoires et vissez-le à l’aide de la clé à six
pans (Allen) appropriée dans le trou fileté près de
l’entaille du châssis destinée à accueillir le bras de
lecture, de telle façon que l’avant du boulon ne soit
pas en face du côté intérieur de l’entaille du bras
de lecture.
Placez le contrepoids fourni directement sur le
châssis face à la coupure du bras de lecture.
Prenez le bras de lecture et faites d’abord glisser
le câble d’interconnexion à travers le trou, puis
l’axe du bras. Poussez le bras dans le trou jusqu’à
ce que l’élévateur du bras s’appuie contre le con-
trepoids (voir illustration …). Assurez-vous que le
tube du bras soit parallèle au bord droit du corps
de la platine. Fixez à présent le bras de lecture en
serrant en douceur la vis Allen et écartez ensuite le
contrepoids.
Lorsque le bras de lecture est fixé, vous pouvez
connecter la cellule au bras de lecture. Le guide dans
la tête simplifie l’assemblage. Fixez la cellule à l'aide
de la vis et de la clé à six pans (Allen) appropriée au
bras de lecture dans la position correspondant au
seuil inférieur (voir illustration). Dans cette position,
la cellule et le bras présentent automatiquement
l’angle approprié et une inclinaison optimisée.
INSTALLATION
1mm
5
Raccordez soigneusement la cellule au câble du
bras de lecture. Les fils de la tête (conducteurs de la
cellule) portent des couleurs conformes à la norme
internationale. Ils sont représentés dans l’aperçu
ci-dessous :
Important : Prenez des précautions particulières
au cours des étapes suivantes pour éviter tout
endommagement de la cellule.
Si vous utilisez la cellule à aimant mobile ClearAudio
Virtuoso Wood fournie, vous pouvez régler la force à
22 mN. Faites glisser le contrepoids en exerçant une
légère pression sur l’extrémité du bras de lecture, de
telle façon que la graduation imprimée se présente
dans la direction de la cellule. Lorsque vous relâchez
le bras de lecture, le contrepoids se déplace vers le
bas et la cellule vers le haut. Enlevez à présent la
protection de la pointe et tournez le contrepoids en
direction de la cellule, jusqu’à ce que le bras atteigne
l’équilibre et qu’il flotte librement dans l’air. Procédez
avec prudence pour ne pas endommager la pointe
de lecture de la cellule. La position atteinte corres-
pond à un poids de charge de 0 mN. La graduation
sur le contrepoids permet de procéder à un réglage
exact de 22 mN. Un tour complet correspond à 5
mN, c.-à-d. que vous devez faire faire au contrepoids
quatre tours complets plus deux unités de graduation
en direction de la cellule. La cellule s’abaisse alors.
Veillez dans tous les cas à ne pas abîmer la pointe
de lecture de la cellule.
Pour les réglages suivants, placez un microsillon
quelconque sur le plateau. Retirez la protection de
la pointe de lecture.
Si vous abaissez à présent la cellule au centre du
plateau de la platine, vous devriez voir (en regardant
depuis le côté) que le bord supérieur de l’axe du
bras de lecture est parallèle à la surface du disque.
Vous pouvez utiliser l’axe du bras de lecture pour
vous orienter. Si nécessaire, vous pouvez régler la
hauteur du bras. Pour cela, vous devez placer le
bras dans le trou du châssis dans la bonne direction
et fixer cette position en serrant la vis Allen dans le
bord du châssis de la platine.
Pour terminer l’installation, réglez l’antiripage
(compensation de la force centripète). Ce réglage
dépend de la force d’appui de la cellule.
L’étalonnage du bras de lecture peut être réalisé à
l’aide de la vis d’antiripage (à droite du contrepoids
principal). Étant donné que la force d’appui est de
22 Nm, la vis doit se trouver au milieu.
Le réglage fin peut être effectué avec un disque
bien connu contenant le son d’un instrument solo
ou une voix qui doit être situé au centre de la
scène. Si l’image est trop à droite de la scène, il
convient de diminuer l’antiripage en dévissant la vis
correspondante.
Si l’image est trop à gauche de la scène, il convient
d’augmenter l’antiripage en vissant la vis
correspondante.
Raccordez le câble d’interconnexion de la platine
Marantz TT-15S1 à l’entrée phono de votre
préamplificateur phono et branchez le cordon
d’alimentation sur la prise secteur.
Placez une courroie d’entraînement (la seconde
est une pièce de rechange) autour du plateau et
de la poulie. Le plus petit diamètre de la poulie
correspond à la vitesse de 33 1/3 tr/mn, le plus
grand à la vitesse de 45 tr/mn. La position « I » sur
le commutateur du moteur indique que la platine
tourne-disque est allumée. Laissez la platine
tourne-disque allumée pendant les premières
Code couleur des conducteurs du bras de
lecture Satisfy :
Signal canal gauche (L+) blanc
Signal terre canal gauche (L -) bleu
Signal canal droit (R+) rouge
Signal terre canal droit (R -) vert
Français
6
MESURES DE PRÉCAUTION
PARTICULIÈRES
Vous pouvez graisser le palier du plateau avec
l'huile fournie tous les deux ans (uniquement si des
variations de vitesse sont apparues). Dans ce cas,
4 ou 5 gouttes d’huile dans le palier suffisent.
Veillez particulièrement à ne pas endommager le
cordon d’alimentation. Pour toute réparation,
adressez-vous exclusivement à un service ou à
un technicien agréé. Un cordon d’alimentation
endommagé doit être remplacé immédiatement !
Attention ! Pour nettoyer la platine Emotion,
utilisez exclusivement des liquides ne contenant
pas d’alcool et prévus spécialement pour l’acrylique,
faute de quoi vous pourriez endommager le plateau
ou la surface de la platine !!!
SERVICE APRÈS-VENTE ET
RÉPARATION
Si ce mode d’emploi ne répond pas à toutes vos
questions concernant votre nouvel appareil
Marantz, contactez votre revendeur Marantz agréé.
Seuls les techniciens les plus compétents et les
plus qualifiés doivent être autorisés à intervenir sur
l’appareil. La société Marantz et son personnel de
service après-vente formé spécialement possèdent
les connaissances et les équipements spéciaux
nécessaires à la réparation et à l’étalonnage de cet
appareil de précision.
Une fois la période de garantie expirée, toute
réparation sera effectuée contre paiement si le
fonctionnement normal de l’appareil peut être rétabli.
En cas de difficulté, consultez votre revendeur
Marantz agréé. Mentionnez le modèle et le numéro
de série de l’appareil et donnez une description
complète de ce que vous pensez ne pas fonctionner
correctement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Principe de construction : Forme du châssis optimisée d’un point de vue de la résonance et
entraînement par courroie
Vitesses : 33 1/3 tr/mn, 45 tr/mn (78 tr/mn avec poulie en option)
Moteur : Moteur synchrone découplé abrité dans un boîtier en métal massif
Palier : Acier trempé, pièce en bronze aggloméré poli avec bille en céramique
Plateau : GS-PMMA, acrylique, surface usinée par commande numérique par
ordinateur à haute précision
Variation de la vitesse : ±0,2 %
Dimensions : Environ 400 mm x 330 mm x 150 mm
Garantie : 3 ans (à l’exclusion de la cellule)
15 à 30 minutes, pour rodage.
Il est recommandé de raccorder la partie inférieure
du palier avec le câble de mise à la terre fourni à la
borne de terre de votre amplificateur.
Vous êtes alors prêt à écouter vos microsillons sur
votre platine tourne-disque Marantz TT-15S1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Marantz TT-15S1 Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur