Skandika Bragi Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
Art.Nr. SF-2830
Bragi
DE
GB
FR
03 Sicherheitshinweise
04 Aufbauanleitung
09 Explosionszeichnung
10 Teile-Liste
11 Computerbedienung
12 Verwendung von Apps
14 Reinigung & Pege
15 Aufwärmen und Abwärmen
16 Garantiebedingungen
skandika.com/
service
Inhalt
Die Videos zum Auf- und
Abbau sowie FAQ und die
Anleitungen zum Down-
loaden findest Du auf
unserer Skandika Service
Seite. Für weitere Informa-
tionen kannst Du einfach
unsere Website besuchen
www.skandika.com
Home-
trainer
Importeur MAX Trader GmbH
Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen
Artikelnummer | Name SF-2830 | Heimtrainer Bragi
Klasse HC
Standard EN ISO 20957
WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung. Dieses Trainingsgerät
ist nicht für Zwecke geeignet, für die eine hohe Genauigkeit erforderlich ist.
Produktionsdatum
2023 2024 2025
1234567891011 12
PO Nr.:
Max. Nutzergewicht 120 kg
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und
verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den
Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!
2. Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine
feste und ebene Bodenfläche. Benutzen Sie
einen Bodenschutz, um Spuren durch die Gerätefüße zu
vermeiden.
3. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät anheben oder
bewegen. Achten Sie auf die richtige Hebetechnik und
suchen Sie sich Unterstützung.
4. Benutzen Sie das Gerät nur in trockener, temperierter
Umgebung. Lagern Sie das Gerät nicht in extrem kalter,
heißer oder feuchter Umgebung.
5. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
6. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen,
kontaktieren Sie Ihren Arzt um herauszunden, ob medi-
zinische oder physische Gegebenheiten existieren, die
einem Training mit diesem Gerät entgegenstehen bzw. die
Ihre Gesundheit oder Sicherheit gefährden könnten. Der
Ratschlag Ihres Arztes ist unbedingt notwendig, wenn Sie
Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren
Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinussen.
7. Ihre Gesundheit kann durch falsches oder übermäßiges
Training beeinträchtigt werden. Kontaktieren Sie immer
einen Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen.
Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder
andere unnormale Symptome feststellen, STOPPEN Sie
sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
8. Halten Sie Kinder und Tiere fern von diesem Gerät. Dieses
Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwach-
sene geeignet.
9. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem
Raum mit dem Gerät.
10. Montieren Sie das Gerät für einen sicheren Gebrauch
nur nach den Aufbauanweisungen in dieser Anleitung.
Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese
Anleitung weiter und informieren Sie den Benutzer über
den sicheren Gebrauch des Geräts.
11. Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie alle Schrauben
und Muttern auf korrekten Sitz. Das Sicherheitsniveau des
Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es in regelmä-
ßigen Abständen auf Schäden bzw. Anzeichen von Abnut-
zung untersucht wird.
12. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist,
achten Sie dabei besonders auf verschleißanfällige Teile
wie z. B. die Bremse, den Sattel etc.
13. Platzieren Sie keine Objekte oder Finger im Bewegungsbe-
reich beweglicher Teile des Gerätes.
Beachten Sie bei der
Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position
bzw. die markierte, maximale Einstellposition.
14. Wischen Sie eventuelle Schweißspuren sofort nach dem
Training ab, um zu vermeiden, dass dieser mit empnd-
lichen Teilen am Gerät korrodiert oder diese anderweitig
beschädigt.
15. Steigern Sie das Tempo und die Trainingsdauer nur
allmählich.
16. Das Gerät der Klasse HC darf immer nur von einer Person
benutzt werden (max. Gewichtsbelastung = 120 kg).
17. Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder
Getränken.
18. Dieses Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet
und darf nur in der in dieser Anleitung beschriebenen Art
und Weise benutzt werden.
19. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht
selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servi-
cestellen durchführen. Es ist empfehlenswert, alle beweg-
lichen Teile regelmäßig leicht
zu schmieren, damit die
Funktionalität erhalten bleibt.
20. Bitte trainieren Sie mit einem
Freibereich von 2 Metern um
das Gerät.
21. Tragen Sie immer Trainings-
kleidung und Schuhe, die für ein Fitnesstraining geeignet
sind, wenn Sie auf dem Gerät trainieren. Die Kleidung
muss so beschaen sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer
Form (z. B. Länge) während des Trainings irgendwo hängen
bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainings-
gerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuß einen festen
Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
Grundsätzlich sollten Sie vor der Aufnahme eines Trainings Ihren
Arzt konsultieren. Er kann Ihnen konkrete Angaben machen,
welche Belastungsintensität für Sie geeignet ist und Ihnen Tipps
zum Training und zur Ernährung geben. Dies ist insbesondere
wichtig für Menschen über 35 Jahre oder für Menschen mit
bestehenden Gesundheitsproblemen.
2 Meter
2 Meter2 Meter
2 Meter
4
AUFBAUANLEITUNG
SCHRITT 1: ANBRINGEN DER STANDFÜSSE
Zuerst bringen Sie den vorderen und hinteren Standfuß (3=vorn und 2=hinten) am Hauptrahmen (1) an. Hierzu
werden je 2 Schrauben (14), 2 Unterlegscheiben (15) und 2 Muttern (16) benötigt. Ziehen Sie die Verbindungen gut
fest. Mit Hilfe der Höheneinsteller am hinteren Standfuß (2) können und müssen evtl. Bodenunebenheiten ausge-
glichen werden. Sie drehen hierzu so lange an den Einstellern, bis das Gerät fest bzw. wackelfrei auf dem Boden
steht. Der vordere Standfuß (3) ist mit Transportrollen versehen, auf denen Sie das Gerät leichter von Ort zu Ort
bewegen können (Achtung: Zum Schutz des Bodens evtl. eine Unterlage unterlegen!).
5
DE
AUFBAUANLEITUNG
SCHRITT 2: SATTELMONTAGE
Montieren Sie den Sattel (5) oben auf der Sattelverstellung (53) wie abgebildet mit 4 Unterlegscheiben (15) und 4
Muttern (17). Die Sattelverstellung befestigen Sie dann mit Hilfe der Unterlegscheibe (54) und des Feststellers (55)
an der Sattelstütze (4). Der Sattel ist in der Horizontalen verstellbar und kann somit auch der Arm- und Beinlänge
angepasst werden. Hierzu Schraubenkopf des Feststellers (55) bis zum Gewindeende herausdrehen und heraus-
ziehen, Sattelverstellung in die gewünschte Position schieben und Schraubenkopf wieder fest anziehen.
Schieben Sie nun die Sattelstütze (4) in den Hauptrahmen. Wählen Sie eine Höhe (diese ist später je nach Körper-
größe veränderbar), und arretieren Sie die Sattelstütze (4) entsprechend mit Hilfe des Feststellers (10).
Ziehen Sie die Verbindungen gut an, um spätere Unfälle durch einen losen Sattel zu vermeiden.
Bedienung des Feststellers (10):
Schraubenkopf einige Gewindegänge herausdrehen und herausziehen. Sattelstütze in die gewünschte Position
schieben. Der Einstellknopf muss in eine der gebohrten Löcher einrasten. Schraubenkopf fest anziehen. Beachten
Sie immer die Markierungen für die maximalen Einstellpositionen, ziehen Sie z. B. nie das Sattelstützrohr weiter
heraus als es die angebrachte Markierung maximal erlaubt. Die Sitzhöhe ist korrekt, wenn das Knie, bei senkrecht
nach unten stehendem Pedal und parallel zum Boden stehenden Fuß, leicht angewinkelt ist.
6
AUFBAUANLEITUNG
SCHRITT 3: LENKERSTÜTZEN UND KABELMONTAGE
Schieben Sie die Abdeckung für Lenkerstütze (6) von unten über die Lenkerstütze (7) und verbinden Sie die Sens-
orkabelenden (22 & 24) sowie die Widerstandskabelenden (21 & 23) zwischen Hauptrahmen und Lenkerstütze.
Danach stecken Sie vorsichtig und ohne ein Kabel einzuklemmen die Lenkerstütze (7) in den Hauptrahmen und
sichern diese Verbindung mit den Schrauben (18), Wellscheiben (20) und Unterlegscheiben (15) wie dargestellt.
7
DE
AUFBAUANLEITUNG
SCHRITT 4: LENKERGRIFFMONTAGE
Entfernen Sie den Stopfen (65) aus der oberen Bohrung der Lenkerstütze (7), legen Sie die beiden Kabel des
Lenkergries (8) in den Stopfen und führen Sie so die Kabel durch die Bohrung der Lenkerstütze (7) wie abge-
bildet. Der Stopfen (65) muss am Ende wieder in die Bohrung eingesetzt werden. Befestigen Sie nun den Lenker-
gri (8) an der Lenkerstütze (7) mit Hilfe der Abdeckung (72), der Hülse (63) und der T-Schraube (73). Ziehen Sie
die Schraube noch nicht endgültig fest. Bevor Sie das Zusammengebaute endgültig festschrauben, justieren Sie
den zunächst nur lose xierten Lenkergri (8) in der gewünschten Position. Achten Sie darauf, dass die Kabel
nicht beschädigt werden.
Lösen Sie die Schrauben (19) aus der Rückseite des Computers (9), verbinden Sie alle Kabel mit dem Computer
und befestigen Sie den Computer (9) dann auf der Halterung oben auf der Lenkerstütze wie abgebildet mit den
Schrauben (19).
8
AUFBAUANLEITUNG
SCHRITT 5: PEDALMONTAGE
Schrauben Sie das rechte Pedal (11R) auf der in Fahrtrichtung rechten Seite der Pedalkurbel auf (Achtung: Schraubrich-
tung im Uhrzeigersinn!). Das linke Pedal (11L) wird entsprechend auf der linken Seite angeschraubt (Achtung:
Schraubrichtung entgegen dem Uhrzeigersinn!). Die Zuordnung der einzelnen Teile wird durch die Kennzeichnung
„R“ für rechts und „L“ für links vereinfacht.
PRÜFEN SIE VOR DER BENUTZUNG,
OB ALLE SCHRAUBEN UND
MUTTERN FESTGEZOGEN SIND!
9
DE
EXPLOSIONSZEICHNUNG
76
10
Teil
Nr. Bezeichnung Menge
1 Hauptrahmen 1
2 Standfuß hinten 1
3 Standfuß vorn 1
4 Sattelstütze 1
5 Sattel 1
6 Abdeckung für Lenkerstütze 1
7 Lenkerstütze 1
8 Lenkergri 1
9 Computer 1
10 Feststeller 1
11L/R Pedal, links & rechts 2
12L/R Abdeckung für vorderen Standfuß 2
13L/R Abdeckung für hinteren Standfuß 2
14 Schraube 4
15 Unterlegscheibe 9
16 Mutter 4
17 Mutter 3
18 Schraube 4
19 Schraube 4
20 Wellscheibe 2
21 Widerstandskabel (Oberteil) 1
22 Sensorkabel (Oberteil) 1
23 Widerstandskabel (Unterteil) 1
24 Sensorkabel (Unterteil) 1
25 Rohrführung 1
26 Schwungrad 1
27L Linke Abdeckung 1
27R Rechte Abdeckung 1
28 Antriebsrad 1
29L Pedalarm, links 1
29R Pedalarm, rechts 1
30 Rollenachse 1
31 Schraube 3
32 Abstandshülse 1
33 Lager 2
34 Flügelmutter 2
35 Abdeckung für Pedalarm 2
36 Abstandsstück 1
37 Feder 1
38 Umlenkarm 1
39 Mutter 2
40 Schraube 1
41 Rolle 1
42 Abstandsstück 1
43 Unterlegscheibe 2
44 Schraube 1
45 Selbstschneidende Schraube 4
46 Selbstschneidende Schraube 8
47 Pulssensorkabel 2
48 Schaumsto 2
49 Pulssensor 2
50 Selbstschneidende Schraube 2
Teil
Nr. Bezeichnung Menge
51 Lenkerrohrstopfen 2
52 Selbstschneidende Schraube 4
53 Sattelverstellung 1
54 Unterlegscheibe 1
55 Feststeller 1
56 Schraube 1
57 Wellscheibe 1
58 Abdeckung für Pedalarm 2
59 Magnethalterung 1
60 Keilriemen 1
61 Schraube 2
62 Schwungradachse 1
63 Hülse 1
64 Abdeckung 1
65 Stopfen 1
66 Rotationsachse 1
67 Schraube 8
68 Unterlegscheibe 2
69 Lagerendkappe 2
70 Lager 2
71 Lagerblock 2
72 Abdeckung 1
73 T-Schraube 1
74 C-Abstandsstück 2
75 Feder 1
76 Werkzeugset 1
TEILELISTE
11
DE
COMPUTERBEDIENUNG
COMPUTERFUNKTIONEN
Scan: Automatischer Anzeigewechsel aller Funktionswerte
Time: Anzeige der Trainingszeit von 0:00 - 99:59 Min.
Speed: Tempo von 0,0 - 999,9 km/h
Distance: Wegstrecke von 0,0 - 9999 km
Calories: Ca. Kalorienverbrauch von 0,0 - 9999 kcal
Odo: Gesamte Wegstrecke von 0,0 - 9999 km
Pulse: Pulsfrequenz von 40 - 240 Schläge/Minute.
Für eine korrekte Anzeige stellen Sie bitte sicher, dass Sie
die beiden Sensoren korrekt mit Ihren Handächen umfassen.
Es kann u.U. bis zu 2 Minuten dauern, bevor die Pulsfrequenz
korrekt gemessen wird.
BATTERIEN
Der Computer benötigt 2 Batterien des Typs AAA 1,5V.
TASTEN UND BEDIENUNG
Der Computer wird sich bei Tastendruck oder Trainingsbeginn einschalten. Nach ca. 4 Minuten ohne Aktivität
wird sich der Computer automatisch ausschalten.
RESET: Ein Zurücksetzen aller Werte (Reset) erfolgt, wenn Sie diese Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt halten
oder wenn die Batterien herausgenommen werden.
MODE: Mit dieser Taste können Sie die gewünschte Funktion auswählen, die angezeigt (oder vorgegeben) wer-
den soll. Bei Auswahl von „Scan“ werden alle Funktionswerte im automatischen Durchlauf nacheinander an-
gezeigt. Zur Verdeutlichung wird jeweils ein kleiner Pfeil angezeigt, der immer auf die gerade aktive Funktion
deutet.
SET: Mit dieser Taste können Sie Zielwertvorgaben für die Zeit, die Wegstrecke oder die Kalorien tätigen. Einge-
stellte Zielwerte laufen dann rückwärts (Countdown).
Hinweise:
Sollte die Computer-Anzeige keine Werte anzeigen, überprüfen Sie bitte sorgfältig alle Steckverbindungen auf einwand-
freien Kontakt!
Die mit diesem Computer ermittelten und angezeigten Werte für den Kalorienverbrauch dienen lediglich als Anhaltspunkt
für eine Person mittlerer Statur bei mittlerer Widerstandseinstellung und können erheblich von dem tatsächlichen Kalori-
enverbrauch abweichen.
Die mit diesem ungeeichten Computer ermittelten und angezeigten Werte für die Pulszahl dienen lediglich der Orientie-
rung und können erheblich vom tatsächlichen Puls abweichen.
Dieser Computer wurde nach den entsprechenden zutreenden EMV Normen getestet. Dennoch ist es möglich, dass die
Anzeige, insbesondere durch elektrostatische Entladungen, gestört werden kann. Dies kann sich in einem ungewollten
Reset oder in einer fehlerhaften Anzeige auswirken. In einem solchen Fall müssen Sie lediglich den Computer neu starten
(aus- bzw. wieder einschalten).
12
VERWENDUNG VON APPS
KINOMAP
Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu
einem kraftvollen Training, das Spaß macht!
Wählen Sie eines von den Videos der Kinomap
und legen Sie los. Ihre Position wird immer auf
der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap
App im App Store oder Play Store herunter (dazu
einfach den QR-Code einscannen) oder suchen
Sie nach Kinomap.
Installieren und önen Sie die App und melden
Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie
Bluetooth® ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät
wie folgt hinzu:
Apple Store
Google Play
1. 2. Auf „+“ tippen 3. Heimtrainer
5. Das Gerät auswählen
4. Skandika auswählen
Bragi 2
Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie
zum Hauptmenü zurück. Sie können
nun einen Kurs auswählen (je nach Art
Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie
auf Start und beginnen Sie mit dem
Training!
13
DE
FITSHOW
Aktivieren Sie Bluetooth® auf ihrem Mobilgerät, laden Sie die App herunter und installieren Sie
diese auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. Sie können diese über die App-Suchfunktion Ihres Ge-
rätes nden.
Nach erfolgreicher Installation können Sie die App auf Ihrem Mobilgerät starten.
Um Trainingsdaten aufzeichnen zu können, müssen Sie sich in der App registrieren. Ein einfaches
Training ohne dauerhafte Datenaufzeichnung ist allerdings auch ohne Registrierung möglich.
VERWENDUNG VON APPS
1. Tippen Sie in der App
auf „Sport“ und
„Indoor“
Bestätigen Sie durch Antippen von „Fortsetzen“. Nun können Sie mit dem Training beginnen und die entspre-
chenden Daten werden in der App angezeigt, während der Gerätecomputer lediglich das Bluetooth®-Symbol
anzeigt.
Sollte der Trainingscomputer Ihres Gerätes nicht gefunden werden, prüfen Sie bitte, ob die Bluetooth®-Funktionen
auf Gerätecomputer und Mobilgerät aktiviert sind.
Möchten Sie das Training beenden, tippen und halten Sie den roten STOPP-Knopf in der APP.
2. Tippen Sie auf
„Start“
Sind Sie nicht registriert, erscheint ggf. die Meldung:
14
ZWIFT
Ihr Gerätecomputer verfügt über eine Bluetooth®-Ausrüstung und ist kompatibel zu der
App „ZWIFT“. Bitte beachten Sie hierzu die folgenden Hinweise. Laden Sie ZWIFT über
folgende Quellen herunter und installieren Sie die App auf Ihrem Gerät (z. B. PC, Laptop
oder Mobiltelefon):
Windows: http://www.zwift.com/download/pc
MAC: http://www.zwift.com/download/mac
GooglePlay: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.zwift.zwiftgame
Appstore: https://itunes.apple.com/us/app/id1134655040?mt=8
Nach der Installation folgen Sie bitte den Anweisungen der App. Um die Verbindung zum Computer des
Trainingsgerätes herzustellen, wählen Sie das Gerät aus und bestätigen Sie mit „OK“.
Bei ZWIFT handelt es sich um einen Drittanbieter. Wir bieten Ihnen diese Konnektivität zusätzlich an, um Ihr
Training noch interessanter zu gestalten. Eine dauerhafte Kompatibilität kann allerdings aufgrund möglicher
Änderungen oder Aktualisierungen nicht dauerhaft gewährleistet werden. Sie müssen sich ggf. bei ZWIFT regis-
trieren, um die App nutzen zu können. Die App beinhaltet teilweise kostenpichtige Angebote.
REINIGUNG UND PFLEGE
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Das Gerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe
Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch
trocken.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
VERWENDUNG VON APPS /
REINIGUNG & PFLEGE
15
DE
AUFWÄRMEN UND ABWÄRMEN
AUFWÄRMEN und ABWÄRMEN
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen
(Abwärmen). Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit
mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf
4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.
AUFWÄRMEN
Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das
Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen
auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, dabei sollte
keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen
können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten.
STRETCHING
Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht
nachfedern!
ABWÄRMEN
Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B.
das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus
der Aufwärmphase denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben.
Vorwärtsbeugen
Oberschenkel
Oberschenkel
Innenseiten
Waden-
dehnung
Seitbeugen
16
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachste-
henden Bedingungen:
1. Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden
Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am
Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler
beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststel-
lung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung
an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie
z.B. Glas oder Kunststo. Eine Garantiepicht wird
nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der
Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstaug-
lichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden
aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen;
durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch
Schäden höherer Gewalt.
2. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangel-
hafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand
gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns
getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können
nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/
oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in
unser Eigentum über.
3. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder
Eingrie von Personen vorgenommen werden, die
hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere
Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen
werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind.
Ferner wenn das Gerät durch den Einuss höherer
Gewalt oder durch Umwelteinüsse beschädigt oder
zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung  insbesondere Nichtbeachtung der
Betriebsanleitung  oder Wartung aufgetreten sind
oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen
irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann
Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur
bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt
bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der
Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist
in Gang.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbeson-
dere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden, sind  soweit eine Haftung nicht zwingend
gesetzlich angeordnet ist  ausgeschlossen.
6. Unsere Garantiebedingungen, welche die Vorausset-
zungen und den Umfang unserer Geschäftsbedin-
gungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewähr-
leistungsverpichtungen des Verkäufers unberührt.
7. Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedin-
gungen.
8. Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios,
Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die
meisten unserer Geräte qualitativ für den professio-
nellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter
gemeinsamer Vereinbarungen.
Im Zuge ständiger
Produktverbesse-
rungen behalten
wir uns technische
und gestalterische
Änderungen vor.
Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de
Der Service erfolgt durch:
MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende
ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Queck-
silber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, nden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des
Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkumulatoren
nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammel-
stelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwal-
tung erhalten. Batterien können Stoe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesund-
heit sind. Besondere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien
geboten. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkumulatoren sollen nega-
tive Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Bitte vermeiden Sie die
Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie möglich, z. B. indem Sie Batterien mit längerer Lebens-
dauer oder auadbare Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öentlichen Raums,
indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegenlassen. Bitte prüfen
Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise
durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie.
GARANTIEBEDINGUNGEN
17
GB
Contents
18 Safety precautions
19 Set-up instructions
24 Explosion drawing
25 Parts list
26 Computer operation
27 Use of apps
29 Cleaning & care
30 Warm-up and cool-down
31 Guarantee conditions
Please visit the Skandika
Service portal on our
website for setup & help
videos, FAQs and downloa-
dable instructions.
For more information
about Skandika, simply
visit our main page
www.skandika.com
skandika.com/
service
Home-
trainer
Importeur MAX Trader GmbH
Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen
Artikelnummer | Name SF-2830 | Heimtrainer Bragi
Klasse HC
Standard EN ISO 20957
WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung. Dieses Trainingsgerät
ist nicht für Zwecke geeignet, für die eine hohe Genauigkeit erforderlich ist.
Produktionsdatum
2023 2024 2025
1234567891011 12
PO Nr.:
Max. Nutzergewicht 120 kg
18
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce risk of injury, read and understand this instruction manual before using the device! This machine is
intended for home use only in accordance with the instructions provided in this manual. Read the instruction
manual carefully before using this device and keep the instruction manual for future use.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Only use the unit in enclosed spaces!
2. Place the device on a solid and level and surface only. Use
a oor protection to avoid traces through the device‘s
feet.
3. Be careful when lifting or moving the appliance. Always
use proper lifting technique and seek assistance.
4. Only use in cool, dry environments. Do not store in
extreme cold, hot or damp places.
5. Cleaning and user maintenance may not be carried out
by children without supervision.
6. Before starting any exercise program, consult your physi-
cian to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk
or prevent you from using the equipment properly. Your
physicians advice is essential if you are taking any medi-
cation that may aect your heart rate, blood pressure or
cholesterol level.
7. Your health can be aected by incorrect or excessive
training. Consult a doctor before beginning a training
program. If you experience dizziness, nausea, chest pain
or any other abnormal symptoms, STOP the workout
immediately. CONSULT A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
8. Keep children and pets away from the appliance. This
device is suitable for adult use only.
9. Do not leave children unattended in the same room with
the machine.
10. For safe use, assemble the unit only according to the
set-up instructions in this manual. If you pass on the
unit, also hand over these instructions and inform the
user about the safe use of the unit.
11. Before using the equipment, check if all nuts and bolts
are securely tightened. The safety of the equipment can
only be maintained if it is regularly examined for damage
and/or wear and tear. No adjustable part should protrude
and/or obstruct user movements.
12. Never use the unit if it is damaged, paying particular
attention to parts subject to wear, such as the brake, the
seat, etc.
13. Do not place ngers or objects in the range of moving
parts of the device. When adjusting adjustable parts, pay
attention to the correct position or the marked, maximum
adjustment position.
14. Wipe o any traces of perspiration immediately after
training to prevent it from corroding with or otherwise
damaging sensitive parts on the unit.
15. Increase speed intensity and duration gradually.
16. The HC class unit may only be used by one person at a
time (max. weight load = 120 kg).
17. Do not use this device directly after meals or drinks.
18. This device is not suitable for therapeutically use. Only
use this unit according to the intended purpose and as
directed in the instruction manual.
19. Please do not attempt to repair the unit yourself in the
event of malfunctions, since this will void all warranty
claims. Only have repairs carried out by authorised service
centres. It is recommended to lightly lubricate all moving
parts from time to time to
maintain functionality.
20. Please only exercise with a
minimum clearance area of
2 meters around the device.
21. Always wear appropriate
clothing and shoes which are
suitable for your workout on
the device. The clothes must
be designed in a way so that they will not get caught in any
part of the device during the work-out due to their form
(for example, length). Be sure to wear appropriate shoes
which are suitable for the work-out, rmly support the feet
and which are provided with a non-slip sole.
Be sure to consult a physician before you start any device
program. He may give you proper hints and advice with respect
to the individual intensity of stress for you, your workout and
sensible eating habits. This is especially important for indi-
viduals over the age of 35 or persons with pre-existing health
problems.
2 meter
2 meter2 meter
2 meter
19
GB
SETUP INSTRUCTIONS
STEP 1: ATTACHING THE STABILIZERS
First attach the front and rear stabilizer (3=front and 2=rear) to the main frame (1). This requires 2 screws (14), 2
washers (15) and 2 nuts (16) each. Tighten the connections well. The height adjusters on the rear stabilizer (2) must
be used to compensate any unevenness of the oor. To do this, turn the adjusters until the unit stands rmly or
without wobbling on the oor. The front stabilizer (3) is equipped with rolls. These allow to move the unit from
place to place more easy (Attention: To protect the oor, place a pad underneath!).
20
STEP 2: SEAT
Mount the seat (5) on top of the seat adjuster (53) as shown with 4 washers (15) and 4 nuts (17). Then x the seat
adjuster to the seat post (4) using the washer (54) and the locking screw (55). The seat is adjustable horizontally
and can thus also be adjusted to the arm and leg length. To do this, loosen the locking screw (55) to the end of
the thread and pull it out, push the seat adjuster into the desired position and tighten the screw again.
Now push the seat post (4) into the main frame. Choose a height (this can be changed later depending on your
body size) and lock the seat post (4) accordingly using the adjusting knob (10).
Tighten the connections well to avoid later accidents caused by a loose seat.
How to use the adjusting knob (10):
The seat support tube can be xed at various heights by loosing and pulling out the knob, adjusting the support
tube to the desired height and then x the pop pin again properly through one of the drilled holes.
Always pay attention to the markings for min. and max. height adjustments on the seat post. The seating height is
correct when the knee is slightly bent with the pedal vertically downwards and the foot parallel to the oor.
SETUP INSTRUCTIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Skandika Bragi Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues