Husqvarna FS 4800 D Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Operator’s manual
Read these instructions carefully and make sure
you understand them before using the FS 4800.
Manuel d’utilisation
Veuillez lire attentivement ces instructions et assurez-vous deVeuillez lire attentivement ces instructions et assurez-vous de
bien les comprendre avant d’utiliser la machine modèle FS 4800.
Manual
del operador
Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese
de que las comprende bien antes de usar el FS 4800.
FS 4800 D
2
DECLARATION OF CONFORMITY WITH THE “MACHINES” DIRECTIVE
(Directive 89/392/CEE, modied) and the rules governing its transposition
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA RELATIVA A “MÁQUINAS”
(Directiva 89/392/CEE, modicada) y las reglas que rigen su transposición
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE « MACHINES »
(Directive 89/392/CEE, modiée) et aux réglementations régissant sa transposition
MANUFACTURER herewith declares that the machine designed hereunder
El FABRICANTE con la presente declara que la máquina diseñada en virtud
de esto es de conformidad
LE FABRICANT déclare avec ceci que la machine conçue ci-après
FS4800 D DIESEL
conforms to the modied “MACHINES” directive (89/392/CEE), the “LOW VOLTAGE” directive (73/23/CEE), the “EMC” directive (89/336/CEE) in accordance
with European standards EN 50081/1 and EN 55022, and the “NOISE” directive (2000/14/CEE) in accordance with European standard EN-ISO-3744.
con la directiva modicada relativa a MÁQUINAS (89/392/CEE), la directiva relativa a BAJA TENSIÓN, la directiva
EMC (Compatibilidad electromagnética) (89/336(CEE) de acuerdo con las normas europeas EN 50081/1 y
EN 55022, y la directiva relativa a RUIDO (2000/14/CEE) de acuerdo con la norma europea EN-ISO-3744.
est conforme à la directive modiée « MACHINES » (89/392/CEE), à la directive « BASSE TENSION » (73/23/CEE),
à la directive « CEM » (89/336/CEE), conformément aux normes européennes EN 50081/1 et EN 55022,
et à la directive « BRUIT » (2000/14/CEE), conformément à la norme européenne EN-ISO-3744.
Made especially for:
Husqvarna Belgium S.A.
Avenue des Artisans, 50
Zoning Industriel N° 2
B - 7822 Ath, Belgium
Phone: +32 (0)68 25 12 11
Fax +32 (0)68 25 13 40
17400 West 119th Street
Olathe, Kansas 66061
USA
Husqvarna Construction
Products North America
3
NOTES:
NOTAS:
REMARQUE :
Reference Information:
Model No.: __________________________
Serial No.: ___________________________
Engine Serial No.: ____________________
Date Purchased: _____________________
Información de referencia:
N° de modelo: _______________________
N° de serie: __________________________
N° de serie del motor: _________________
Fecha de compra: ____________________
Informations de référence : ____________
Nº du modèle : _______________________
Nº de série : _________________________
Nº de série du moteur : ________________
Date d’achat : ________________________
4
EVERY MACHINE IS THOROUGHLY TESTED BEFORE LEAVING THE FACTORY. EACH MACHINE IS
SUPPLIED WITH A COPY OF THIS MANUAL. OPERATORS OF THIS EQUIPMENT MUST READ AND BE
FAMILIAR WITH THE SAFETY WARNINGS. FAILURE TO OBEY WARNINGS MAY RESULT IN INJURY OR
DEATH. FOLLOW INSTRUCTIONS STRICTLY TO ENSURE LONG SERVICE IN NORMAL OPERATION.
Table of Contents
DESCRIPTION ............................................................................................................................................ PAGE NO.
Declaration of Conformity With The “Machines” Directive ............................................................................................ 2
Warnings, Do’s and Do Not’s .................................................................................................................................... 8, 9
Symbol Denitions ...............................................................................................................................................14 - 21
Warning, Poison Exhaust Gas, Hearing Hazard ........................................................................................................ 22
Warning, Dust ............................................................................................................................................................. 23
Technical Data - Sound Level, EMC, and HAV ........................................................................................................... 24
Decals..................................................................................................................................................................32 - 35
FS4800 Diesel Specications Standard & CE ............................................................................................................ 36
FS4800 Diesel Specications Standard & CE ............................................................................................................ 37
Special Instructions For Changing Blade Speed On Concrete / Asphals Saws ......................................................... 42
Engine Speed / Blade Size ......................................................................................................................................... 42
Engine Information / Yanmar Warranty Registration .................................................................................................. 43
Pre Operation Checklist.............................................................................................................................................. 44
Scheduled Maintenance Quick Reference ................................................................................................................. 44
REFERENCE FIGURES
Figure 1 ...................................................................................................................................................................... 45
Figure 2 ...................................................................................................................................................................... 46
Figure 3-1 & Figure 3-2 .............................................................................................................................................. 47
Figure 4 ...................................................................................................................................................................... 48
Figure 5 ...................................................................................................................................................................... 48
Figure 6 & Figure 7 ..................................................................................................................................................... 49
INSTRUCTIONS
1. Uses .................................................................................................................................................................... 50
2. Moving The Machine .......................................................................................................................................... 50
3. Transport (Blade Removed) ................................................................................................................................ 51
4. Check Before Starting ......................................................................................................................................... 51
5. Fitting The Blade ................................................................................................................................................. 52
6. Starting The Saw ................................................................................................................................................. 52
7. Stopping The Saw ............................................................................................................................................... 54
8. Incidents During Sawing ...................................................................................................................................... 54
9. Adjustments: Straight Line Sawing ...................................................................................................................... 54
10. Maintenance ........................................................................................................................................................ 55
11. Blade Shaft V-Belt Tension .................................................................................................................................. 56
12. Hydraulic System................................................................................................................................................. 56
13. Important Advice .................................................................................................................................................. 56
14. Engine Speed Adjustment ................................................................................................................................... 57
15. Accessories ......................................................................................................................................................... 58
16. Repairs ................................................................................................................................................................ 58
17. Spare Parts.......................................................................................................................................................... 58
Blade Size Conversion: Husqvarna FS 4800, 1 Speed Gearbox Models .................................................................. 95
Blade Size Conversion: Husqvarna FS 4800, 3 Speed Gearbox Models .................................................................. 96
Diagram 1, Wiring Diagram - FS4800 Diesel-Front Pivot, Instrument and Control Box ........................................... 101
Diagram 2, Wiring Diagram - FS4800 Diesel-Rear Pivot, Instrument and Control Box............................................ 102
Diagram 3, Wiring Diagram - FS4800 Diesel, Engine Wiring ................................................................................... 103
Diagram 4, Wiring Diagram - FS4800 Diesel-Front Pivot, Cowl Wiring.................................................................... 104
Diagram 5, Wiring Diagram - FS4800 Diesel-Rear Pivot, Cowl Wiring .................................................................... 105
Diagram 6, Ladder Diagram - FS4800 Diesel-Front Pivot .................................................................................106-107
Diagram 7, Ladder Diagram - FS4800 Diesel-Rear Pivot .................................................................................108-109
Diagram 8, Hydraulic Schematic  FS4800 FS4800 FS4800.............................................................................................................. 110
5
TODAS LAS MÁQUINAS SON SOMETIDAS A UNA PRUEBA EXHAUSTIVA ANTES DE SALIR
DE BRICA. CADA MÁQUINA SE SUMINISTRA CON UN EJEMPLAR DE ESTE MANUAL. LOS
OPERADORES DE ESTE EQUIPO DEBEN LEER Y FAMILIARIZARSE CON LOS MENSAJES
DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. LA INOBSERVANCIA DE TALES ADVERTENCIAS PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES O MUERTE. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES RIGUROSAMENTE PARA
ASEGURAR UNA LARGA VIDA ÚTIL EN CONDICIONES DE OPERACIÓN NORMALES.
íNDICE
DESCRIPCIÓN ............................................................................................................................................................................. N° DE PÁGINA
Declaración de conformidad con la directiva relativa a “Máquinas” ......................................................................................................................2
Advertencias, Lo que debe hacer y lo que no debe hacer ........................................................................................................................... 10, 11
Denición de los símbolos ............................................................................................................................................................................14 - 21
Advertencia, gas de escape venenoso, peligro para la Audición ........................................................................................................................25
Advertencia, polvo ...............................................................................................................................................................................................26
Datos técnicos - Nivel sonoro, EMC y HAV .........................................................................................................................................................27
Etiquetas .......................................................................................................................................................................................................32 - 35
Especicaciones, normales y CE del diesel FS6600 ..........................................................................................................................................38
Especicaciones, normales y CE, del diesel FS8400 .........................................................................................................................................39
Instrucciones especiales para cambiar la velocidad de la hoja en sierras para hormigón/asfalto ......................................................................42
Velocidad del motor/Tamaño de la hoja ...............................................................................................................................................................42
Información del motor / Registro de la garantía de Yanmar ................................................................................................................................43
Lista de comprobación preliminar ........................................................................................................................................................................59
Referencia rápida para el mantenimiento programado .......................................................................................................................................59
FIGURAS DE REFERENCIA
Figura 1 ...............................................................................................................................................................................................................60
Figura 2 ...............................................................................................................................................................................................................62
Figura 3 ........................................................................................................................................................................................................62 - 63
Figura 4 ...............................................................................................................................................................................................................64
Figura 5 ...............................................................................................................................................................................................................64
Figura 6 & Figura 7 ..............................................................................................................................................................................................65
INSTRUCCIONES
1. Usos ..............................................................................................................................................................................................................66
2. Traslado de la máquina .................................................................................................................................................................................66
3. Transporte (sin la hoja) ..................................................................................................................................................................................67
4. Revisión antes del arranque ..........................................................................................................................................................................68
5. Colocación de la hoja ....................................................................................................................................................................................68
6. Arranque de la sierra .....................................................................................................................................................................................69
7. Parada de la sierra ........................................................................................................................................................................................71
8. Incidentes durante el corte con sierra ...........................................................................................................................................................71
9. Ajustes: Aserrado en línea recta ....................................................................................................................................................................71
10. Mantenimiento ...............................................................................................................................................................................................72
11. Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hoja .......................................................................................................................................73
12. Sistema hidráulico .........................................................................................................................................................................................73
13. Consejo importante .......................................................................................................................................................................................73
14. Ajuste de la velocidad del motor ....................................................................................................................................................................74
15. Accesorios .....................................................................................................................................................................................................75
16. Reparaciones ................................................................................................................................................................................................75
17. Piezas de repuesto ........................................................................................................................................................................................75
Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 4800 de caja de marchas de 1 velocidad ...............................................................97
Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 4800 con caja de marchas de 3 velocidades .........................................................98
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Diagrama esquemático 1: Diagrama esquemático de alambrado-Caja de control e instrumentos FS4800-Model anterior de Pivote .............101
Diagrama esquemático 2: Diagrama esquemático de alambrado-Caja de control e instrumentos FS4800 - Modelo trasero de Pivotee ........102
Diagrama esquemático 3: Diagrama esquemático de alambrado-Alambrado del motor FS4800 ....................................................................103
Diagrama esquemático 4: Diagrama esquemático de alambrado-Alambrado de la cubierta del motor FS4800 - Modelo anterior de Pivote ..104
Diagrama esquemático 5: Diagrama esquemático de alambrado-Alambrado de la cubierta del motor FS4800 - Modelo trasero de Pivote ...105
Diagrama esquemático 6: Diagrama esquemático escalonado-Eléctrico FS4800 - Modelo anterior de Pivotee ......................................106-107
Diagrama esquemático 7: Diagrama esquemático escalonado-Eléctrico F4800 - Modelo trasero de Pivote ............................................108-109
Diagrama 8: Hidráulico Esquemático�FS4800�FS4800FS4800 .................................................................................................................................................. 110
6
CHAQUE MACHINE A ÉTÉ ENTIÈREMENT TESTÉE AVANT DE QUITTER L’USINE. CHAQUE MACHINE
EST FOURNIE AVEC UN EXEMPLAIRE DE CE MANUEL. LES OPÉRATEURS DE CE MATÉRIEL DOIVENT
LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET BIEN LES CONNAÎTRE. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ RISQUE DENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. SUIVRE
EXACTEMENT LES INSTRUCTIONS POUR OBTENIR UNE LONGUE DURÉE DE SERVICE LORS DE
L’UTILISATION NORMALE.
Table des matières
DESCRIPTION .............................................................................................................................................. Nº PAGE
Déclaration de conformité à la directive « Machines » ................................................................................................. 2
Consignes de sécurité, à faire et à ne pas faire ................................................................................................... 12, 13
Explications des symboles ..................................................................................................................................14 - 21
Avertissement, gaz d’échappement toxiques, danger pour l’ouïe .............................................................................. 28
Avertissement, poussière ........................................................................................................................................... 29
Données techniques  niveau sonore, CEM et VMB ................................................................................................. 30
Autocollants .........................................................................................................................................................32 - 35
Spécications FS4800 diesel standard & CE ......................................................................................................40 - 41
Instructions spéciales pour le changement de la vitesse du disque sur les scies à béton/asphalte .......................... 42
Régime moteur/taille de disque .................................................................................................................................. 42
Information sur le moteur/enregistrement de garantie Yanmar .................................................................................. 43
Liste de vérications avant utilisation ......................................................................................................................... 76
Guide rapide du calendrier d’entretien ....................................................................................................................... 76
FIGURES DE RÉFÉRENCE
Figure 1 ...................................................................................................................................................................... 77
Figure 2 ...................................................................................................................................................................... 79
Figure 3-1 & Figure 3-2 .......................................................................................................................................79 - 80
Figure 4 & Figure 5 ..................................................................................................................................................... 81
Figure 6 ...................................................................................................................................................................... 82
Figure 7 ...................................................................................................................................................................... 83
INSTRUCTIONS
1. Utilisations ............................................................................................................................................................ 84
2. Déplacement de la machine ................................................................................................................................. 84
3. Transport (disque retiré) ....................................................................................................................................... 85
4. À vérier avant de démarrer ................................................................................................................................. 86
5. Mise en place du disque ....................................................................................................................................... 86
6. Démarrage de la scie ........................................................................................................................................... 87
7. Arrêt de la scie ...................................................................................................................................................... 89
8. Incidents pouvant se produire durant le sciage .................................................................................................... 89
9. Réglages : Sciage en ligne droite ......................................................................................................................... 90
10. Entretien ............................................................................................................................................................... 90
11. Tension des courroies trapézoïdales de l’axe du disque ...................................................................................... 91
12. Circuit hydraulique ................................................................................................................................................ 92
13. Conseil important.................................................................................................................................................. 92
14. Moteur / Axe de disque / Réglage du régime de la boîte de transmission .......................................................... 92
15. Accessoires .......................................................................................................................................................... 94
16. Réparations .......................................................................................................................................................... 94
17. Pièces détachées ................................................................................................................................................. 94
Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 4800, boîte de transmission à 1 vitesse .................................... 99
Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 4800, boîte de transmission à 3 vitesses ................................. 100
SCHÉMAS
Schéma 1: Schéma de câblageInstruments et boîtier de commande FS4800-Le Modèle de Pivot de devant ..... 101
Schéma 2 : Schéma de câblage  Instruments et boîtier de commande FS4800-Le Modèle postérieur de Pivot .. 102
Schéma 3 : Schéma de câblage  Câblage du moteur FS4800 .............................................................................. 103
Schéma 4 : Schéma de câblage  Câblage du capot FS4800-Le Modèle de Pivot de devant ................................ 104
Schéma 5 : Schéma de câblage  Câblage du capot FS4800-Le Modèle postérieur de Pivot ................................ 105
Schéma 6 : Schéma échelle  Circuit électrique FS4800 - Le Modèle de Pivot de devant ..............................106-107
Schéma 7 : Schéma échelle  Circuit électrique FS4800 - Le Modèle postérieur de Pivot .............................. 108-109
Schéma 8: Hydraulique Schématique  FS4800...................................................................................................... 110
7
NOTES:
NOTAS:
REMARQUE :
8
DO Read this entire operator’s manual before operating this machine. Understand all warnings, instructions,
and controls.
DO keep all guards in place and in good condition.
DO wear safety approved hearing, eye, head and respiratory protection.
DO read and understand all warnings and instructions on the machine.
DO read and understand the symbol denitions contained in this manual.
DO keep all parts of your body away from the blade and all other moving parts.
DO know how to stop the machine quickly in case of emergency.
DO shut off the engine and allow it to cool before refueling or doing maintenance.
DO inspect the blade, anges and shafts for damage before installing the blade.
DO use the blade ange size shown for each blade size.
DO use only steel center diamond blades manufactured for use on concrete saws.
DO use only the blade anges supplied with the saw. Never use damaged or worn blade anges.
DO use only blades marked with a maximum operating speed greater than the blade shaft speed. Verify speed by
checking blade shaft rpm and pulley diameters and blade ange diameters.
DO verify saw drive conguration by checking blade shaft RPM, pulley diameters, and blade ange diameter.
DO read all safety materials and instructions that accompany any blade used with this machine.
DO inspect each blade carefully before using it. If there are any signs of damage or unusual wear, DO NOT USE
THE BLADE.
DO mount the blade solidly and rmly, Wrench tighten the arbor nut.
DO make sure the blade and anges are clean and free of dirt and debris before mounting the blade on the saw.
DO use the correct blade for the type of work being done. Check with blade manufacturer if you do not know if
blade is correct.
DO use caution and follow the instructions when loading and unloading the machine.
DO operate this machine only in well ventilated areas. Breathing Poison Exhaust Gas could result in death.
DO instruct bystanders on where to stand while the machine is in operation.
DO establish a training program for all operators of this machine.
DO clear the work area of unnecessary people. Never allow anyone to stand in front of or behind the blade while
the engine is running.
DO make sure the blade is not contacting anything before starting the engine.
DO use caution when lifting and transporting this machine.
DO always tie down the machine when transporting.
DO use caution and follow instructions when setting up or transporting the machine.
DO have all service performed by competent service personnel
DO verify the blade arbor hole matches the machine spindle before mounting the blade.
DO always check for buried electrical cables before sawing. If unsure, contact the local utilities.
DO move the machine at least 10 feet (3 meters) from the fueling point before starting the engine and make sure
the fuel cap is on the machine and properly tightened.
DO lift only from the lift bail.
DO clean the machine after each day’s use.
DO use the proper blade ange size for each blade size. Never use damaged or worn blade anges.
DO use caution when handling fuel.
DO only cut in a straight line.
DO only saw as deep as the job specications require.
DO always give a copy of this manual to the equipment user. If you need extra copies, call TOLL FREE
1-800-288-5040 in USA, or for International, call +1-913-928-1300.
SAFETY FIRST!
WARNINGS
DO’s AND DO NOT’s
WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.
DO
9
*****************
This saw was designed for certain applications only. DO NOT modify this saw or use for any application other
than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the saw until
you have written Husqvarna Construction Products and we have advised you.
Husqvarna Construction Products North America
17400 West 119th Street
Olathe, Kansas 66061
USA
DO NOT operate this machine unless you have read and understood this operator’s manual.
DO NOT operate this machine without the blade guard, or other protective guards in place.
DO NOT stand behind or in front of the blade path while the engine is running.
DO NOT leave this machine unattended while the engine is running.
DO NOT work on this machine while the engine is running.
DO NOT operate this machine when you are tired or fatigued.
DO NOT use a wet blade without adequate water supply to the blade.
DO NOT exceed maximum blade speed shown for each blade size. Excessive speed could result in
blade breakage.
DO NOT operate the machine if you are uncertain of how to run the machine.
DO NOT use damaged equipment or blades.
DO NOT touch or try to stop a moving blade with your hand.
DO NOT cock, jam, wedge or twist the blade in a cut.
DO NOT transport a cutting machine with the blade mounted on the machine.
DO NOT use a blade that has been dropped or damaged.
DO NOT use carbide tipped blades.
DO NOT touch a dry cutting diamond blade immediately after use. These blades require several minutes to cool
after each cut.
DO NOT use damaged or worn blade anges.
DO NOT allow other persons to be near the machine when starting, refueling, or when the machine is in operation.
DO NOT operate this machine in an enclosed area. Breathing Poison Exhaust Gas could result in death.
DO NOT operate this machine in the vicinity of anything that is ammable. Sparks could cause a re
or an explosion.
DO NOT allow blade exposure from the guard to be more than 180 degrees.
DO NOT operate this machine with the belt guards or blade guard removed.
DO NOT operate this machine unless you are specically trained to do so.
DO NOT use a blade that has been over heated (Core has a bluish color).
DO NOT jam material into the blade.
DO NOT grind on the side of the blade.
DO NOT tow this machine behind a vehicle.
DO NOT use the tie down brackets for lifting this machine.
DO NOT operate this machine with the any guards or shields removed.
DO NOT cut deeper than 1” per pass with a dry blade. Step cut to achieve deeper cuts.
DO NOT operate this machine while under the inuence of drugs or alcohol.
SAFETY FIRST!
WARNINGS
DO’s AND DO NOT’s
WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.
DO NOT
10
Lea todo este manual del operador antes de manejar esta máquina. Comprenda bien todas las advertencias,
instrucciones y controles (mandos).
Mantenga todos los protectores en su lugar y en buenas condiciones
Use equipo de seguridad aprobado para los oídos, ojos, cabeza y vías respiratorias
Lea y comprenda todos los mensajes de advertencia y las instrucciones en esta máquina.
Lea y comprenda las deniciones de los símbolos que guran en este manual.
Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la hoja y de todas las piezas en movimiento.
Sepa cómo detener la máquina rápidamente en caso de emergencia.
Apague el motor y deje que se enfríe antes de reabastecer de combustible o hacer trabajos de mantenimiento.
Antes de instalar la hoja, inspeccione la hoja, las bridas y los ejes para ver si hay daño.
Use el tamaño de brida de la hoja que se muestra para cada tamaño de hoja.
Use solamente hojas de diamante con centro de acero fabricadas para usar en sierras para hormigón.
Use solamente las bridas suministradas con la sierra. Nunca use bridas de hoja dañadas o desgastadas.
Use solamente hojas marcadas con una velocidad máxima de funcionamiento mayor que la velocidad del eje
de la hoja. Verique la velocidad comprobando la velocidad (rpm) del eje de la hoja y los diámetros de las
poleas y de la brida de la hoja.
Verique la conguración de accionamiento de la sierra comprobando la velocidad (rpm) del eje de la hoja,
los diámetros de las poleas y el diámetro de la brida de la hoja.
Lea todas las hojas de seguridad de materiales y las instrucciones incluidas con las hojas utilizadas en esta quina.
Inspeccione cuidadosamente cada hoja antes de usarla. Si encuentra cualquier evidencia de daño o desgaste
fuera de lo común, NO USE LA HOJA.
Instale la hoja bien sujeta y rme. Apriete con una llave la tuerca del eje.
Cerciórese de que la hoja y las bridas estén limpias y libres de tierra y basura antes de instalar la hoja en la sierra.
Use la hoja correcta para el tipo de trabajo a realizar. Ante cualquier duda, consulte con el fabricante de la hoja.
Sea precavido y siga las instrucciones cuando suba y baje la máquina del vehículo de transporte.
Maneje esta máquina solamente en lugares con buena ventilación. El respirar gases de escape venenosos
podría causar la muerte.
Indique a los circunstantes dónde situarse mientras la máquina está funcionando.
Establezca un programa de capacitación para todos los operadores de esta máquina.
Despeje el lugar de trabajo de personas no involucradas en el trabajo. Nunca deje que nadie se sitúe delante
o detrás de la hoja mientras el motor está funcionando.
Asegúrese de que la hoja no haga contacto con ninguna cosa antes de arrancar el motor.
Tenga cuidado cuando levante y transporte esta máquina.
Siempre amarre la máquina para transportarla.
Tenga cuidado y siga las instrucciones cuando prepare o transporte la máquina.
Encargue todos los trabajos de servicio a mecánicos competentes.
Verique que el oricio de la hoja para el eje coincida con el eje de la máquina antes de instalar la hoja.
Siempre averigüe si hay cables eléctricos enterrados antes de cortar con la sierra. Ante cualquier duda,
comuníquese con las empresas de servicios públicos locales.
Aleje la máquina por lo menos 10 pies (3 metros) del punto de reabastecimiento de combustible antes de
arrancar el motor, y asegúrese de que la tapa de combustible esté puesta en la máquina y bien apretada.
Levante la máquina solamente del gancho de izada.
Limpie la máquina después de cada jornada.
Use el tamaño de brida de la hoja apropiado para cada tamaño de hoja. Nunca use bridas de hoja dañadas
o desgastadas.
Sea precavido cuando maneje el combustible.
Corte solamente en línea recta.
Corte solamente hasta la profundidad requerida en las especicaciones de la obra.
Siempre entregue un ejemplar de este manual al usuario del equipo. Si necesita más ejemplares, llama
GRATIS al 1-800-288-5040 (EEUU) o +1-913-928-1300 (internacional).
¡SEGURIDAD ANTE TODO!
ADVERTENCIAS
LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER
ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE.
11
*****************
Esta sierra fue diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modique esta sierra ni la utilice para
ninguna otra aplicación aparte de aquellas para las cuales fue diseñada. Ante cualquier duda respecto
a su aplicación, NO utilice la sierra hasta haber escrito a Husqvarna Construction Products y nosotros
le hayamos dado la información necesaria.
Husqvarna Construction Products North America
17400 West 119th Street
Olathe, Kansas 66061
USA
NO maneje esta máquina sin antes haber leído y comprendido este manual del operador.
NO maneje esta máquina sin el protector de la hoja, u otros escudos protectores en su lugar.
NO se sitúe detrás o delante de paso de la hoja mientras el motor está funcionando.
NO deje la máquina desatendida mientras el motor está funcionando.
NO trabaje en esta máquina mientras el motor está funcionando.
NO maneje esta máquina cuando esté cansado o fatigado.
NO use una hoja de corte en húmedo sin tener conectado el suministro adecuado de agua a la hoja.
NO sobrepase la velocidad máxima de la hoja indicada para cada tamaño de hoja. La velocidad excesiva podría
causar la rotura de la hoja.
NO maneje la máquina si no está seguro de cómo hacerlo.
NO use ningún equipo u hoja que esté dañado.
NO toque ni intente parar con la mano una hoja en movimiento.
NO incline, atasque, acuñe o tuerza una hoja durante un corte.
NO transporte una máquina de corte con la hoja instalada.
NO use una hoja que se ha dejado caer o dañado
NO use hojas con puntas de carburo.
NO toque una hoja de diamante de corte en seco inmediatamente después de usarla. Estas hojas requieren
varios minutos para enfriarse después de cada corte.
NO use bridas de hoja dañadas o desgastadas.
NO permita a otras personas cerca de la máquina durante el arranque, reabastecimiento de combustible o cuando
la máquina está funcionando.
NO maneje esta máquina en un lugar encerrado. El respirar gases de escape venenosos podría causar la muerte.
NO maneje estaquina cerca de cualquier cosa inamable. Las chispas podrían causar un incendio o una explosión.
NO permita que la hoja esté fuera del protector más de 180 grados (82.2°C).
NO maneje esta máquina sin los protectores de las correas o el protector de la hoja.
NO maneje esta máquina sin tener la capacitación especial para hacerlo.
NO use una hoja que se ha sobrecalentado (el núcleo está de color azulino).
NO apiñe material contra la hoja.
NO frote en el costado de la hoja.
NO remolque esta máquina con un vehículo.
NO use los soportes de anclaje para levantar esta máquina.
NO maneje esta máquina sin los protectores o escudos.
NO corte más profundo de 1 pulgada por pasada con una hoja de corte en seco. Corte gradualmente para lograr
cortes más profundos.
NO maneje esta máquina mientras está bajo los efectos de drogas o alcohol.
NO embrague la hoja cuando la velocidad del motor es mayor que 1200 rpm.
¡SEGURIDAD ANTE TODO!
ADVERTENCIAS
LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER
ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE.
NO
12
A FAIRE Lire ce manuel d’utilisation en entier avant d’utiliser cette machine. Bien comprendre tous les
avertissements, toutes les instructions et le fonctionnement des commandes.
A FAIRE Laisser toutes les protections à leur place et en bon état.
A FAIRE Porter les dispositifs de protection des oreilles, des yeux, de la tête et des voies respiratoires qui sont
homologués pour la sécurité.
A FAIRE Lire tous les avertissements et toutes les instructions gurant sur la machine et bien les comprendre.
A FAIRE Lire et comprendre les explications des symboles contenues dans ce manuel.
A FAIRE N’approcher aucune partie du corps du disque et des autres pièces mobiles.
A FAIRE Savoir comment arrêter rapidement la machine en cas d’urgence.
A FAIRE Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant d’effectuer le plein de carburant ou une opération d’entretien.
A FAIRE Inspecter le disque, les asques et les axes pour vérier qu’ils ne sont pas endommagés avant
d’installer le disque.
A FAIRE Utiliser la taille de asque de disque spéciée pour chaque taille de disque.
A FAIRE Utiliser uniquement des disques en diamant à centre en acier fabriqués spécialement pour utilisation sur
les scies à béton.
A FAIRE Utiliser uniquement les asques de disque fournis avec la scie. Ne jamais utiliser de asques de disque
endommagés ou usés.
A FAIRE Utiliser uniquement des disques marqués avec une vitesse maximale de fonctionnement supérieure
à la vitesse de l’axe du disque. Vérier la vitesse en vériant la vitesse de rotation de l’axe du disque,
le diamètre des poulies et le diamètre des asques de disque.
A FAIRE Vérier la conguration de l’entraînement de scie en vériant la vitesse de l’axe de disque, le diamètre
des poulies et le diamètre des asques de disque.
A FAIRE Lire toutes les consignes de sécurité et instructions accompagnant tout disque utilisé avec cette machine.
A FAIRE Inspecter soigneusement chaque disque avant de l’utiliser. S’il paraît endommagé ou présente une
usure inhabituelle, NE PAS UTILISER LE DISQUE.
A FAIRE Monter le disque solidement et fermement ; serrer l’écrou du mandrin avec une clé.
A FAIRE S’assurer que le disque et les asques sont propres et exempts de saleté et de débris avant de monter
le disque sur la scie.
A FAIRE Utiliser le disque approprié au type de travail à faire. En cas de doute sur le disque à utiliser, demander
conseil au fabricant de disques.
A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour charger et décharger la machine.
A FAIRE N’utiliser cette machine que dans des endroits bien aérés. L’inhalation des gaz d’échappement toxiques
pourrait provoquer la mort.
A FAIRE Indiquer aux personnes présentes l’endroit où elles doivent se tenir lorsque la machine est en marche.
A FAIRE Établir un programme de formation pour tous les opérateurs de cette machine.
A FAIRE Demander aux personnes qui ne sont pas indispensables de s’éloigner du chantier. Ne jamais autoriser
qui que ce soit à se tenir devant ou derrière le disque lors du fonctionnement du moteur.
A FAIRE Vérier que le disque ne touche rien avant de faire démarrer le moteur.
A FAIRE Rester prudent lors du levage et du transport de cette machine.
A FAIRE Toujours bien arrimer la machine avant de la transporter.
A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour mettre en place et transporter la machine.
A FAIRE Toutes les opérations d’entretien/réparation doivent être effectuées par un personnel compétent.
A FAIRE Vérier que le trou de mandrin du disque correspond à la broche de la machine avant de monter le disque.
A FAIRE Toujours vérier qu’il n’y a pas de câbles électriques enfouis, avant d’effectuer un sciage. En cas de
doute, contacter les services locaux appropriés.
A FAIRE Éloigner la machine d’au moins 3 mètres (10 pieds) du point du plein de carburant, avant de faire
démarrer le moteur et vérier que le bouchon du réservoir de carburant est bien refermé et serré.
A FAIRE Ne lever la machine que par l’anse de levage.
A FAIRE Nettoyer la machine après chaque journée d’utilisation.
A FAIRE Utiliser la taille de asque de disque spéciée pour chaque taille de disque. Ne jamais utiliser de
asques de disque endommagés ou usés.
A FAIRE Faire très attention lors de la manipulation du carburant.
A FAIRE Ne scier qu’en ligne droite.
A FAIRE Ne pas scier plus profondément qu’il n’est nécessaire pour le travail.
A FAIRE Toujours donner un exemplaire de ce manuel à l’utilisateur du matériel. Pour obtenir des exemplaires
supplémentaires, téléphoner au 1-800-288-5040 aux Etats Unis ou +1-913-928-1300, international.
SÉCURITÉ D’ABORD !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À FAIRE ET À NE PAS FAIRE
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE CURITÉ ET DES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
A FAIRE
13
*****************
Cette scie n’a été conçue que pour certaines applications. NE PAS la modier et ne pas l’utiliser dans une
application pour laquelle elle n’a pas été conçue. Pour toute question relative aux applications, NE PAS
utiliser la scie avant d’avoir écrit à Husqvarna Construction Products ni avant d’avoir reçu l’approbation.
Husqvarna Construction Products North America
17400 West 119th Street
Olathe, Kansas 66061
USA
NE PAS utiliser cette machine avant d’avoir lu le manuel d’utilisation et compris ses instructions.
NE PAS utiliser cette machine si la protection de disque et les autres dispositifs de protection ne sont pas à leur place.
NE PAS se tenir derrière ni devant le disque lors du fonctionnement du moteur.
NE PAS laisser cette machine sans surveillance lors du fonctionnement du moteur.
NE PAS travailler sur cette machine lors du fonctionnement du moteur.
NE PAS utiliser cette machine quand on est fatigué ou las.
NE PAS utiliser de disque pour sciage à l’eau sans une alimentation en eau adéquate au disque.
NE PAS faire tourner le disque à une vitesse supérieure à la vitesse maximum spéciée pour chaque taille
de disque. Une vitesse excessive pourrait faire casser le disque.
NE PAS utiliser la machine si l’on a des doutes sur son mode d’emploi.
NE PAS utiliser du matériel ni des disques endommagés.
NE PAS toucher ni essayer d’arrêter un disque en mouvement avec la main.
NE PAS enrayer, coincer, bloquer ni tordre le disque dans une entaille.
NE PAS transporter une scie lorsque le disque y est monté.
NE PAS utiliser de disque qui est tombé ou a été endommagé.
NE PAS utiliser de disques à pointes en carbure.
NE PAS toucher de disque en diamant pour sciage à sec immédiatement après son utilisation. Ces disques
mettent plusieurs minutes à refroidir après chaque sciage.
NE PAS utiliser de asques de disque endommagés ou usés.
NE PAS autoriser d’autres personnes à se tenir près de la machine lors du démarrage, du plein de carburant
ni de son fonctionnement.
NE PAS utiliser cette machine dans un endroit clos. L’inhalation des gaz d’échappement toxiques pourrait
provoquer la mort.
NE PAS utiliser cette machine à proximité de matières inammables. Des étincelles pourraient provoquer un feu
ou une explosion.
NE PAS laisser le disque exposé hors de la protection de plus de 180 degrés (82.2°C).
NE PAS utiliser cette machine lorsque la (ou les) protection(s) de courroie est (sont) retirée(s).
NE PAS utiliser cette machine si l’on n’a pas été spécialement formé pour cela.
NE PAS utiliser de disque qui a surchauffé (le centre a une couleur bleuâtre).
NE PAS coincer des matériaux dans le disque.
NE PAS meuler sur le côté du disque.
NE PAS remorquer cette machine derrière un véhicule.
NE PAS utiliser les supports d’amarrage pour soulever cette machine.
NE PAS utiliser cette machine lorsque les protections ou carters sont retirés.
NE PAS effectuer d’entaille de plus de 2,5 cm (1 po) de profondeur par passage, avec un disque pour sciage
à sec. Procéder par étapes pour effectuer des entailles plus profondes.
NE PAS utiliser cette machine lorsque l’on se trouve sous l’inuence de drogues ou d’alcool.
NE PAS engager l’embrayage du disque lorsque le régime moteur est supérieur à 1 200 tr/min.
SÉCURITÉ D’ABORD !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À FAIRE ET À NE PAS FAIRE
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE CURITÉ ET DES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
A NE PAS FAIRE
14
• This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive.
• Este símbolo indica que la máquina es de conformidad con la directiva europea aplicable.
• Ce symbole indique que la machine est conforme à la directive européenne applicable.
• Please read the instructions for use prior to operating the machine for the rst time.
• Por favor lea las instrucciones de uso antes de manejar la máquina por primera vez.
• Ne pas oublier de lire les instructions d’utilisation avant d’utiliser la machine pour la première fois.
• Mandatory
• Obligatorio
• Obligatoire
• Indication
• Indicación
• Indication
• Prohibition
• Prohibición
• Interdiction
• Warning Triangle
• Triángulo de advertencia
• Triangle d’avertissement
• Wear Eye Protection
• Use protección para los ojos
• Porter une protection des yeux
Symbol Denitions
Denición de los símbolos
Explications des symboles
15
• Wear Breathing Protection
• Use protección para las vías respiratorias
• Porter une protection des voies respiratoires
• The use of ear protection is mandatory
• El uso de protección de los oídos es obligatorio
• L’utilisation d’une protection des oreilles est obligatoire
• Wear Head Protection
• Use protección para la cabeza
• Porter une protection de la tête
• Wear Safety Shoes
• Use zapatos de seguridad
• Porter des chaussures de sécurité
• Wear Appropriate Clothing
• Use vestimenta apropiada
• Porter des vêtements appropriés
• Remove the blade prior to Hoisting, Loading, Unloading and Transporting the Machine.
• Quite la hoja antes de subir, cargar, descargar y transportar la máquina.
• Retirer le disque avant de lever, charger, décharger et transporter la machine.
• Emergency Shutdown, Transmission Stop
• Parada de emergencia, parada de la transmisión
• Arrêt d’urgence, débrayage de la transmission
• Use In Well Ventilated Area
• Use en un lugar con buena ventilación
• Utiliser dans un endroit bien aéré
• Do Not Use In Flammable Areas
• No usar en lugares inamables
• Ne pas utiliser dans des lieux où se trouvent des matières inammables
16
• Machinery Hazard, Keep hands and Feet Clear.
• Peligro de maquinaria, mantenga las manos y pies alejados.
• Risques présentés par la machine ; garder les mains et les pieds éloignés.
• Mufer Hot. May Cause Burns and / or Ignition of Material. Avoid Contact.
• Silenciador caliente. Puede causar quemaduras y/o inamación de materiales. Evitar el contacto.
• Silencieux brûlant. Risque de brûlures et/ou d’inammation de matières. Éviter le contact.
• Danger, Poison Exhaust Gas
• Peligro, gases de escape venenosos
• Danger, gaz d’échappement toxiques
• No Non-working Personnel In Area
• No se permite personal extraño en la obra
• Pas de spectateurs à proximité
• No Smoking
• No fumar
• Ne pas fumer
• Do Not Operate Without Blade Guard in Place
• No manejar sin el protector de la hoja instalado
• Ne pas utiliser si la protection de disque n’est pas en place
• Always Keep All Guards In Place
• Siempre mantenga todos los protectores en su lugar
• Toujours laisser toutes les protections à leur place
• Water Supply On
• Suministro de agua conectado
• Alimentation en eau ouverte
• Water Supply Off
• Suministro de agua desconectado
• Alimentation en eau fermée
17
• Water Supply
• Suministro de agua
• Alimentation en eau
• Blade Water Safety Switch
• Interruptor de seguridad del agua de la hoja
• Interrupteur de sécurité de l’eau du disque
• Engine Coolant Temperature
• Temperatura del refrigerante del motor
• Température du liquide de refroidissement du moteur
• Keep Work Area Clean/Well Lit, Remove All Safety Hazards
• Mantenga el lugar de trabajo limpio/bien iluminado, quite todos los objetos peligrosos
• Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée ; retirer tout ce qui constitue un risque.
• Dangerously High Noise Level
• Nivel sonoro peligrosamente alto
• Niveau de bruit élevé, dangereux
• Pay Extreme Attention to The Care And Protection Of The Machine Before Starting Up
• Preste suma atención al cuidado y protección de la máquina antes de ponerla en marcha
• Faire très attention à l’entretien et aux protections de la machine avant de la mettre en marche.
• Remove Tools From Area and Machine
• Quite todas las herramientas del lugar y la máquina
• Retirer les outils de la zone de travail et de la machine.
• Engine Oil Pressure
• Presión de aceite del motor
• Pression d’huile moteur
• Oil Required
• Requiere aceite
• Huile nécessaire
18
• Dipstick, Maintain Proper Oil Level
• Varilla de medición, mantenga el nivel de aceite correcto
• Jauge de niveau ; maintenir le niveau d’huile correct.
• Lubrication Point
• Punto de lubricación
• Point de lubrication
• High Range Travel Speed
• Velocidad alta de transporte
• Vitesse de déplacement, gamme haute
• Low Range Travel Speed
• Velocidad baja de transporte
• Vitesse de déplacement, gamme basse
• Electrical Switch-Off
• Interruptor eléctrico - apagado
• Commutateur électrique - Arrêt
• Electrical Switch-On
• Interruptor eléctrico - encendido
• Commutateur électrique - Marche
• Electrical Switch-Start
• Interruptor eléctrico - arranque
• Commutateur électrique - Démarrage
• Repairs Are To Be Done By An Authorized Dealer Only
• Las reparaciones debe hacerla un concesionario autorizado solamente
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un concessionnaire agréé.
• Headlight
• Luz delantera
• Phare
19
• Diamond Blade
• Hoja de diamante
• Disque en diamant
• Blade Diameter
• Diámetro de la hoja
• Diamètre du disque
• Blade Engagement
• Engrane de la hoja
• Embrayage du disque
• Pulley diameter
• Diámetro de la polea
• Diamètre de poulie
• Number of Revolutions Per Minute, Rotational Speed
• Número de revoluciones por minuto, velocidad rotacional
• Nombre de tours par minute, vitesse de rotation
• Blade Flange Diameter
• Diámetro de la brida de la hoja
• Diamètre du asque de disque
• Blade Depth Stop
• Tope de profundidad de la hoja
• Butée de profondeur du disque
• Cutting Depth Indicator  Depth of Cut
• Indicador de profundidad de corte  Profundidad de corte
• Indicateur de profondeur de sciage  profondeur d’entaille
• Parking Brake
• Freno de estacionamiento
• Frein de stationnement
20
• Parking Brake Applied
• Freno de estacionamiento aplicado
• Frein de stationnement serré
• Parking Brake Released
• Freno de estacionamiento desaplicado
• Frein de stationnement desserré
• Machine Mass (Kilograms)
• Peso de la máquina (kilogramos)
• Masse de la machine (kilos)
• Positive Battery Terminal
• Borne positivo de la batería
• Borne positive de batterie
• Blade Depth Indicator  Zero
• Indicador de profundidad de la hoja  cero
• Indicateur de profondeur de disque  zéro
• Electric Motor
• Motor eléctrico
• Moteur électrique
• Engine
• Motor de combustión
• Moteur
• Engine Speed Revolutions/Minute
• Revoluciones por minuto, velocidad del motor
• Régime moteur, tours/minute
• Engine Start
• Arranque del motor
• Démarrage du moteur
• Differential SwitchDifferential Switch
• Interruptor de diferencial
• Commutateur différentiel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Husqvarna FS 4800 D Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire