Silvercrest SSM 550 D1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Operating Instructions Manual
IAN 277069
BLENDER SSM 550 D1
BLENDER
Mode d'emploi
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
BLENDER
Operating instructions
FR / BE Mode d'emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
GB Operating instructions Page 39
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
SSM 550 D1
FR
BE
 1
Table des matières
Introduction ...................................................2
Usage conforme ...............................................2
Matériel livré ..................................................2
Élimination de l'emballage .................................................. 3
Description de l'appareil ........................................3
Caractéristiques techniques ......................................3
Consignes de sécurité ...........................................4
Déballage ....................................................7
Installation ....................................................7
Utilisation .....................................................8
Remplir le bol mixeur et le monter ............................................ 8
Choisir le niveau de vitesse ................................................. 8
Remplissage pendant le fonctionnement ....................................... 9
Retirer le bol mixeur ....................................................... 9
Recettes .....................................................10
Shake banane ..........................................................10
Shake vanille ...........................................................10
Shake cappucino ........................................................10
Tropical-Mix ...........................................................11
Shake pâte à tartiner .....................................................11
Shake carottes ..........................................................11
Mix cassis ............................................................. 11
Shake Hawaï ...........................................................12
Mix fruité ananas/fraises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gazpacho andalou (soupe froide) ..........................................12
Nettoyage ...................................................13
Nettoyer le bol mixeur ...................................................13
Nettoyage du bloc-moteur .................................................15
Après le nettoyage ....................................................... 15
Rangement ..................................................15
Annexe ......................................................15
Mise au rebut de l'appareil ................................................15
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service après-vente ...................................................... 19
Importateur ............................................................19
Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première
utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Lors du transfert
de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
SSM 550 D1
2 
FR
BE
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil!
Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode
d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez
l'appareil que de la manière indiquée et pour les domaines d'application spécifiés.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à ...
mélanger, réduire en purée et remuer des aliments, ainsi qu'à broyer des
glaçons,
en quantités domestiques habituelles, uniquement dans les ménages
privés et dans des locaux secs.
Cet appareil n'est pas prévu pour ...
broyer des produits alimentaires durs tels que les noix, noyaux, gros
grains ou tiges,
transformer des matériaux qui ne sont pas des produits alimentaires,
une utilisation à des fins professionnelles ou industrielles,
une utilisation en environnement humide ou en plein air,
traiter des liquides très chauds/en ébullition.
N'utilisez que les accessoires et pièces de rechange destinés à cet appareil.
D'autres pièces risquent de ne pas être suffisamment adaptées ou sûres!
Matériel livré
Après le déballage, contrôlez si la livraison est au complet. Les éléments suivants
sont compris dans la livraison:
Bloc-moteur avec cordon d'alimentation et fiche secteur
Bol mixeur avec couteau cruciforme
Couvercle
Capuchon de dosage
Mode d'emploi
SSM 550 D1
FR
BE
 3
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté-
riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme
en cas de recours en garantie.
Description de l'appareil
Capuchon de dosage
Couvercle
Bol mixeur
Couteau cruciforme
Sélecteur
Cordon d'alimentation
Bloc moteur
Enroulement du cordon
Graduation
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Puissance nominale 550 W
Quantité de remplissage
max.
1,75 l
Classe de protection
II
Temps d'opération par
intermittence
3 minutes
Tous les éléments de cet appareil en contact
avec les aliments conviennent aux produits
alimentaires.
SSM 550 D1
4 
FR
BE
TEMPS D'OPÉRATION PAR INTERMITTENCE
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps
l'appareil peut être opéré sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de
dommages. Suite au temps d'opération par intermittence, l'appareil doit
être éteint jusqu'à ce que le moteur soit refroidi.
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Veillez à ne pas immerger le bloc-moteur, le cordon d'ali-
mentation ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide.
Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches, et
jamais à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide durant le fonctionnement. Disposez le
cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou
coincé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Après chaque utilisation, retirez toujours la fiche de la prise
de courant. Il ne suffit pas d'arrêter l'appareil car celui-ci est
toujours sous tension tant qu'il est branché.
Avant toute utilisation, vérifiez si l'appareil est en parfait état.
N'utilisez pas l'appareil si des dégâts sont reconnaissables,
en particulier sur le bloc-moteur ou sur l'accessoire mixeur
en verre.
Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise si
vous constatez de la fumée, une odeur inhabituelle ou un
dysfonctionnement visible.
SSM 550 D1
FR
BE
 5
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne plongez jamais le bloc moteur dans des liquides et
ne laissez jamais des liquides pénétrer dans le corps du
bloc moteur.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES !
N'introduisez jamais les doigts dans le mixeur, en particulier
lorsqu'il fonctionne. Les lames sont extrêmement tranchantes!
Lorsque l'appareil fonctionne, ne retirez pas le couvercle.
Des produits alimentaires risquent d'être éjectés à grande
vitesse!
N'introduisez pas de couvert ou d'ustensile pour remuer
l'intérieur du bol mixeur lorsque l'appareil est en marche.
Vous risquez de graves blessures si celui-ci entre en contact
avec le couteau à rotation rapide!
Ne laissez pas utiliser l'appareil sans surveillance, afin de
pouvoir réagir immédiatement en cas de danger.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites
dans cette notice.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur s'il doit
rester sans surveillance mais aussi avant de l'assembler, de
le démonter et de le nettoyer.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de
portée des enfants.
SSM 550 D1
6 
FR
BE
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES !
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances,
à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été
initiées à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles aient
compris les dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Soyez prudent en manipulant l'appareil. Les lames sont très
tranchantes!
Procédez avec prudence lorsque vous videz le bol mixeur!
Les lames sont très tranchantes!
Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous net-
toyez l'appareil! Les lames sont très tranchantes!
Éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise
avant de changer d'accessoire ou de saisir des pièces qui se
déplacent pendant l'utilisation.
Utilisez le bol mixeur exclusivement avec le bloc-moteur com-
pris dans la livraison.
Assurez-vous que le mixeur est toujours éteint avant de le
soulever du bloc-moteur!
SSM 550 D1
FR
BE
 7
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas l'appareil à un endroit directement exposé au
soleil ou à proximité d'appareils générateurs de chaleur.
Ne versez jamais de liquides bouillants ou des produits très
chauds dans le bol mixeur! Laissez-les d'abord tiédir. Il y a
sinon risque que l'appareil surchauffe et que le verre du bol
mixeur se fêle!
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, c'est à dire
sans ingrédients dans le bol mixeur.
Déballage
Retirez tous les matériaux d'emballage ou films protecteurs de l'appareil.
Conservez l'emballage pour stocker l'appareil ou renvoyer bien protégé, par
ex. en cas de réparation.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez bien qu'il n'est pas endommagé, même chose
pour son cordon d'alimentation avec la fiche secteur et pour tous les acces-
soires et pièces de l'appareil.
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces du
mixeur (voir «Nettoyage»).
Installation
Après avoir nettoyé toutes les pièces comme décrit au chapitre «Nettoyage»:
Posez l'appareil sur une surface de sorte...
que le cordon d'alimentation passe par l'évidement situé au dos,
que la fiche secteur soit immédiatement accessible pour la débrancher
de la prise de courant en cas de danger.
à être bien d'aplomb et à ne pas glisser, pour que les ventouses puissent
adhérer et que l'appareil ne se renverse pas en cas de vibrations.
que le cordon d'alimentation ne pénètre pas dans la zone de travail
et qu'une traction du câble par mégarde ne renverse pas l'appareil.
SSM 550 D1
8 
FR
BE
Utilisation
REMARQUE
Le moteur s'éteint dès que le bol mixeur est détaché du bloc-moteur .
Dans ce cas, il y a risque que l'on oublie que l'appareil est encore allumé.
Dès que l'on remet le bol mixeur sur le bloc-moteur, le moteur démarre
d'un coup.
De ce fait:
1) Attendez, avant de brancher la fiche secteur dans la prise de courant, que
le bol mixeur soit rempli et fermé.
2) Avant le montage, assurez-vous que l'appareil est éteint ou que la fiche
secteur a été débranchée de la prise de courant.
3) Commencez par éteindre l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise de courant et attendez que le moteur se soit immobilisé avant de
retirer le bol mixeur .
Remplir le bol mixeur et le monter
1) Détachez le bol mixeur du bloc-moteur et retirez le couvercle .
2) Remplissez le bol mixeur et appuyez ensuite sur le couvercle pour
le fixer fermement sur le bol mixeur . Veillez également à ce que le bec
verseur du bol mixeur soit obturé.
3) Introduisez le capuchon de dosage dans l'orifice du couvercle puis tournez-
le dans le sens des aiguilles d'une montre.
4) Placez le bol mixeur rempli et obturé sur le bloc-moteur . Tournez le bol
mixeur légèrement jusqu'à pouvoir le pousser vers le bas. Le moteur ne
peut démarrer que si le bol mixeur repose à ras sur le bloc-moteur.
Choisir le niveau de vitesse
Une fois que le bol mixeur est rempli et qu'il repose complètement fermé sur
le bloc-moteur , vous pouvez allumer l'appareil:
Amenez le sélecteur sur le...
Niveau 1 - 3:pour les produits alimentaires liquides ou de fermeté
moyenne, pour les mélanger, réduire en purée et les remuer.
Niveau 3 - 5: pour les produits alimentaires plus fermes ou pour broyer.
Niveau Ice Crush/Clean: pour un fonctionnement bref et énergique
par impulsion, par ex. pour broyer des glaçons ou pour nettoyer. Sur
cette position il n'y a pas de cran de retenue du sélecteur , afin de ne
pas surcharger le moteur. Pour cette raison, ne maintenez le sélecteur
que brièvement sur cette position.
SSM 550 D1
FR
BE
 9
REMARQUE
Ne versez dans le bol mixeur qu'au maximum 180 g de glaçons.
L'appareil sinon ne broiera pas les glaçons de façon optimale.
Remplissage pendant le fonctionnement
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURES!
N'introduisez jamais de couvert ou d'ustensiles pour remuer l'intérieur du
bol mixeur lorsque l'appareil est en marche. Vous risquez de graves
blessures si celui-ci entre en contact avec le couteau cruciforme tournant
à très grande vitesse!
N'ouvrez en aucun cas le couvercle .
Des produits alimentaires risquent d'être éjectés à haute vitesse!
REMARQUE
Si vous voulez rajouter quelque chose pendant le fonctionnement, vous
ne pouvez le faire qu'en retirant le capuchon de dosage exclusivement
prévu à cette fin.
Pour pouvoir rajouter quelque chose pendant le fonctionnement...
1) tournez le capuchon de dosage en sens inverse des aiguilles d'une montre
et retirez-le.
2) Versez les ingrédients.
3) Ensuite, remettez le capuchon de dosage dans l'orifice du couvercle et
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
Retirer le bol mixeur
Une fois que le traitement des produits alimentaires remplis est terminé:
Ramenez toujours le sélecteur sur la position Arrêt («OFF») et débranchez
la fiche secteur de la prise de courant.
Commencez par attendre que le moteur se soit immobilisé avant de retirer le
bol mixeur tout droit vers le haut. Au cours de cette opération, il n'est pas
nécessaire de tourner le bol mixeur .
Pour obtenir les meilleurs résultats au moment de réduire des ingrédients fermes
en purée, ne versez que de petites quantités progressivement dans le bol
mixeur , au lieu d'en verser une grande d'un coup.
Si vous devez traiter des ingrédients fermes, coupez-les d'abord en petits
morceaux (2 - 3 cm).
Pour mixer des ingrédients liquides, commencez par une petite quantité de
liquide. Rajoutez ensuite progressivement le liquide par l'orifice ménagé dans
le couvercle.
SSM 550 D1
10 
FR
BE
Si pendant le fonctionnement vous posez la main sur le mixeur fermé, cela
permet de le maintenir bien stable.
Pour remuer les produits alimentaires fermes ou très épais, il pourra être utile
d'utiliser le niveau Ice Crush/Clean pour empêcher un coincement du couteau
cruciforme .
REMARQUE
N'utilisez pas l'appareil pour moudre du sel de cuisine, du sucre cristallisé
ou du sucre blanc encore plus fin. Par exemple pour obtenir du sucre
glace.
Recettes
Shake banane
2 bananes
2 cs de sucre
(suivant la maturité des bananes et vos goûts personnels)
1/2 litre de lait
1 filet de jus de citron
Pelez les bananes et réduisez-les en purée sur le niveau 2. Ajoutez au fur et à
mesure le lait puis le sucre puis le jus de citron. Mixez jusqu'à obtention d'un
liquide uniforme.
Servez ce shake glacé.
Shake vanille
1/4 de litre de lait
250 g de glace à la vanille
125 ml de glaçons
1 1/2 cc de sucre
Pilez les glaçons au niveau Ice Crush/Clean. Versez les ingrédients restants dans
le mixeur. Mixez sur le niveau 2 jusqu'à obtention d'un liquide uniforme.
Shake cappucino
65 ml d'expresso froid (ou d'un café très fort)
65 ml de lait
15 g de sucre
65 ml de glace à la vanille
100 ml de glaçons pilés
SSM 550 D1
FR
BE
 11
Pilez les glaçons au niveau Ice Crush/Clean. Ajoutez l'expresso, le lait et le
sucre. Mélangez le tout au niveau 2 jusqu'à ce que le sucre se soit dissous.
À la fin, ajoutez la glace à la vanille et mélangez le tout brièvement au niveau 1.
Tropical-Mix
125 ml de jus d'ananas
60 ml de jus de papaye
50 ml de jus d'orange
1/2 petite boîte de pêches au sirop
125 ml de glaçons
Pilez les glaçons au niveau Ice Crush/Clean. Versez tous les ingrédients dans le
bol mixeur et mélangez bien le tout au niveau 3.
Shake pâte à tartiner
1/2 litre de lait
200 g de pâte à tartiner
1 boule de glace à la vanille
50 ml de crème
Mélangez tous les ingrédients dans le mixeur au niveau 3 jusqu'à obtenir une
consistance homogène.
Shake carottes
300 ml de jus de pomme
500 ml de jus de carottes
4 cs d'huile (huile de germe de blé ou huile de colza)
4 cs de jus de citron
Gingembre en poudre
Poivre
Versez le jus de pomme, l'huile et le jus de citron dans le mixeur et mélangez le tout
au niveau 2. Ajoutez ensuite le jus de carottes et mélangez de façon homogène au
niveau 2. Rectifiez le goût du shake avec la poudre de gingembre et le poivre.
Mix cassis
2 cc de miel
2 bananes
1/4 de litre de babeurre
1/4 de litre de jus de cassis
Versez tous les ingrédients dans le bol mixeur et mélangez bien le tout au niveau 3.
SSM 550 D1
12 
FR
BE
Shake Haw
4 bananes
1/4 de litre de jus d'ananas
1/2 litre de lait
2 cs de miel
1/4 de litre de rhum
Pelez les bananes et réduisez-les en purée sur le niveau 2. Ajoutez les autres
ingrédients et mélangez le tout au niveau 1.
Mix fruité ananas/fraises
250 ml de jus d'ananas
200 g de fraises
300 ml de jus de pomme
4 glaçons
Pilez les glaçons au niveau Ice Crush/Clean. Lavez-les fraises et équeutez-les.
Pelez les bananes et réduisez-les en purée sur le niveau 2. Ajoutez ensuite les
ingrédients restants et mélangez de façon homogène au niveau 1.
Gazpacho andalou (soupe froide)
1/2 concombre
1 tomate charnue
1 poivron vert
1/2 oignon
1 gousse d'ail
1/2 petit-pain blanc
1/2 cc de sel
1 cc de vinaigre de vin rouge
1 cs d'huile d'olive
Coupez les légumes en morceaux d'environ 2 cm. Dans le bol mixeur, mettez
d'abord les morceaux de tomate et ensuite le concombre. Réduisez en purée sur
le niveau 3. Ajoutez les ingrédients restants et réduisez-les en purée/mélangez-les
bien au niveau 3 jusqu'à obtenir une soupe d'une consistance et d'un aspect
homogènes.
Servez le tout avec du pain.
SSM 550 D1
FR
BE
 13
REMARQUE
Les recettes sont sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingré-
dients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces
propositions de recette avec vos expériences personnelles.
En cas d'intolérance au lactose, nous recommandons d'utiliser du lait
exempt de lactose. Souvenez-vous toutefois, que le lait sans lactose a un
goût légèrement plus sucré.
Nettoyage
AVERTISSEMENT-RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
Lors du nettoyage, il ne faut en aucun cas plonger le bloc-moteur
dans l'eau, ni le maintenir sous l'eau du robinet.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Vous courez sinon un risque de
choc électrique.
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURES!
N'introduisez jamais les doigts dans le bol mixeur .
Le couteau cruciforme est extrêmement tranchant!
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez jamais de solvants ou produits abrasifs sur les surfaces en plas-
tique car elles risqueraient d'être endommagées.
Nettoyer le bol mixeur
Ne nettoyez le bol mixeur qu'avec une brosse à vaisselle à manche long
afin de ne pas vous blesser les doigts au contact du couteau cruciforme .
En présence de salissures tenaces, vous pouvez aussi mettre le bol mixeur
au lave-vaisselle. À cette fin démontez toujours préalablement le bol mixeur
comme décrit plus loin.
Nettoyez le couvercle et le capuchon de dosage au lave-vaisselle ou
lors du lavage habituel de la vaisselle.
SSM 550 D1
14 
FR
BE
Si vous nettoyez l'appareil immédiatement après l'utilisation, vous parviendrez la
plupart du temps à un nettoyage suffisamment hygiénique grâce à l'alternative
suivante:
1) Versez 750 ml d'eau dans le bol mixeur et versez en plus quelques gouttes
de liquide vaisselle. Refermez le couvercle puis posez le bol mixeur sur
le bloc-moteur .
2) Branchez la fiche secteur dans la prise de courant et amenez quelques fois le
sélecteur sur la position Ice Crush/Clean afin que le couteau cruciforme
batte l'eau à la vitesse maximale.
3) Rincez ensuite le bol mixeur abondamment à l'eau claire afin d'éliminer
tous les résidus de liquide vaisselle.
Si les saletés ne partent pas, vous pouvez
détacher la partie en plastique inférieure
du bol mixeur , couteau cruciforme
compris, de la partie en verre du bol
mixeur :
Partie en verre
Bague d'étanchéité
Couteau cruciforme
Partie en plastique
4) Détachez le bol mixeur du bloc
moteur .
5) Tournez la partie en plastique
du bol
mixeur en sens inverse des aiguilles
d'une montre afin que la partie en verre
se détache du bol mixeur .
AVERTISSEMENT -
RISQUE DE BLESSURES!
Manipulez le couteau cruciforme
/
avec prudence. Il est très tranchant!
Risque de blessures!
6) Nettoyez les deux parties soigneuse-
ment avec de l'eau additionnée d'un
savon doux, ou au lave-vaisselle.
7) Remettez la partie en plastique
du
bol mixeur sur la partie en verre
du bol mixeur . Veillez bien à ce que
la bague d'étanchéité soit en place.
SSM 550 D1
FR
BE
 15
Nettoyage du bloc-moteur
1) Pour nettoyer les surfaces, utilisez un chiffon sec ou tout au plus légèrement
humecté.
2) Lors de chaque nettoyage, contrôlez que le mouvement du capteur à contact
situé dans le réceptacle du bol mixeur n'est pas bloqué par des résidus
sales. Si les blocages ne se laissent pas supprimer avec le coin d'une feuille de
papier, veuillez vous adresser au service après-vente. N'utilisez en aucun cas
d'objet dur car il risquerait d'endommager le contact du capteur.
3) Retirez les saletés éventuellement présentes sur la face inférieure du bloc-moteur
exclusivement avec un chiffon sec ou un pinceau à poussière. Veillez à ce que
rien ne puisse pénétrer dans l'appareil par les ouïes de ventilation.
Après le nettoyage
Laissez bien sécher toutes les pièces avant de remonter le mixeur et de l'utiliser.
Rangement
1) Si le mixeur doit rester assez longtemps sans servir, nettoyez-le à fond (voir le
chapitre «Nettoyage»).
2) Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement situé sous le
bloc moteur
.
3)
Conser
vez le mixeur dans un endroit frais et sec.
Annexe
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez en aucun cas l'instrument avec les ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
régle mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
SSM 550 D1
16 
FR
BE
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel
ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement
par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai
de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket
de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice es
t couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau
produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation
ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices
éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le
déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet
d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes
et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détério-
rations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont
vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
SSM 550 D1
FR
BE
 17
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com-
merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-16 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc-
tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connais-
sance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Silvercrest SSM 550 D1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues