Omron RX-3 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

49
RX-3 Français
Introduction
L'appareil OMRON RX-3 mesure votre tension artérielle et prend votre pouls simplement et rapidement, au
niveau de votre poignet. Ni poire ni stéthoscope ne sont nécessaires. Les valeurs mesurées sont enregistrées
dans la mémoire du tensiomètre OMRON RX-3. L'OMRON RX-3 peut être adapté à des circonférences de
poignet différentes, variant entre 13,5 et 19,5 cm.
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 1
RX-3 Français
50
Généralités
Le tensiomètre OMRON RX-3 ne doit pas être
utilisé pour mesurer la fréquence des stimulateurs
cardiaques.
En cas de grossesse, d'arythmie et d'artériosclé-
rose, consultez votre médecin.
Avant de prendre votre tension, évitez de manger,
de boire (alcool), de fumer, de faire du sport ou
de prendre un bain.
Restez calme et détendez-vous avant et au cours
de la prise de tension.
Ne modifiez sous aucun prétexte les doses
médicamenteuses prescrites par votre médecin.
Conseils d'utilisation
Vérifiez votre tension artérielle au moins deux fois
par jour (avant le petit-déjeuner, après le travail).
Ne mesurez pas votre tension artérielle lorsque
vous circulez en voiture.
Mesurez toujours votre tension artérielle sur le
même poignet.
Posez le bracelet autour de votre poignet avant
de commencer la mesure.
Avertissement
Température de fonctionnement : entre 10°C et
40°C.
Le milieu de fonctionnement doit être exempt de
vibrations excessives, de chocs, de champs
magnétiques, de bruits électriques, etc.
Restez à l'ombre lors de la prise de votre tension.
Eloignez tout téléphone mobile d'au moins 5
mètres pendant la prise de mesures.
Posez le bracelet au niveau de votre poignet
uniquement.
Ne laissez pas tomber l'appareil OMRON RX-3.
Obtention de résultats de tension artérielle significatifs
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 2
51
RX-3 Français
Présentation
A
D
E
C
B
A Affichage
B Bracelet de poignet
C Bouton M (fonction de rappel des données en
mémoire)
D Bouton de marche/d'arrêt
E Compartiment à piles
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 3
RX-3 Français
52
Préparation
3 Fermez le compartiment à piles.
Insertion des piles
1 Ouvrez le compartiment à piles. 2 Insérez deux piles dans le compartiment.
Avertissement! Utilisez deux piles alcalines
identiques de 1,5 V, de type AAA LR03!
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 4
RX-3 Français
53
Pose du bracelet de poignet
Avertissement! N'appuyez pas sur le bouton de marche/d'arrêt tant que le bracelet n'est pas enroulé autour
du poignet!
1 Dénudez votre poignet.
Avertissement! Remontez votre manche sans
pour autant gêner votre circulation sanguine !
2 Placez l'appareil sur la face antérieure de votre
poignet.
3 Fixez l'extrémité du bracelet autour de votre poignet.
Avertissement! Le bracelet doit bien tenir votre poignet mais ne doit pas serrer votre bras de façon excessive!
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 5
RX-3 Français
54
Commandes
C Bouton M (fonction de rappel des données en
mémoire)
D Bouton de marche/d'arrêt
Mesures
F Pression systolique (exprimée en mm Hg).
G Prise de la tension: flash - prise de la tension,
voyant lumineux - fin de la prise de tension.
H Pression diastolique (exprimée en mm Hg).
J Affichage mémoire : affichage des valeurs en
mémoire.
K Classement des données en mémoire: de 1 à 28.
L Gonflage: le bracelet de poignet se gonfle et la
mesure commence.
M Dégonflage : le bracelet de poignet se dégonfle et
la prise de mesure est terminée.
N Piles usées : les piles sont faibles/usées.
P Pouls : nombre de pulsations par minute.
Fonctionnement
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
C
D
F
H
G
P
J
N
M
L
K
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 6
55
RX-3 Français
Avertissement! Laissez un intervalle minimum de trois minutes entre deux prises de tension successives !
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIAmmHg
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
1 Installez-vous confortablement à une table, vos
pieds reposant à plat sur le sol, et posez votre
bras contre le boîtier rigide.
Avertissement! L'OMRON RX-3 doit toujours être à
hauteur du cœur lors de la prise de tension. Grâce
au boîtier rigide, l'OMRON RX-3 est dans la bonne
position!
2 Pour commencer la prise de tension, appuyez sur
le bouton de marche/d'arrêt. L'OMRON RX-3
effectue la mesure lors du gonflage du bracelet!
Avertissement! Restez assis, ne bougez pas, ne
parlez pas et ne touchez pas l'OMRON RX-3!
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 7
RX-3 Français
56
1 Lisez les mesures obtenues pour la tension artérielle et le pouls, affichées à l'écran.
Remarque : l'écran affiche tour à tour les mesures de la tension artérielle et du pouls.
Lecture des mesures affichées
2 Notez les valeurs affichées dans votre carnet de
suivi de la tension artérielle.
3 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton de
marche/d'arrêt.
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 8
RX-3 Français
57
Mémoire
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
K
Rappel des valeurs précédentes K Classement des dernières valeurs enregistrées
en mémoire.
2 Pour afficher les dernières valeurs enregistrées, appuyez sur le bouton de rappel.
Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur le bouton de marche/d'arrêt.
Remarque: l'écran affiche tour à tour les mesures de la tension artérielle et du pouls.
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
K
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
1 Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton de rappel des valeurs en mémoire.
Remarque: l'écran affiche tour à tour les mesures de la tension artérielle et du pouls.
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 9
RX-3 Français
58
Effacement de la mémoire
1 Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton de
rappel des valeurs en mémoire.
2 Pour effacer la mémoire, appuyez simultanément
sur le bouton de rappel et sur le bouton de
marche/d'arrêt.
Avertissement! Toutes les valeurs stockées
seront alors effacées!
Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur
le bouton de marche/d'arrêt.
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DI AmmHg
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 10
59
RX-3 Français
Rangez l'OMRON RX-3 dans le boîtier rigide, dans un endroit sec et fermé dont la température est comprise
entre -20°C et 60°C.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil OMRON RX-3 pendant 3 mois ou plus, retirez les piles.
Rangement
Problèmes : causes et solutions
Problème Cause Solution
Lecture correcte impossible Mouvement, vibration sonore, Patientez au moins trois minutes
pouls faible avant de recommencer la
mesure.
Tension électrique faible Les piles sont faibles/usées. Insérez deux nouvelles piles
Ecran alcalines identiques de 1,5 V,
vide de type AAA LR03.
Valeurs inexplicables Procédure erronée Suivez les instructions et
recommencez la prise de mesure.
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 11
RX-3 Français
60
Entretien et pièces détachées
Nettoyez l'appareil OMRON RX-3 à l'aide d'un
chiffon doux et humide.
Avertissement! N'utilisez pas d'alcool à brûler,
de solvants ou d'autres produits similaires.
Nettoyez le bracelet de poignet à l'aide de savon
et d'un chiffon doux et humide.
Avertissement! Ne lavez pas le bracelet de
poignet!
Avertissement! N'utilisez pas d'alcool à brûler,
de solvants ou d'autres produits similaires.
N'entreprenez aucune réparation vous-même. En
cas de problème, contactez votre détaillant ou
distributeur OMRON (voir emballage).
Etalonnage
Afin de garantir un fonctionnement correct de
l'appareil et la précision des prises de mesures,
nous vous recommandons de faire vérifier votre
appareil OMRON RX-3 tous les deux ans.
Contactez votre détaillant ou distributeur OMRON
(voir emballage).
Remplacement des piles
Retirez les piles de leur compartiment et insérez
deux piles alcalines neuves de 1,5 V, de type
AAA LR03.
Pièces détachées
Les normes de qualité d'OMRON sont élevés.
L'unité principale n'est donc pas prise en charge
par le service technique d'OMRON, le
remplacement de composants de haute
technologie requérant un étalonnage approprié.
Le remplacement du bracelet doit être effectué
par un expert agréé. Contactez votre détaillant ou
distributeur OMRON, dont les coordonnées sont
indiquées sur l'emballage.
Attention! La mise au rebut des
piles et de l'appareil OMRON
RX-3 doit se faire conformé-
ment aux réglementations
nationales relatives à la mise au
rebut des produits
électroniques.
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 12
RX-3 Français
61
Données techniques
Nom du produit Tensiomètre électronique de poignet OMRON RX-3
Modèle HEM-640-E
Affichage Numérique à cristaux liquides
Intervalle de mesures Tension artérielle : de 0 à 299 mm Hg / Pouls : de 40 à 180 battements/minute
Ecart moyen Tension artérielle : ± 3 mm Hg / Pouls : ± 5 % du résultat affiché
Gonflage Automatique par pompe électrique
Dégonflage Automatique par système de dégonflage rapide
Détection de la pression Capteur de pression (capacitif)
Méthode de mesure Oscillométrique
Mémoire 28 mesures
Alimentation électrique 2 piles alcalines de 1,5 V de type AAA (LR03)
Durée de vie des piles Des piles neuves permettent d'effectuer approximativement 300 mesures
Température de fonctionnement/humidité de +10°C à +40°C / de 30 % à 85 % (maximum) d'humidité relative
Milieu de fonctionnement Sans vibrations excessives, chocs, champs magnétiques, bruits électriques, etc.
Température de conservation/humidité de -20°C à +60°C / de 10 % à 95 % (maximum) d'humidité relative
Poids Approximativement : 140/160 g, si le poids des piles est exclu/inclus
Dimensions externes Approximativement : 47 mm (l) x 71 mm (H) x 79 mm (P)
Circonférence de poignet Approximativement : de 13,5 cm à 19,5 cm
Accessoires Mode d'emploi, carte de garantie, carnet de suivi de la tension artérielle, 2 piles
alcalines, un boîtier de rangement
Remarque Susceptible d'être soumis à des modifications techniques sans avertissement préalable
= Type B 0197
Fabricant OMRON Matsusaka Co., Ltd. Japon
Représentant Europe OMRON Healthcare Europe B.V., Kruisweg 577, NL-2132 NA Hoofddorp
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Ce tensio-
mètre est conforme à la norme européenne EN-1060, relative aux tensiomètres non invasifs, 1ère partie (exigences générales)
et 3e partie (autres exigences propres à l'évaluation de la qualité métrologique des appareils de mesure tensionnelle).
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 13
RX-3 Français
62
Circulation sanguine
La circulation sanguine fournit le corps en oxygène.
La tension artérielle correspond à la pression
exercée sur les artères. La valeur de la pression
systolique (valeur supérieure ou tension maxima)
représente la tension artérielle résultant de la
contraction du muscle cardiaque. La valeur de la
pression diastolique (valeur inférieure ou tension
minima) représente la tension artérielle résultant du
relâchement du muscle cardiaque.
Classification des tensions artérielles
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) et la
Société internationale d'hypertension (International
Society of Hypertension : ISH) ont élaboré
conjointement un système de classification des
tensions artérielles. Cette classification se base sur
les mesures de la tension artérielle effectuées sur le
patient/la patiente en position assise sur une chaise,
dans le cadre d'une consultation hospitalière externe.
D'après la classification des tensions artérielles établie par
l'OMS/l'ISH.
Tension artérielle : généralités
Optimal blood
pressure
(target value)
Normal blood
pressure
Normal systolic value
Mild hypertension
Moderate hypertension
Severe hypertension
Systolic blood pressure
(mmHg)
Diastolic
blood
pressure
(mmHg)
80
180
160
140
130
120
85 90 100 110
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 14
RX-3 Français
63
Santé et tension artérielle
L'incidence de l'hypertension augmente avec l'âge. En
outre, la sédentarité, l'excès de graisses corporelles et
des taux élevés de cholestérol (LDL) entraînent une
diminution de l'élasticité des vaisseaux sanguins (le
cholestérol tend en effet à s'accumuler au niveau des
parois vasculaires). L'hypertension accélère le
processus de l'artériosclérose, susceptible d'entraîner
alors l'apparition de pathologies graves, telles que
l'accident vasculaire cérébral ou l'infarctus du
myocarde. Il est donc essentiel de déterminer si les
mesures de la tension artérielle sont comprises dans
un intervalle de valeurs normales. Cependant, la
tension artérielle varie d'une minute à l'autre, tout au
long de la journée. Vous devez donc prendre des
mesures à intervalles réguliers afin de pouvoir
déterminer une tension artérielle moyenne.
Symptômes d'hypertension
L'hypertension peut passer inaperçue pendant de
longues années car ses symptômes ne sont pas
apparents. Une tension artérielle anormalement
élevée peut être provoquée par les causes suivantes:
Surcharge pondérale
Taux de cholestérol élevé
Tabagisme
Consommation excessive d'alcool
Stress et fatigue émotionnelle
Consommation excessive de sel
Sédentarité
Prédisposition génétique/héréditaire
Pathologies sous-jacentes, telles que les troubles
rénaux ou endocriniens
Mesures de la tension artérielle
La mesure quotidienne de la tension artérielle
permet un dépistage précoce de l'hypertension et
l'administration d'un traitement médical approprié.
Grâce à la méthode de mesure oscillométrique,
votre tension artérielle est déterminée par la mesure
des variations de la tension provoquées par les
ondes pulsatiles.
Votre tension artérielle varie au cours de la journée
(reportez-vous au graphique, page suivante). Vous
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 15
RX-3 Français
64
devez donc toujours la mesurer à la même heure,
chaque jour, afin d'obtenir des valeurs qui soient
véritablement comparables. Chez le médecin, la
nervosité et la tension, ressenties hors d'un environ-
nement familier, sont susceptibles d'entraîner une
augmentation de la tension artérielle. Ce syndrome
est connu sous le terme d'hypertension « blouse
blanche ».
Traitement de l'hypertension
Si, lors de mesures consécutives effectuées sur
plusieurs jours, votre tension artérielle atteint les
valeurs supérieures de 140 - 160 mm Hg et les
valeurs inférieures de 90 - 95 mm Hg, consultez
votre médecin afin de subir un examen médical
approfondi. Outre le traitement prescrit par votre
médecin, vous pouvez également suivre les
conseils suivants afin de lutter contre l'hypertension:
perdre du poids et réduire votre taux de
cholestérol en diminuant l'apport lipidique et
calorique de votre régime alimentaire ; réduire les
graisses animales de votre alimentation et
consommer plus de fruits et de légumes ;
diminuer votre consommation d'alcool ;
diminuer la prise de sel : la ligue allemande pour
la lutte contre l'hypertension artérielle
recommande une prise moyenne quotidienne de
six grammes de sel (soit, une cuillère à thé).
arrêter de fumer ;
pratiquer régulièrement une activité sportive ;
surveiller votre tension artérielle.
mmHg
200
150
100
50
61218 24
Upper curve: systolic blood pressure
Lower curve: diastolic blood pressure
Time of day
Exemple : variations au cours de la journée (patient de sexe
masculin, âgé de 35 ans)
23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Omron RX-3 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à