NOCO Genius 2D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
D
www.no.co/support
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to
follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which
may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut
power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product. Do not
leave product unattended while in use. Do not attempt to charge a damaged or frozen battery. Use product
only with batteries of recommended voltage. Operate product in well ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not cover product.
Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating product. Keep product away
from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying debris.
Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or skin, flush aected
area with running clean water and contact poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate explosive
gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow all safety information
instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment intended
to be used in the vicinity of battery. Review cautionary markings on these products and on engine.
For more information
and support visit:
About Genius 2D. The Genius 2D is designed for charging the types of 12V lead-acid batteries, including Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free) CA (Calcium),
EFB (Enhanced Flooded Battery), and AGM (Absorption Glass Mat) batteries. It is suitable for charging battery capacities up to 40 Amp-hours and maintaining all
battery sizes. Getting Started. Before using the charger, carefully read the battery manufacture's specific precautions and recommended rates of charge for the
battery. Make sure to determine the voltage and chemistry of the battery by referring to your battery owner's manual prior to charging. Location & Mounting. The
Genius 2D is designed to remain directly connected to a battery. Prevent battery acid from coming in contact with the product. Do not operate the product in a closed-
in area or an area with restricted ventilation. Never mount directly to the battery. Do not set a battery on top of product. Mount the charger near the battery, ensuring
the cables and charger are secure and away from any moving parts (eg. fan blades, belts, pulleys). Do not allow cords to be pinched, cut, or damaged by hood or
other moving parts, as it may cause a short circuit, which may result in property damage, injury, and/or death. Proposition 65. Battery posts, terminals, and related
accessories contain chemicals, including lead. These materials are known to the State of California to cause cancer and birth defects and other reproductive harm.
Personal Precaution. Only use product as intended. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid in case of emergency.
Have a supply of clean water and soap nearby in the case of battery acid contamination. Wear complete eye protection and protective clothing while working near
a battery. Always wash hands after handling batteries and related materials. Do not handle or wear any metal objects when working with batteries including; tools,
watches or jewelry. If metal is dropped onto battery, it may spark or create a short circuit resulting in electrical shock, fire, explosion which may result in injury, death
or property damage. Minors. If the product is intended by “Purchaser” to be used by a minor, purchasing adult agrees to provide detailed instructions and warnings
to any minor prior to use. Failure to do so is the sole responsibility of the “Purchaser,” who agrees to indemnify NOCO for any unintended use or misuse by a minor.
Choking Hazard. Accessories may present a choking hazard to children. Do not leave children unattended with product or any accessory. The product is not a
toy. Handling. Handle product with care. The product can become damaged if impacted. Do not use a damaged product, including, but not limited to, cracks to
the casing or damaged cables. Do not use product with a damaged power cord. Humidity and liquids may damage product. Do not handle product or any electrical
components near any liquid. Store and operate product in dry locations. Do not operate product if it becomes wet. If product is already operating and becomes wet,
disconnect it from the battery and discontinue use immediately. Do not disconnect the product by pulling on the cables. Modifications. Do not attempt to alter,
modify or repair any part of the product. Disassembling product may cause injury, death or damage to property. If product becomes damaged, malfunctions or comes
in contact with any liquid, discontinue use, and contact NOCO. Any modifications to the product will void your warranty. Accessories. This product is only approved
for use with NOCO accessories. NOCO is not responsible for user safety or damage when using accessories not approved by NOCO. Operating Temperature.
This product is designed to work in ambient temperatures between -20° to +60°C. Do not operate outside of temperature ranges. Do not charge a frozen battery.
Discontinue use of product immediately if the battery becomes excessively warm. Storage. Do not use or store your product in areas with high concentrations of dust
or airborne materials. Store your product on flat; secure surfaces so it’s not prone to falling. Store your product in a dry location. The storage temperature is -20° to
100°C (average under-hood temperature). Compatibility. The product is only compatible with 12-volt lead-acid batteries only. Do not attempt to use product with
any other type of battery. Charging other battery chemistries may result in injury, death or property damage. Contact the battery manufacturer prior to attempting to
charge the battery. Medical Devices. Do not charge pacemakers or other medical devices. Product may emit electromagnetic fields. Product contains magnetic
components which may interfere with pacemakers, defibrillators, or other medical devises. These electromagnetic fields may interfere with pacemakers or other
medical devices. Consult with your physician prior to use if you have any medical device including pacemakers. If you suspect the product is interfering with a medical
Important Safety Warnings
EN
device, stop using the product immediately and consult your physician. Medical Conditions. If you have any medical condition that you believe could be aected
by product, including but not limited to; seizures, blackouts, eyestrain or headaches, consult your physician prior to use of product. Cleaning. Power o the product
before attempting any maintenance or cleaning. Clean and dry product immediately if it comes in contact with liquid or any type of contaminant. Use a soft, lint-free
(microfiber) cloth. Avoid getting moisture in openings. Explosive Atmospheres. Obey all signs and instructions. Do not operate product in any area with a potentially
explosive atmosphere, including fueling areas or areas which contain chemicals or particles such as grain, dust or metal powders. High-Consequence Activities.
This product is not intended for use where the failure of the product could lead to injury, death or severe environmental damage. Radio Frequency Interference.
Product is designed, tested, and manufactured to comply with regulations governing radio frequency emissions. Such emissions from the product can negatively
aect the operation of other electronic equipment, causing them to malfunction. Model Number: Genius 2D This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at his/her own expense.
Charging Modes.
The Genius 2D has two (2) automatic modes, and will begin charging when both the battery and power are connected. Do not operate the charger until you confirm
the Genius 2D charger is compatible with your battery type and voltage. Below is a brief description:
How To Use
Mode Explanation
12V NORM
Standby
No Power
14.5V | 2000mA | Up To 40Ah Batteries | Maintain all sizes
The charger is connected to AC power but no battery is detected, and the charger is not charging. Energy Save is activated during this mode,
drawing microscopic power from the electrical outlet.
For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free, Calcium batteries and AGM.
On-Board Mounting.
Mount the charger near the battery, ensuring the cables and charger are secure and away from any moving parts (eg. fan blades, belts, pulleys). Secure the
provided mounting bracket to the vehicle’s chassis using the two included self-tapping screws. For best results, mark the position using the bracket, and pre-drill
two small pilot holes. Once the bracket is secured, use the velcro strap to secure the Genius 2D in place.
Connecting to the Battery.
Do not connect the AC power plug until all other connections are made. Identify the correct polarity of the battery terminals on the battery. Do not make any
connections to the carburetor, fuel lines, or thin, sheet metal parts. The below instructions are for a negative ground system (most common). If your vehicle is a
positive ground system (very uncommon), follow the below instructions in reverse order.
1.) Connect the positive (red) eyelet terminal connector to the positive (POS,P,+) battery terminal.
2.) Connect the negative (black) eyelet terminal connector to the negative (NEG,N,-) battery terminal.
3.) Connect the battery charger’s AC power plug into a suitable electrical outlet.
Begin Charging.
1.) Verify the voltage and chemistry of the battery.
2.) Confirm that you have connected the eyelet terminal connectors properly and the AC power plug is plugged into an electrical outlet.
3.) All LEDs will flash momentarily, then the charger will begin charging without user intervention.
4.) The charger can now be left connected to the battery at all times to provide maintenance charging.
EN
Understanding Charge LEDs.
The charger has one (1) Charge LED. This Charge LED indicates the connected battery(s) state-of-charge (SOC). See the explanation below:
LED
Explanation
Pulsing Red LED The Red Charge LED will slowly pulse “on” and “o” when the battery is less than 75% fully charged.
Solid Green LED When the battery is 100% charged, the Charge LED will be solid green.
Pulsing Green LED
The Green Charge LED will slowly pulse “on” and “o” when the battery is between 75% and 100% charged and during
battery optimization charging. It is normal for optimization charging to occur on a regular basis after the battery is fully
charged.
Understanding Advanced Diagnostics.
The Error, Hot, and Standby LEDs together shall indicate error conditions shown in the table below:
Reason/Solution
Reverse polarity. Reverse the battery connections. Or battery voltage is too low for charger to detect.
Charger is outside of its safe operating temperature and is not charging. Allow charger to cool down.
Battery will not hold a charge. Have battery checked by a professional.
Possible battery short. Have battery checked by a professional.
Single alternating flash
- Error and Standby
Error LED
Hot LED
Double alternating flash
- Error and Standby
Triple alternating flash
- Error and Standby
Battery voltage is too high for the selected charge mode. Check the battery.
Error
Input Voltage AC: 110-240 VAC, 50-60Hz
Working Voltage AC: 90-264 VAC, 50-60Hz
Eciency: 87% Approximately
Power: 28 W Max
Charging Voltage: Various
Charging Current: 2000mA (12V)
Low-Voltage Detection: 1V
Back Current Drain: <0.5mA
Ambient Temperature: -20°C to +60°C
Type of Batteries: 12V
Battery Chemistries: Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcium
Battery Capacity: Up to 40Ah, Maintains All Battery Sizes
Housing Protection: IP65
Cooling: Natural Convection
Dimensions (L x W x H): 5 x 2.3 x 1.5 inches
Weight: 0.5 Pounds
Technical Specifications
Battery Size
Approximate Time to
Charge In Hours
8 2
12 3
24 6
40 10
12VAh (Amp hour)
Charging Times.
The estimated time to charge a battery is shown below. The size of the battery (Ah) and its depth of
discharge (DOD) greatly aect its charging time. The charge time is based on an average depth of
discharge to a fully charged battery and is for reference purposes only. Actual data may dier due to
battery conditions. The time to charge a normally discharged battery is based on a 50% DOD.
NOCO warrants that this product (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for a period of Three (3) years from the date of purchase
(the “Warranty Period”). For defects reported during the Warranty Period, NOCO will, at its discretion, and subject to NOCO’s technical support analysis, either repair
or replace defective products. Replacement parts and products will be new or serviceably used, comparable in function and performance to the original part and
warranted for the remainder of the original Warranty Period.
NOCO’S LIABILITY HEREUNDER IS EXPRESSLY LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, NOCO SHALL NOT
BE LIABLE TO ANY PURCHASER OF THE PRODUCT OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY, RELATED IN ANY WAY TO THE PRODUCT, HOWSOEVER CAUSED,
3 Year Hassle-Free Warranty
EN
EVEN IF NOCO HAD KNOWLEDGE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND THOSE ARISING FROM COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE. IN THE EVENT THAT ANY APPLICABLE LAWS IMPOSE
WARRANTIES, CONDITIONS OR OBLIGATIONS THAT CANNOT BE EXCLUDED OR MODIFIED, THIS PARAGRAPH SHALL APPLY TO THE GREATEST EXTENT ALLOWED
BY SUCH LAWS.
This Warranty is made solely for the benefit of the original purchaser of the Product from NOCO or from a NOCO approved reseller or distributor and is not
assignable or transferable. To assert a warranty claim, the purchaser must: (1) request and obtain a return merchandise authorization (“RMA”) number and return
location information (the “Return Location”) from NOCO Support by emailing [email protected] or by calling 1.800.456.6626; and (2) send the Product, including
RMA number, and receipt to the Return Location. DO NOT SEND IN PRODUCT WITHOUT FIRST OBTAINING AN RMA FROM NOCO SUPPORT.
The original purchaser is responsible (and must prepay) all packaging and transportation costs to ship products for warranty service.
NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THIS HASSLE-FREE WARRANTY IS VOID AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS THAT: (a) are misused, mishandled, subjected
to abuse or careless handling, accident, improperly stored, or operated under conditions of extreme voltage, temperature, shock, or vibration beyond NOCO's
recommendations for safe and eective use; (b) improperly installed, operated or maintained; (c) are/were modified without the express written consent of NOCO;
(d) have been disassembled, altered or repaired by anyone other than NOCO; (e) the defects of which were reported after the Warranty Period.
THIS HASSLE-FREE WARRANTY DOES NOT COVER: (1) normal wear and tear; (2) cosmetic damage that does not aect functionality; or (3) Products where the
NOCO serial number is missing, altered, or defaced.
HASSLE-FREE WARRANTY CONDITIONS
These conditions apply only to Product during the Warranty Period. The Hassle-Free Warranty is void either by elapsed time from date of purchase (elapsed time
from serial number date, if no proof of purchase) or from the conditions listed earlier in this document. Return Product with the appropriate documentation.
With Receipt:
0-3 Years: NO Charge. With proof of purchase, The warranty period begins on date of purchase.
With NO Receipt:
0-3 Years: NO Charge. With NO proof of purchase, The warranty period begins on the serial number date.
We recommend registering your NOCO product in order to upload proof of purchase and extend your eective warranty dates. You may register your NOCO product
online at: no.co/register. If you have any questions regarding your warranty or product, contact NOCO Support (email and phone number above) or write to: The
NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
2
D
Español
www.no.co/support
Guía de usuario y garantía
PELIGRO
ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar
en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES,
MUERTE o DAÑOS MATERIALES.
Descarga eléctrica. Este producto es un dispositivo eléctrico que puede producir descarga y causar
lesiones graves. No corte los cables de alimentación. No lo sumerja en agua ni deje que se moje.
Explosión. Baterías sin supervisar, incompatibles o dañadas pueden explotar si se utilizan con este
producto. No lo deje desatendido mientras está en uso. No intente cargar una batería dañada o congelada.
Utilice este producto solo con baterías del voltaje recomendado. Úselo solo en áreas bien ventiladas.
Incendio. Este producto es un dispositivo eléctrico que emite calor y puede causar quemaduras.
No cubra este producto. No fume ni utilice nada que pueda causar chispas o fuego mientras usa
este producto. Manténgalo alejado de materiales combustibles.
Lesión ocular. Use protección ocular cuando utilice este producto. Las baterías pueden explotar
y hacer que salgan disparadas pequeñas partículas. El ácido de la batería puede causar irritación en
los ojos y la piel. En el caso de contaminación de los ojos o la piel, aclare el área afectada con
abundante agua corriente y póngase en contacto inmediatamente con el servicio de control de
intoxicación y envenenamiento.
Gases explosivos. Es peligroso trabajar cerca de baterías de ácido-plomo. Las baterías generan gases
explosivos durante su funcionamiento normal. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga todas
las instrucciones de seguridad publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier
equipo destinado a ser utilizado cerca de esta. Revise las señales de precaución en estos productos y
en el motor.
Para obtener más información
y asistencia técnica consulte:
ES
Acerca de Genius 2D. El Genius 2D está diseñado para cargar los tipos de baterías de plomo de 12V, incluidas las baterías húmedas (inundadas), de gel, MF (sin
mantenimiento) CA (calcio), EFB (batería inundada mejorada) y AGM (alfombrilla de absorción de vidrio). Es adecuado para cargar capacidades de baterías hasta 40
Amp-hours y para mantener todos los tamaños de batería. Empezando. Antes de usar el cargador, lea detenidamente las precauciones específicas del fabricante
de la batería y las tasas de carga recomendadas para la batería. Asegúrese de determinar el voltaje y la química de la batería consultando el manual del propietario
de la batería antes de cargarla. Ubicación y montaje. El Genius 2D está diseñado para permanecer conectado directamente a una batería. Evite que el ácido de
la batería entre en contacto con el producto. No utilice el producto en un área cerrada o en un área con ventilación restringida. Nunca lo monte directamente sobre
la batería. No coloque una batería encima del producto. Monte el cargador cerca de la batería, asegurándose de que los cables y el cargador estén seguros y alejados
de cualquier pieza móvil (por ejemplo, paletas de ventilador, correas o poleas). No permita que el capó u otras partes móviles pellizquen, corten o dañen los cables,
ya que esto puede causar un cortocircuito, lo que puede ocasionar daños materiales, lesiones y/o la muerte. Proposición 65. Los bornes de la batería, terminales
y accesorios relacionados contienen sustancias químicas, entre ellas plomo. El estado de California considera que estos materiales provocan cáncer y anomalías
congénitas y otros daños al sistema reproductor. Precaución. Utilice este producto solo para el propósito para el que fue diseñado. Debería haber una persona lo
suficientemente cerca como para oír su voz o acudir en su ayuda en caso de emergencia. Ponga agua limpia y jabón a su alcance por si tuviera que usarlos en caso
de contaminación con el ácido de la batería. Use protección ocular completa y ropa protectora cuando trabaje cerca de una batería. Lávese siempre las manos
después de manipular baterías y materiales relacionados. No use objetos metálicos cuando trabaje con baterías, incluidas herramientas, relojes o joyas. Si cae metal
sobre la batería, pueden saltar chispas o producirse un cortocircuito que podría provocar descarga eléctrica, incendio, explosión y causar lesiones, muerte o daños
materiales. Menores de edad. Si el Comprador ha adquirido este producto para que lo use un menor de edad, el adulto que lo ha comprado se compromete a
proporcionar instrucciones y advertencias detalladas al menor de edad antes de que este lo use. De no hacerlo, la responsabilidad recaerá únicamente sobre el
Comprador, que se compromete a indemnizar a NOCO por el uso no intencionado o mal uso por parte de un menor de edad. Peligro de asfixia. Los accesorios
pueden suponer riesgo de asfixia para niños pequeños. No deje que un niño utilice este producto o cualquier otro accesorio sin la supervisión de un adulto. Este
producto no es un juguete. Manipulación. Manipule este producto con cuidado. Este producto puede dañarse si recibe golpes. No utilice un producto dañado.
Posibles daños incluyen, pero no se limitan a, grietas en el revestimiento o cables dañados. No utilice un producto que tenga un cable de alimentación dañado. La
humedad y los líquidos pueden dañar este producto. No utilice este producto ni ningún componente eléctrico cerca de líquidos. Guarde y utilice este producto en un
lugar seco. No lo utilice si se moja. Si este producto se moja estando en funcionamiento, desconéctelo de la batería y deje de usarlo inmediatamente. No desconecte
este producto de la corriente tirando del cable de alimentación. Modificaciones. No intente alterar, modificar ni reparar ninguna de las partes de este producto.
Desarmar este producto puede provocar lesiones, muerte o daños materiales. Si este producto se daña, funciona incorrectamente o entra en contacto con líquidos,
deje de usarlo y contacte con NOCO. Cualquier modificación a este producto anulará su garantía. Accesorios. Este producto solo está aprobado para ser utilizado
con accesorios de NOCO. NOCO no se responsabiliza de la seguridad del usuario u otros daños que pudieran producirse al utilizar accesorios no aprobados por NOCO.
Temperatura de funcionamiento. Este producto está diseñado para trabajar a temperaturas ambientes de entre -20 a +60 ºC. No lo opere fuera de estos rangos
de temperatura. No cargue una batería congelada. Deje de utilizar el producto inmediatamente si la batería se calienta en exceso. Almacenamiento. No utilice ni
guarde su producto en áreas con altas concentraciones de polvo o materiales en suspensión. Guarde su producto sobre superficies planas y seguras para que no se
caiga. Guarde su producto en un lugar seco. La temperatura de almacenamiento es de -20 a 100 ºC (temperatura media bajo el capó). Compatibilidad. El producto
Advertencias importantes de seguridad
solo es compatible con baterías de plomo de 12 voltios. No intente utilizar el producto con ningún otro tipo de batería. La carga de otras sustancias químicas de la
batería puede provocar lesiones, la muerte o daños a la propiedad. Póngase en contacto con el fabricante de la batería antes de intentar cargar la batería. No cargue
una batería si no está seguro de la química o voltaje específico de la batería. Dispositivos médicos. Este producto puede emitir campos electromagnéticos.
Contiene componentes magnéticos que pueden interferir con marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. Estos campos electromagnéticos pueden
interferir con marcapasos u otros dispositivos médicos. Consulte con su médico antes de usar este producto si tiene un dispositivo médico, incluidos marcapasos. Si
sospecha que este producto está interfiriendo con un dispositivo médico, deje de usarlo inmediatamente y consulte con su médico. Enfermedades. Si padece
cualquier enfermedad que crea que pudiera verse afectada por este producto, consulte con su médico antes de usarlo. Dichas enfermedades incluyen, pero no se
limitan a, ataques, desmayos, fatiga visual o dolores de cabeza. Limpieza. Apague y desconecte este producto de la corriente antes de limpiarlo o llevar a cabo
mantenimiento. Limpie y seque este producto inmediatamente si entra en contacto con líquidos o cualquier otro tipo de contaminante. Utilice un trapo suave sin
pelusa (microfibra). Evite que los puertos o aberturas se mojen. Atmósferas explosivas. Obedezca todas las señales e instrucciones. No cargue ni utilice este
producto en áreas con una atmósfera potencialmente explosiva, incluidas áreas de repostar o áreas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como
grano, polvo o polvo metálico. Actividades de alto riesgo. Este producto no está destinado para ser utilizado en casos en los que su mal funcionamiento pudiera
causar la muerte, lesiones o daños medioambientales graves. Interferencia de radiofrecuencia. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado para
cumplir con las normas que regulan las emisiones de radiofrecuencia. Tales emisiones del producto pueden afectar al funcionamiento de otros aparatos electrónicos
y hacer que funcionen incorrectamente. Modelos: Genius 2D. Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, conforme al artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Puede que este equipo cause
interferencias perjudiciales en un área residencial, en cuyo caso es posible que el usuario tenga que corregir la interferencia por su propia cuenta y riesgo.
ES
Modos de carga.
El Genius 2D tiene dos (2) modos automáticos, y comenzará a cargarse cuando tanto la batería como la alimentación estén conectadas. No opere el cargador
hasta que confirme que el cargador Genius 2D es compatible con el tipo y voltaje de su batería. A continuación hay una breve descripción:
Instrucciones de Uso
Modo Explicación
12V NORM
Standby
No Power
14.5V | 2000mA | Hasta 40Ah Batería | Mantiene todos los tamaños
El cargador está conectado a la corriente alterna (CA) pero no se detecta ninguna batería. El cargador no está cargando. En este modo se
activa el ahorro de energía (Energy Save), consumiéndose de la toma de corriente una potencia casi despreciable.
Para cargar baterías de 12 V húmedas, de gel, con tecnología EFB, de libre mantenimiento, de calcio y AGM.
Montaje a bordo
Monte el cargador cerca de la batería, asegurándose de que los cables y el cargador estén seguros y lejos de cualquier parte móvil (por ejemplo, paletas de
ventilador, correas o poleas). Asegure el soporte de montaje que se proporciona al chasis del vehículo usando los dos tornillos autorroscantes incluidos. Para
obtener los mejores resultados, marque la posición con el soporte y taladre previamente dos pequeños orificios de guiado. Una vez que el soporte esté asegurado,
use la correa de velcro para asegurar el Genius 2D en su lugar.
Conectar la batería
No conecte el cable de alimentación de corriente alterna hasta que haya hecho el resto de las conexiones. Averigüe la polaridad correcta de los terminales en la
batería. No establezca ninguna conexión con el carburador, las mangueras de combustible o placas delgadas de metal. Las siguientes instrucciones son para un
sistema de tierra negativo (el más común). Si su vehículo es un sistema de tierra positivo (muy infrecuente), siga las instrucciones en orden inverso.
1.) Conecte el conector positivo del terminal (rojo) al terminal positivo de la batería (POS, P, +).
2.) Conecte el conector negativo del terminal (negro) al terminal negativo de la batería (NEG, N, -).
3.) Conecte el enchufe eléctrico AC del cargador de baterías a una toma eléctrica adecuada.
Significado de los ledes de carga.
El cargador tiene un (1) LED de carga. Este LED de carga indica el estado de carga de la (s) batería (s) conectada (s). Vea la explicación a continuación:
LED
Explicación
LED rojo pulsante El LED Rojo de carga parpadeará lentamente cuando la batería tenga menos del 75 % de carga.
LED verde sólido Cuando la batería esté 100 % cargada, el LED verde de carga será verde sólido.
LED verde pulsante
El LED de carga verde mostrará lentamente pulsos de «encendido» y «apagado» cuando la batería esté cargada entre un
75 % y un 100 % y durante la carga de optimización de la batería. Es normal que se produzca la carga de optimización de
forma regular después de que la batería esté completamente cargada.
Inicio de la carga.
1.) Verifique el voltaje y la química de la batería.
2.) Confirme que ha conectado los conectores del terminal adecuadamente y que el enchufe eléctrico AC está enchufado a una toma eléctrica.
3.) Todas las luces LED parpadearán momentáneamente y el cargador comenzará a cargar sin intervención del usuario.
4.) Ahora el cargador se puede dejar conectado a la batería en todo momento para proporcionar carga de mantenimiento.
ES
Tamaño de la Batería
Aproximado Tiempo de
carga en Horas
8 2
12 3
24 6
40 10
12VAh (amp hora)
Tiempos de carga.
A continuación se muestra el tiempo estimado de carga de una batería. El tiempo de carga se basa
en una profundidad media de descarga de una batería completamente cargada y debe usarse
solo como referencia. Los datos reales pueden discrepar en función del estado de la batería. El
tiempo requerido para cargar una batería descargada normalmente se basa en una profundidad de
descarga del 50%.
Diagnóstico avanzado.
Las luces LED de Error, Caliente y Standby juntas indican errores que se muestran en la tabla de abajo:
Razón / Solución
Polaridad inversa. Invierta las conexiones de la batería. O el voltaje de la batería es demasiado bajo para que lo detecte el
cargador.
El cargador está fuera de su rango de temperatura seguro y no está cargando. Deje que el cargador se enfríe.
La batería no mantiene la carga. Haga que un profesional compruebe la batería.
Posible cortocircuito de la batería. Haga que un profesional compruebe la batería.
Un solo parpadeo que se
alterna - Error y Standby
Luz LED de error
Luz LED de Caliente
Parpadeo doble que se
alterna - Error y Standby
Parpadeo triple que se
alterna - Error y Standby
El voltaje de la batería es demasiado alto para el modo de carga seleccionado. Compruebe la batería.
Error
Voltaje de entrada CA: 110-240 VAC, 50-60Hz
Voltaje normal de trabajo CA: 90-264 VAC, 50-60Hz
Eficacia: 87% Aproximadamente
Energía: 28 W Max
Voltaje de carga: Vario
Drenaje de corriente: 2000mA (12V)
Detección de bajo voltaje: 1V
Corriente de carga: <0.5mA
Temperatura ambiente: -20°C to +60°C
Tipo de baterías: 12V
Química de la batería: Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcio
Capacidad de la batería: Hasta 40Ah (12V), Mantiene todos los tamaños de baterías
Protección de la cubierta: IP65
Enfriamiento: Convección natural
Dimensiones (largo x ancho x alto): 5 x 2.3 x 1.5 Pulgadas (12 x 5.8 x 3.8 cm)
Peso: 0.5lb (0.2 kg)
Especificaciones técnicas
The NOCO Company (“NOCO”) garantiza que este producto (el “Producto”) está libre de defectos de materiales y mano de obra por un periodo de Tres (3) años
desde la fecha de compra (el “Periodo de garantía”). En el caso de los defectos que se comuniquen durante el Periodo de garantía, NOCO, según su criterio y en
función del análisis del departamento de soporte técnico de NOCO, reparará o sustituirá los Productos defectuosos. Las piezas y los productos de recambio
serán nuevos o reacondicionados, y su función y rendimiento serán comparable a los de la pieza original y estarán garantizados durante el resto del Periodo de
garantía original.
LA RESPONSABILIDAD DE NOCO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SE CIRCUNSCRIBE EXPRESAMENTE A REEMPLAZO O REPARACIÓN. HASTA DONDE LO
PERMITA LA LEY, NOCO NO SE RESPONSABILIZARÁ, NI ANTE CUALQUIER COMPRADOR DEL PRODUCTO NI ANTE TERCERAS PARTES, DE GASTOS, DAÑOS O
PÉRDIDAS DE NINGUNA CLASE, YA SEAN ESTOS IMPREVISTOS, INDIRECTOS O ESPECIALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS
A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES, COMOQUIERA QUE HAYAN SIDO CAUSADOS, INCLUSO SI NOCO TUVIERA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS. LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ ESTABLECIDA SUSTITUYE Y EXCLUYE AL RESTO DE GARANTÍAS QUE NO SE MENCIONEN EN ESTE DOCUMENTO,
YA SEA DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY O POR OTROS MEDIOS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR PERO SIN LIMITARSE A ELLA, Y AQUELLAS QUE SURJAN DE LAS ACTIVIDADES DE VENTA, USO O COMERCIO. EN EL CASO DE
QUE CUALQUIER LEY APLICABLE IMPONGA GARANTÍAS, CONDICIONES U OBLIGACIONES QUE NO PUEDEN SER EXCLUIDAS O MODIFICADAS, ESTE PÁRRAFO SE
APLICARÁ HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY.
Esta garantía está constituida únicamente para el beneficio del comprador original del producto en NOCO o en un proveedor o distribuidor aprobado por NOCO,
y no es atribuible ni transferible. Para reclamar un artículo en garantía, el comprador debe: (1) solicitar y obtener un número de autorización de devolución de
3 años sin complicaciones
ES
mercancía (“RMA”) y la información del lugar de devolución (“Return Location”) del servicio de asistencia de NOCO, enviando un correo electrónico a support@
no.co o llamando al 1.800.456.6626; y (2) enviar el producto, incluyendo el número de “RMA” y el recibo del lugar de devolución. NO ENVÍE NINGÚN PRODUCTO
SIN ANTES HABER OBTENIDO UN NÚMERO DE RMA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA DE NOCO.
El comprador se responsabiliza (y debe abonar por adelantado) todos los gastos de embalaje y transporte para hacer uso del servicio de garantía.
NO OBSTANTE LO ANTERIOR, ESTA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES ES NULA Y NO SE APLICA A PRODUCTOS QUE: (a) se utilicen incorrectamente, se manipulen
incorrectamente, estén sujetos a abusos o a manipulación imprudente, accidentes, guardados inadecuadamente u operados bajo condiciones de voltaje,
temperatura, choque o vibración excesivos más allá de las recomendaciones de NOCO para un uso seguro y efectivo; (b) se instalen, operen o mantengan de
forma inapropiada; (c) sean/fueran modificados sin el consentimiento expreso por escrito de NOCO; (d) hayan sido desmontados, alterados o reparados por alguien
distinto a NOCO; (e) tengan defectos que hayan sido comunicados después del Periodo de Garantía.
ESTA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES NO CUBRE: (1) el uso y desgaste normal; (2) los daños estéticos que no afecten a su funcionalidad; o (3) a Productos a los
que les falte, haya sido alterado o se haya desfigurado el número de serie de NOCO.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES
Estas condiciones solamente se aplican a los Productos bajo el Periodo de Garantía. La garantía sin complicaciones es nula por el tiempo transcurrido desde la
fecha de compra (tiempo transcurrido desde la fecha del número de serie, si no hay prueba de compra) o por las condiciones enumeradas anteriormente en este
documento. Devuelva el Producto con la documentación apropiada.
Con recibo:
0-3 años: SIN cargo. Con el comprobante de compra, el período de garantía comienza en la fecha de compra.
SIN recibo:
0-3 años: SIN cargo. SIN el comprobante de compra, el período de garantía comienza en la fecha del número de serie.
Le recomendamos registrar su producto de NOCO para cargar el comprobante de compra y extender la fecha de vigencia de la garantía. Puede registrar su
producto de NOCO en línea en: no.co/register. Si tiene alguna pregunta con respecto a su garantía o producto, póngase en contacto con el servicio de asistencia de
NOCO (correo electrónico y número de teléfono arriba) o escriba a: The NOCO Company, en 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 EE. UU.
2
D
Français
www.no.co/support
Guide d’utilisation et garantie
DANGER
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
La non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC ÉLECTRIQUE,
UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA MORT ou des
DÉGÂTS MATÉRIELS.
Choc électrique. Le produit est un appareil électrique qui peut causer des chocs et des blessures
graves. Ne coupez pas les cordons d’alimentation. Ne pas immerger ni mouiller.
Explosion. Des batteries non-surveillées, incompatibles ou endommagées peuvent exploser si elles
sont utilisées avec ce produit. N’utilisez pas ce produit sans le surveiller. Ne tentez pas de démarrer une
batterie endommagée ou gelée. N’utilisez ce produit qu’avec les batteries recommandées. Utilisez ce
produit dans des lieux bien aérés.
Feu. Le produit est un appareil électrique émettant de la chaleur et capable de causer des brûlures. Ne
couvrez pas le produit. Ne fumez pas et n’utilisez aucune source d’étincelles ou de feu quand vous utilisez
ce produit. Tenez le produit à l’écart de matériaux combustibles.
Blessures aux yeux. Utilisez des lunettes de protection lors de l’utilisation du produit. Les batteries
peuvent exploser et projeter des débris. L’acide des batteries peut causer des irritations de la peau et des
yeux. Dans la cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez abondamment le point de contact avec de
l’eau courante propre et contactez immédiatement le centre anti-poison.
Gaz explosifs. Travailler à proximité de l’acide de plomb est dangereux. Les batteries produisent un gaz
explosif durant leur utilisation normale. Pour réduire le risque d’explosion de batteries, conformez-vous à
toutes les consignes de sécurité indiquées ici et celles indiquées par le fabricant de la batterie, ainsi que
de celles de tout équipement utilisé dans les environs de la batterie. Prenez connaissance des indications
de sécurité sur ces produits et sur le moteur.
Pour plus d’informations,
rendez-vous sur le site:
FR
À propos de Genius 2D. Le Genius 2D est conçu pour charger les batteries plomb-acide 12V, y compris les batteries humides (inondées), les batteries au gel (MF)
sans entretien (CA) (Calcium), les batteries EFB (Enhanced Flooded Battery) et les batteries AGM (Absorption Glass Mat). Il est adapté pour charger des capacités de
batterie jusqu’à 40 ampères-heures et maintenir toutes les tailles de batterie. Premiers pas. Avant d’utiliser le chargeur, veuillez lire attentivement les indications
du fabricant et les taux de chargement recommandés pour la batterie. Soyez certains de déterminez le voltage et la composition chimique de la batterie en consultant
le guide d’utilisation avant tout chargement. Emplacement et installation. Le Genius 2D est conçu pour rester directement connecté à la batterie. Évitez que
l’acide de la batterie entre en contact avec le produit. Ne faites pas fonctionner ce produit dans un endroit fermé ou peu aéré. Ne l’installez jamais directement sur la
batterie. Ne placez pas de batterie sur le dessus du produit. Installez le chargeur près de la batterie en vous assurant que les câbles et le chargeur soient fixés et
éloignés de toute pièce mobile (c.-à-d. les pales de ventilateur, ceintures, poulies). Ne laissez pas des cordons se faire coincer, couper ou endommager par le capot
ou par d’autres pièces mobiles, car cela pourrait causer un court-circuit qui pourrait provoquer des bris matériels, des blessures et/ou la mort. Proposition 65. Les
batteries, les terminaux et les accessoires correspondants contiennent des produits chimiques, y compris du plomb. Ces matériaux sont déclarés cancérigènes et
causant des défauts de naissance et d’autre complications par l’État de Californie. Précaution personnelle. N'utilisez le produit que pour les applications
recommandées. Veillez à ce qu'il y ait toujours une personne à portée de voix pour pouvant vous venir en aide en cas d'urgence. Gardez susamment d'eau propre
avec du savon près de vous en cas de contact avec l'acide de la batterie. Portez une protection des yeux et des vêtements de protection quand vous travaillez près
d'une batterie. Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé des batteries et des matériaux correspondants. Ne manipulez pas ou ne portez pas d'objets en
métal quand vous utilisez des batteries y compris des outils, des montres ou de bijoux. Si du métal tombe sur une batterie, cela peut causer une étincelle ou un court
circuit résultant en un choc électrique, du feu, une explosion pouvant résulter en des blessures, la mort ou des dommages matériels. Mineurs. Si le produit doit être
utilisé par un mineur, l'adulte achetant le produit s'engage à expliquer au mineur les instructions de sécurité détaillées et toutes les mises en garde nécessaires avant
la première utilisation. Ne pas suivre cette recommandation relève entièrement de la responsabilité de l'acheteur qui accepte d'indemniser NOCO pour toute utilisation
non-intentionnelle, bonne ou mauvaise, par un mineur. Risque d'étouement. Les produits risquent d'étouer les enfants si ils sont avalés ou mis dans leur
bouche. Ne laissez pas des enfants avec le produit sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet. Manipulation. Manipulez le produit avec soin. Le produit peut
être endommagé s'il subit un choc. N'utilisez pas un produit endommagé, même s'il ne présente que des traces de dommages que vous jugez minimes, comme des
fêlures sur le boîtier ou des câbles endommagés, ou d'autres signes. N'utilisez pas le produit avec un cordon d'alimentation abîmé. L'humidité et les liquides peuvent
endommager le produit. Ne manipulez pas le produit ou n'importe quel composant électrique près d'une source eau. Entreposez et utilisez le produit dans des endroits
secs. N'utilisez pas le produit s'il est mouillé. Si le produit est en fonctionnement et est mouillé, déconnectez-le de la batterie et cessez l'utilisation immédiatement.
Ne déconnectez pas le produit en tirant sur les cordons d'alimentation. Modifications. Ne tentez pas de modifier, de changer ou de réparer le produit. Démonter le
produit peut causer des blessures, la mort ou des dommages matériels. Si le produit est endommagé, fonctionne mal ou entre en contact avec du liquide, cessez son
utilisation et contactez NOCO. Toute modification au produit annule votre garantie. Accessoires. Ce produit est utilisable avec accessoires NOCO seulement. NOCO
n'est pas responsable pour tout dommage ou incident en cas d'utilisation avec des accessoires qui ne sont pas recommandés par NOCO. Température de
fonctionnement. Ce produit est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes entre -20 et 60 °C. Ne faites pas fonctionner hors de cette plage de
température. Cessez immédiatement l’utilisation du produit si la batterie devient excessivement chaude. Entreposage. N’utilisez ni ne rangez le produit dans des
endroits où il y a de grandes concentrations de poussières ou de matériaux dans l’air. Rangez votre produit sur une surface plane et solide pour qu’elle ne soit pas
Indications de sécurité importantes
sujette à tomber. Rangez votre produit dans un endroit sec. La température de rangement est de -20 ° à 100 °C (température moyenne sous le capot). Compatibilité.
Le produit est uniquement compatible avec les batteries plomb-acide 12 volts. N’essayez pas d’utiliser le produit avec un autre type de batterie. Le chargement
d’autres produits chimiques de la batterie peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Contactez le fabricant de la batterie avant d’essayer de
charger la batterie. Ne chargez pas une batterie si vous n’êtes pas sûr de la chimie ou de la tension spécifique de la batterie. Appareils médicaux. Le produit peut
émettre des champs électro-magnétiques. Le produit comprend certains composants magnétiques pouvant interagir avec des pacemakers, des défibrillateurs ou
d’autres appareils médicaux. Ces champs électro-magnétiques peuvent interférer avec des pacemakers et d’autres appareils médicaux. Consultez votre médecin
avant toute utilisation si vous avez un pacemaker ou tout autre appareil médical. Si vous pensez que votre appareil interfère avec un appareil médical, arrêtez
immédiatement d’utiliser le produit et consultez un médecin. Maladies. Si vous êtes malade et pensez que le produit pourrait avoir un eet sur votre santé, y compris,
mais sans s’y limiter: convulsions, perte de conscience, douleurs oculaires ou maux de tête, consultez votre médecin avant d’utiliser le produit. Nettoyage.
Déconnectez le produit avant de tenter son entretien ou nettoyage. Nettoyez le produit immédiatement s'il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de
contaminant. Utilisez un tissu doux et ne peluchant pas (micro-fibres). Évitez que de l'humidité pénètre dans les trous. Atmosphères explosives. Obéissez à tous
les signes et instructions. N'utilisez aucun produit dans une zone à atmosphère potentiellement explosive, y compris des stations essences, des endroits avec des
produits chimiques, de la poussière, des poudres métalliques ou des stockages à grain. Activités à risque. Ce produit n'est pas destiné à une utilisation dont la
défaillance pourrait conduire à des blessures, la mort ou de sérieux dégâts à l'environnement. Interférences avec des fréquences radio. Le produit est conçu,
testé et fabriqué pour être conforme aux réglementations des fréquences radio. Les rayonnements du produit peuvent avoir un eet négatif sur le fonctionnement
d'autres appareils électriques, provoquant un dysfonctionnement. Numéro du modèle : Genius 2D. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation
FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne devra pas causer d'interférences dommageables et (2) l'appareil doit pouvoir subir des
interférences y compris des interférences pouvant causer une fonctionnement non-souhaité. NOTE : Cet équipement a été testé et est certifié conforme aux valeurs
des appareils numériques de classe A, faisant suite à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces valeurs-limite sont fixées pour fournir un degré de protection
raisonnable en cas d'interférence dommageable si l'équipement est utilisé dans un contexte commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
rayonnements sur des fréquences radio et s'il n'est pas utilisé en conformément au manuel d'utilisation, peut causer des interférences dommageables aux
communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone d'habitation peut potentiellement conduire à des interférences dommageables, dans quel cas
l'utilisateur sera prié de corriger les eets de l'interférence à ses frais.
FR
Modes de chargement.
Le Genius 2D dispose de deux (2) modes automatiques et se charge dès que la batterie et l’alimentation sont connectées. N’utilisez pas le chargeur tant que vous
n’avez pas confirmé que le chargeur Genius 2D est compatible avec le type et la tension de votre batterie. Ci-dessous se trouve une brève description:
L'utilisation
Modo Explication
12V NORM
Standby
No Power
14.5V | 2000mA | Jusqu’à 40Ah Batterie | Maintenir toutes les tailles
Le chargeur est connecté au courant CA, mais aucune batterie n’est détectée et le chargeur ne charge pas. L’économie d’énergie est activée
pendant ce mode, puisant un courant microscopique de la prise électrique.
Pour charger un gel humide, EFB (Enhanced flooded batteriy), sans entretien, batterie de calcium et AGM. Lorsqu’elle est choisie, une LED
blanche s’allume.
Installation à bord.
Installez le chargeur près de la batterie en vous assurant que les câbles et le chargeur soient bien fixés et éloignés de toute pièce mobile (exemple : pales de
ventilateur, ceintures, poulies). Fixez le support de montage fourni au châssis du véhicule en utilisant les deux vis taraudeuses incluses. Pour obtenir de
meilleurs résultats, marquez la position en utilisant le support et prépercez deux petits trous guides. Une fois le support fixé, utilisez la sangle en velcro pour
fixer le Genius 2D.
Connexion à la batterie.
Ne connectez pas la prise de courant AC jusqu’à ce que toutes les autres connections soient faites. Identifiez la bonne polarité des bornes de la batterie sur la
batterie. Ne connectez pas le carburateur, les conduites de carburant, ou bien des parties fines en métal. Les instructions ci-dessous sont pour une batterie avec
masse négative (cas le plus courant). Si votre véhicule dispose d’une masse positive (cas très rare) suivez les instructions en sens inverse.
1.) Connectez l’oeillet de la borne d’extrémité (rouge) à la borne positive de la batterie (POS, P, +).
2.) Connectez l’oeillet de la borne d’extrémité (noir) à la borne négative (NEG, N, -).
3.) Connectez la fiche CA du chargeur de la batterie dans une prise électrique adéquate.
Comprendre les LEDs de chargement.
Le chargeur a un (1) LED de chargement. Ce LED de chargement indique l’état de chargement (state of charge SOC) de la ou des batteries connectées. Voyez l’explication ci-dessous :
LED
Explication
DEL rouge clignotante La LED rouge de charge clignotera lentement Allumée et Éteinte lorsque la batterie sera chargée à moins de 75 %.
DEL verte constante Lorsque la batterie est chargée à 100 %, la DEL verte de charge sera constamment verte.
DEL verte clignotante
Le témoin de charge vert DEL clignotera lentement lorsque la batterie sera chargée entre 75 % et 100 % et pendant
l’optimisation de la charge de la batterie. Il est normal que se fasse l’optimisation de la charge après que la batterie soit
complètement chargée.
Commencez le chargement.
1.) Vérifiez la tension et la chimie de la batterie.
2.) Vérifiez que vous avez connecté l’oeillet de la borne d’extrémité correctement et que la fiche CA est connectée dans une prise électrique.
3.) TOUTES LES DEL clignoteront temporairement puis le chargeur commencera à charger sans l’intervention de l’utilisateur.
4.) Le chargeur peut maintenant rester connecté à la batterie en tout temps pour fournir une charge de maintenance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

NOCO Genius 2D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à