DeWalt DW0150 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DW0100 & DW0150
Stud Sensor
E
PT
ES
F
Please read these instructions before operating the product.
www.DEWALT.com
A
1
3
2
4
5
7
6
Figures
2
B
3
C
D
Figures
4
&
&
5
E
Contents
• Stud Sensor Information
• User Safety
• Battery Safety
• Installing AAA Batteries
• Using the Stud Sensor
• Maintenance
• Troubleshooting
• Service and Repairs
• Warranty
• Specications
Stud Sensor Information
The Stud Sensor DW0100/DW0150 uses electronic signals
to locate the center of wood or metal studs, or live AC wires
through drywall or other common building materials.
PLEASE NOTE:
The stud sensor will not detect objects in concrete, mortar,
block, brick work, plaster, carpeting, foil- faced materials,
metallic surfaces, or ceramic tile.
The stud sensor is not designed to locate non-ferrous or
plastic objects, such as pipes.
Once the center of a wood or metal stud has been detected
in one pass across the surface, the Stud Sensor DW0100/
DW0150 turns on an LED and sounds an audible tone. A
marking hole allows you to easily note the stud center
User Safety
Safety Guidelines
The denitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to these
symbols.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in serious
injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
If you have any questions or comments about this or any
D
EWALT
®
tool, go to http://www.DEWALT.com.
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions in this manual
may result in serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
The following label information can be found on your
tool for your safety.
DW0100
www.D
E
WALT.com
AAA
DW0150
www.D
E
WALT.com
AAA
CAUTION:
Protect your eyes. Wear safety goggles.
WARNING:
This tool is not a measuring device and should
not be used as a substitute for a voltmeter.
WARNING:
The LED or Live Wire Detection symbol on the
display is just an indicator and in some situations
the voltage detection option may not accurately
indicate the presence of voltage in a wall in the
event of internal device failure or improper operation,
and therefore should not be solely relied upon for
identication of the presence of hazardous voltages.
Other evidence, such as construction blueprints or
visual identication of wiring or conduit entry points
should also be utilized.
Always follow proper safety practices and use a
separate detection method to verify a de-energized
condition prior to commencing work.
6
E
WARNING:
Always turn off AC power when working near wiring.
WARNING:
Shielded wires or wires in metal conduits, casings,
metalized walls, or thick, dense walls may not be
detected.
CAUTION:
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Depending on the work conditions,
wearing protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing
protection will reduce the risk of personal injury.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Ensure proper detection of live wires. Always hold the Stud
Sensor DW0100/DW0150 in the handle area only. Grasp
between ngers and thumb while making contact with your palm
(Figure
C
).
NOTE: Static electrical charges that can develop on drywall
and other surfaces will spread the voltage detection area many
inches on each side of the actual electrical wire. To aid in
locating the wire position, scan holding the unit ½” (13mm) away
from the wall surface or place your other hand on the surface
approximately 12” (305mm) from the sensor.
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode, or leak, and can cause
injury or re. To reduce this risk:
Carefully follow all instructions and warnings on the battery
label and package.
Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and
–), as marked on the battery and the equipment.
Do not short battery terminals.
Do not charge disposable batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the
same time with new batteries of the same brand and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of per
local codes.
Do not dispose of batteries in re.
Keep batteries out of reach of children.
Installing AAA Batteries
Load two new AAA batteries in the DW0100/DW0150 stud
sensor.
1.
On the bottom of the laser, lift up the latch (Figure
B
1
)
to unlock the battery compartment cover.
2.
Move the cover upward (Figure
B
2
) and remove it
once it separates from the stud sensor.
3.
Insert two new, high-quality AAA batteries, making sure to
position the - and + ends of each battery as noted inside
the battery compartment (Figure
B
3
).
4.
Place the cover back on the stud sensor.
Insert the two pins at the top of the cover into the holes
in the stud sensor (Figure
B
4
).
Slowly lower the cover and press down until the latch
locks securely on the stud sensor (Figure
B
5
).
5.
Press to test the stud sensor.
All the LEDs except the green Power
LED should
illuminate for a second and then turn off.
Whenever you press
, the green Power LED
should illuminate to indicate that the batteries are good.
If this LED blinks or does not illuminate, change the
batteries.
Using the Stud Sensor
The stud sensor will help you nd wood or metal studs, and AC
voltage behind drywall.
DW0100 will work on up to 3/4” (19mm) thick drywall.
DW0150 will work on up to 1.5” (38mm) thick drywall.
DW0100 and DW0150 will detect AC voltage through up to 2”
(50.8mm) thick drywall.
When AC voltage is found, the stud sensor will sound a
few short (alternating) beeps and light the AC LED (Figure
A
3
).
When the center of a stud is found, the stud sensor will
sound one longer (constant) beep and light the center LED
(Figure
A
5
).
When live AC and the center of a stud are both found, the
stud sensor will sound both the long beep and the short
beeps, and light the center and AC LEDs.
7
E
Finding a Stud
1.
To hold the stud sensor, place your thumb on one side of
the stud sensor, your pointer finger and your palm over the
center of the stud sensor, and the rest of your fingers on
the same hand on the other side of the stud sensor (Figure
C
).
2.
Position the stud sensor flat against the wall and parallel
to a door or window on the same wall, which give you an
indication of how the studs are positioned behind the wall.
3.
Without moving the stud sensor, use your pointer finger
to press and hold
until all the LEDs (except the green
Power
LED) turn off (1 sec).
4.
While still pressing , SLOWLY move the stud sensor to
the left or the right on the wall.
5.
As you move the stud sensor, watch the stud sensor LEDs.
If
lights (Figure
A
7
), move the stud sensor to the
left to find the nearest stud.
If
lights (Figure
A
4
), move the stud sensor to the
right to find the nearest stud.
6.
When the center LED (Figure
A
5
) lights and you hear
a constant beep, the stud sensor has found the center of a
stud (Figure
D
1
).
STOP moving the stud sensor.
STOP pressing
(Figure
D
2
).
7.
Through the hole on the stud sensor (Figure
D
3
), use
a pencil to mark the current position as the center of the
stud.
8.
To find another stud on the wall, repeat the same steps.
Finding Live AC
1.
To hold the stud sensor, place your thumb on one side of
the stud sensor, your pointer finger and your palm over the
center of the stud sensor, and the rest of your fingers on
the same hand on the other side of the stud sensor (Figure
C
).
2.
Gently place the stud sensor flat against the wall and
parallel to a door or window on the same wall, which give
you an indication of how the studs are positioned behind
the wall.
3.
Without moving the stud sensor, press and hold until
all the LEDs (except the green Power LED) turn off (1
sec).
4.
While still pressing , SLOWLY move the stud sensor to
the left or the right on the wall.
5.
As you move the stud sensor, watch the LEDs and
listen for beeps. The AC LED (Figure
A
3
) will start
illuminating and the stud sensor will sound a cadenced
beep from a typical distance of 6”-18” (.15m - .5m) away
from the live AC. Since AC wires are usually attached to
studs, the directional LEDs will help you find live AC wires
that may be attached to the nearest stud.
If
lights (Figure
A
7
), move the stud sensor to the
left to find the nearest stud.
If
lights (Figure
A
4
), move the stud sensor to the
right to find the nearest stud.
If live AC voltage is found within 6”-18” (.15m - .5m) of
the stud sensor’s current position, the AC LED (Figure
A
3
) will illuminate and you will hear a few short
beeps.
If live AC voltage is found near the center of a stud,
both the AC LED and the center red LED (Figure
A
5
) will illuminate and the stud sensor will sound the
short alternating beeps (AC found) followed by a longer
constant beep (stud center found), and repeat these
beeps until you stop pressing .
Maintenance
When the stud sensor is not in use, clean the exterior parts
with a damp cloth, wipe the stud sensor with a soft dry cloth
to make sure it is dry,.
Although the stud sensor exterior is solvent resistant, NEVER
use solvents to clean the stud sensor.
Store the stud sensor in a clean location at a temperature
between -67 ˚F (-55 ˚C) and 158 ˚F (70 ˚C).
8
E
Troubleshooting
The LED is Blinking
The battery power is low.
Check the AAA batteries to make sure:
Each battery is installed correctly, according to (+) and (–)
listed inside the battery compartment.
The battery contacts are clean and free of rust or
corrosion.
The batteries are new, high-quality batteries to reduce the
chance of battery leakage.
Make sure the AAA batteries are in proper working condition.
If in doubt, try installing new batteries.
The LED does not Turn On
There is no battery power.
Install two new, high-quality, name-brand AAA batteries
in the stud sensor.
Make sure each battery is installed correctly, according to
(+) and (–) listed inside the battery compartment.
The Stud Sensor is not Finding Studs
Make sure the batteries are working.
Make sure you have placed the stud sensor on a wall
made of drywall or another common building material.
The stud sensor will not work on walls made of concrete,
mortar, block, brick work, plaster, carpeting, foil- faced
materials, metallic surfaces, or ceramic tile.
Make sure you have placed the stud sensor at against
the wall, the stud sensor is in a vertical position (parallel
to a door or window), and you are pressing and holding
the center button as you move the stud sensor SLOWLY
against the wall.
Make sure the wall is not too thick. DW0100 can be used
on walls < .75” (19mm) thick and DW0150 can be used
on walls < 1.5” (38mm) thick.
Make sure the wall has a smooth surface.
Make sure the temperature is within the specied
Operating Range and Relative Humidity.
Service and Repairs
Note: Disassembling the tool will void all warranties on the
product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers. Service or maintenance performed
by unqualied personnel may result in a risk of injury. To
locate your nearest D
EWALT service center, go to http://www.
DEWALT.com.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty
materials or workmanship for three years from the date of purchase.
This warranty does not cover part failure due to normal wear or
tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty
repair information, visit www.D
EWALT.com or call 1–800–4-DEWALT
(1–800–433–9258). This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
EWALT
®
tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
D
EWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return
it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund - no questions asked.
RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned product is covered
under the 1 Year Free Service Warranty. The 90 Day Money Back
Guarantee and the Three Year Limited Warranty do not apply to
reconditioned product.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
EWALT or visit your
local service center for a free replacement.
9
E
Specications
DW0100 DW0150
Detect Wood Studs up to .75” (19mm) thick drywall up to 1” (25mm) thick drywall
Detect Metal Studs up to .75” (19mm) thick drywall up to 1.5” (38mm) thick drywall
Detect Live AC Wire
110V @ 60 Hz (220V @ 50Hz)
up to 2” (50.8mm) thick drywall
from a distance of 6”-18” (.15 m- .5 m) AC LED will illuminate
Accuracy - Center of Wood stud +/- 1/4” (6.4mm) under 1/2” - 3/4”
(12.7mm - 19mm) thick drywall
+/- 1/4” (6.4mm) under 1/2” - 1.5”
(12.7mm - 38mm) thick drywall
Accuracy - Center of Metal stud +/- 1/4” (6.4mm) under 1/2” - 3/4”
(12.7mm - 19mm) thick drywall
+/- 1/4” (6.4mm) under 1/2” - 1.5”
(12.7mm - 38mm) thick drywall
Power Source 2 AAA (1.5V) size batteries (3V DC)
Battery Life
< 20 hrs of continual use
at <2.4V (+/- 0.3V), Power LED will ash to indicate low battery
Automatic Calibration Yes
Automatic Shutoff when release On button Yes
Non-marring Surface Yes
Relative Humidity 35% - 55%
Operating Temperature 32°F to 122°F (0°C to 50°C)
Storage Temperature -67°F to 158°F (-55°C to 70°C)
10
ES
Contenido
• Información de Sensor de Postes
• Seguridad de usuario
• Seguridad de batería
• Instalación de Baterías AAA
• Uso del Sensor de Postes
• Mantenimiento
• Solución de problemas
• Servicio y Reparaciones
• Garantía
• Especicaciones
Información de Sensor de
Postes
El sensor de postes DW0100/DW0150 utiliza señales
electrónicas para ubicar el centro de los postes de madera
o metal, o los cables de CA activos a través de paneles de yeso
u otros materiales de construcción comunes.
TENGA EN CUENTA:
El sensor de postes no detectará objetos en concreto,
mortero, bloques, ladrillos, yeso, alfombras, materiales con
revestimiento metálico, supercies metálicas o baldosas de
cerámica.
El sensor de postes no está diseñado para ubicar objetos no
ferrosos o plásticos, como tuberías.
Una vez que se ha detectado el centro de un poste de madera
o metal en una pasada a través de la supercie, el sensor de
postes DW0100/DW0150 enciende un LED y emite un tono
audible. Un oricio de marcado le permite indicar fácilmente el
centro del poste
Seguridad del usuario
Guías de Seguridad
Las siguientes deniciones describen el nivel de severidad
para cada palabra de señal. Por favor lea el manual y ponga
atención a estos símbolos.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría resultar en
lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede resultar en
lesiones menores o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones
personales que, si no se evita, puede resultar en daño a la
propiedad.
Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta
o cualquier herramienta D
EWALT
®
, visite
http://www.DEWALT.com.
ADVERTENCIA:
Lea y entienda todas las instrucciones. La falla
en seguir las advertencias e instrucciones en este
manual puede resultar en lesiones personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
La información de la etiqueta siguiente se puede encontrar
en su herramienta para su seguridad.
DW0100
www.D
E
WALT.com
AAA
DW0150
www.D
E
WALT.com
AAA
PRECAUCIÓN:
Proteja sus ojos. Use gafas de seguridad.
ADVERTENCIA:
Esta herramienta no es un dispositivo de
medición y no debe usarse como sustituto de un
voltímetro.
11
ES
ADVERTENCIA:
El LED o el símbolo Live Wire Detection en
la pantalla es sólo un indicador y en algunas
situaciones la opción de detección de voltaje puede
no indicar con precisión la presencia de voltaje en
una pared en caso de falla interna del dispositivo
o funcionamiento incorrecto, y por lo tanto no se
debe conar únicamente para la identicación de la
presencia de voltajes peligrosos. También se debe
utilizar otra evidencia, como planos de construcción
o identicación visual del cableado o puntos de
entrada al conducto.
Siempre siga las prácticas de seguridad adecuadas
y use un método de detección separado para
vericar una condición de desenergización antes de
comenzar a trabajar.
ADVERTENCIA:
Siempre apague la energía CA cuando trabaje cerca
del cableado.
ADVERTENCIA:
Es posible que no se detecten cables o cables
blindados en los conductos metálicos, carcazas,
paredes metalizadas o paredes gruesas y densas.
PRECAUCIÓN:
Use equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. Dependiendo de las
condiciones de trabajo, usar equipo de protección tal
como una máscara de polvo, zapatos de seguridad
anti-deslizantes, casco, y protección auditiva reducirá
el riesgo de lesiones personales.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Asegure la detección adecuada de cables activos. Siempre
sostenga el sensor de postes DW0100/DW0150 únicamente en
el área de la manija. Sujete entre los dedos y el pulgar mientras
hace contacto con la palma (Figura
C
).
NOTA: Las cargas eléctricas estáticas que pueden
desarrollarse en los paneles de yeso y otras supercies
extenderán el área de detección de voltaje varias pulgadas
a cada lado del cable eléctrico real. Para ayudar a ubicar
la posición del cable, escanee sosteniendo la unidad a ½"
(13 mm) de distancia de la supercie de la pared o coloque
la otra mano sobre la supercie a aproximadamente a 12"
(305 mm) del sensor.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar, o tener fugas,
y pueden causar lesiones personales o incendios.
Para reducir este riesgo:
Siga todas las instrucciones y advertencias colocadas en las
etiquetas y el paquete de las baterías.
Siempre inserte las baterías correctamente respecto a la
polaridad (+ y –), como está marcado en la batería y el
equipo.
No ponga en corto las terminales de la batería.
No cargue las baterías desechables.
No mezcle baterías nuevas y viejas. Cambie todas las
baterías al mismo tiempo con baterías nuevas del mismo
tipo y marca.
Retire las baterías descargadas de inmediato y deséchelas
conforme a los códigos locales.
No deseche las baterías en fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Instalación de Baterías AAA
Cargue dos baterías AAA nuevas en el sensor de postes
DW0100 o DW0150.
1.
En la parte inferior del detector de estructuras, levante
el enganche (figura
B
1
) para abrir la tapa del
compartimento de las pilas.
2.
Mueva la cubierta hacia arriba (Figura
B
2
) y retírela
una vez que se separe del sensor de postes.
3.
Inserte dos nuevas baterías AAA de alta calidad,
asegurándose de colocar los extremos - y + de cada
batería como se indica en el interior del compartimiento de
baterías (Figura
B
3
).
4.
Coloque la cubierta de nuevo en el sensor de postes.
Inserte las dos clavijas en la parte superior de la cubierta
en los orificios en el sensor de postes (Figura
B
4
).
Baje lentamente la tapa y presione hacia abajo hasta
que el seguro se bloquee rmemente en el sensor de
postes (Figura
B
5
).
12
ES
5.
Presione para probar el sensor de postes.
Todos los LED excepto el LED de energía verde
se
deben iluminar por un segundo y después apagarse.
Siempre que presione
, el LED de energía verde
se debe iluminar para indicar que las baterías están
en buenas condiciones. Si este LED parpadea o no se
ilumina, cambie las baterías.
Uso del Sensor de Postes
El sensor de postes lo ayudará a encontrar postes de madera
o metal y voltaje CA detrás de paneles de yeso.
DW0100 funcionará en paneles de yeso de hasta 3/4”
(19mm).
DW0150 funcionará en paneles de yeso de hasta 1.5"
(38 mm) de espesor.
DW0100 y DW0150 detectarán el voltaje de CA a través de
paneles de yeso de hasta 2" (50.8mm) de espesor.
Cuando se encuentre voltaje CA, el sensor de postes
proporcionará unos cuantos sonidos cortos (alternados)
e eliminará el LED de CA (Figura
A
3
).
Cuando se encuentra el centro de un poste, el sensor
de postes proporciona un sonido más largo (constante)
y enciende el LED central (Figura
A
5
).
Cuando se encuentran tanto CA activo como el centro de
un poste, el sensor de postes proporcionará un sonido largo
y un sonido corto, y encenderá los LED central y de CA.
Encontrar un Poste
1.
Para sostener el sensor de postes, coloque el pulgar en un
lado del sensor de postes, el dedo índice y la palma sobre
el centro del sensor de postes, y el resto de los dedos
en la misma mano en el otro lado del sensor de postes
(Figura
C
).
2.
Coloque el sensor de postes plano contra la pared
y paralelo a una puerta o ventana en la misma pared,
lo que le dará una indicación de cómo los postes están
ubicados detrás de la pared.
3.
Sin mover el sensor de postes, use el dedo índice para
mantener presionado hasta que todos los LED
(excepto el LED verde de
encendido) se apaguen
(1 segundo).
4.
Mientras sigue presionando , mueva LENTAMENTE el
sensor de postes hacia la izquierda o hacia la derecha en
la pared.
5.
A medida que mueve el sensor de postes, mire los LED
del sensor de postes.
Si
se ilumina (Figura
A
7
), mueva el sensor
de postes a la izquierda para encontrar el poste más
cercano.
Si
se ilumina (Figura
A
4
), mueva el sensor
de postes a la derecha para encontrar el poste más
cercano.
6.
Cuando el LED central (Figura
A
5
) se ilumina
y escucha un sonido constante, el sensor de postes
encontró el centro de un poste (Figura
D
1
).
DEJE de mover el sensor de postes.
DEJE de presionar
(Figura
D
2
).
7.
A través del orificio en el sensor de postes (Figura
D
3
),
use un lápiz para marcar la posición actual como el centro
del poste.
8.
Para encontrar otro poste en la pared, repita los mismos
pasos.
Encontrar CA activa
1.
Para sostener el sensor de postes, coloque el pulgar en un
lado del sensor de postes, el dedo índice y la palma sobre
el centro del sensor de postes, y el resto de los dedos
en la misma mano en el otro lado del sensor de postes
(Figura
C
).
2.
Coloque suavemente el sensor de postes plano contra
la pared y paralelo a una puerta o ventana en la misma
pared, que le dan una indicación de cómo los postes se
colocan detrás de la pared.
3.
Sin mover el sensor de espárrago, mantenga presionado
hasta que todos los LED (excepto el LED verde de
encendido) se apaguen (1 seg.).
4.
Mientras sigue presionando , mueva LENTAMENTE el
sensor de postes hacia la izquierda o hacia la derecha en
la pared.
13
ES
5.
A medida que mueve el sensor de postes, mire los
LED y escuche los sonidos. El LED CA (Figura
A
3
) comenzará a iluminarse y el sensor de postes
proporcionará un sonido con ritmo desde 12”-18”
(0.3 m - 0.5 m), una distancia típica desde el voltaje CA
activo. Debido a que los cables de CA generalmente
están conectados a los postes, los LED direccionales lo
ayudarán a encontrar cables de CA activo que pueden
estar conectados al poste más cercano.
Si
se ilumina (Figura
A
7
), mueva el sensor
de postes a la izquierda para encontrar el poste más
cercano.
Si
se ilumina (Figura
A
4
), mueva el sensor
de postes a la derecha para encontrar el poste más
cercano.
Si se encuentra CA activo dentro de 12”-18” (.3m - .5m)
de la posición actual del sensor de postes, el LED de CA
(Figura
A
3
) se iluminará y escuchará unos cuantos
sonidos cortos.
Si se encuentra voltaje de CA activo cerca del centro de
un poste, tanto el LED de CA como el LED rojo central
(Figura
A
5
) se iluminarán y el sensor de postes
emitirá un sonido corto alterno (CA encontrado) seguido
de un sonido constante más largo (centro de perno
encontrado), y repite estos sonidos hasta que deje de
presionar .
Mantenimiento
Cuando el sensor de postes no esté en uso, limpie las partes
exteriores con un paño húmedo, limpie el sensor de postes
con un paño suave y seco para asegurarse que esté seco.
Aunque el exterior del sensor de postes es resistente a los
solventes, NUNCA use solventes para limpiar el sensor de
postes.
Guarde el sensor de postes en un lugar limpio a una
temperatura entre -67 ˚F (-55 ˚C) y 158 ˚F (70 ˚C).
Solución de problemas
El LED parpadea
La energía de la batería es baja.
Verique las baterías AAA para asegurarse que:
Cada batería esté instalada correctamente, de acuerdo
con (+) y (-) enumerados dentro del compartimento de
la batería.
Los contactos de la batería están limpios y libres de
óxido o corrosión.
Las baterías son baterías nuevas de alta calidad para
reducir la posibilidad de fugas de la batería.
Asegúrese que las baterías AAA estén en buenas
condiciones de operación. En caso de duda, intente instalar
baterías nuevas.
El LED no enciende
No hay energía de la batería.
Instale dos nuevas pilas AAA de alta calidad en el sensor
de postes.
Asegúrese que cada batería esté instalada
correctamente, de acuerdo con (+) y (-) indicados dentro
del compartimento de la batería.
El sensor de postes no encuentra postes
Asegúrese que las baterías estén en buenas
condiciones.
Asegúrese de haber colocado el sensor de postes en
una pared hecha de paneles de yeso u otro material de
construcción común. El sensor de postes no funcionará
en paredes hechas de concreto, mortero, bloques,
ladrillos, yeso, alfombras, materiales con revestimiento
metálico, supercies metálicas o baldosas de cerámica.
Asegúrese de haber colocado el sensor de postes plano
contra la pared, el sensor de espárrago está en una
posición vertical (paralela a una puerta o ventana), y está
presionando y manteniendo presionado el botón central
mientras mueve el sensor de postes LENTAMENTE
contra la pared.
Asegúrese que la pared no sea demasiado gruesa.
DW0100 se puede usar en paredes < .75” (19mm) de
espesor y DW0150 se puede usar en paredes < 1.5”
(38mm) de espesor.
14
ES
Asegúrese que la pared tenga una supercie lisa.
Asegúrese que la temperatura esté dentro del Rango de
operación y Humedad relativa especicados.
Servicio y reparaciones
Nota: Desensamblar la herramienta anulará todas las garantías
del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste
deben ser realizados por centros de servicio autorizados.
El servicio o mantenimiento realizado por personal
no calicado puede ocasionar lesiones. Para localizar
a su centro de servicio D
EWALT más cercano, visite
http://www.DEWALT.com.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de
defectos de materiales o de fabricación del producto, durante
hasta tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
no cubre la falla de piezas debido al desgaste normal o abuso
de la herramienta. Para obtener más información sobre la
cobertura de la garantía y la información de reparación de la
garantía, visite www.D
EWALT.com o llame al 1–800–4-DEWALT
(1–800–433–9258). Esta garantía no cubre accesorios ni daños
causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además
de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la
provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT
®
están
cubiertas por nuestro:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y
reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, de forma
gratuita, en cualquier momento durante un año a contar desde la
fecha de compra.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO DE 90
DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su
herramienta eléctrica, láser o clavadora D
EWALT, cualquiera sea
el motivo, podrá devolverlo dentro de los 90 días de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su
dinero, sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
PRODUCTO REACONDICIONADO: El producto reacondicionado
está cubierto por la garantía de servicio gratuito de 1 año. La
garantía de devolución del dinero de 90 días y la garantía limitada
de tres años no se aplican a los productos reacondicionados.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia son ilegibles o
faltan, llame al 1-800-4-D
EWALT o visite a su centro de servicio
local para que se las reemplacen gratuitamente.
15
ES
Especicaciones
DW0100 DW0150
Detectar postes de madera panel de yeso de hasta 0.75”
(19mm) de espesor
panel de yeso de hasta 1” (25mm)
Detectar postes de metal panel de yeso de hasta 0.75”
(19mm) de espesor
panel de yeso de hasta 1.5”
(38mm)
Detectar cable de CA activo
110V @ 60 Hz (220V @ 50Hz)
panel de yeso hasta 2” (50.8mm) de espesor
desde una distancia de 6”-18” (0.15 m - 0.5 m) se iluminará el LED de CA
Precisión - Centro de Poste de madera +/- 1/4” (6.4mm) bajo panel de yeso
de 1/2” - 3/4” (12.7mm - 19mm) de
espesor
+/- 1/4” (6.4mm) bajo panel de
yeso de 1/2” - 1.5”
(12.7mm - 38mm) de espesor
Precisión - Centro de Poste de metal +/- 1/4” (6.4mm) bajo panel de yeso
de 1/2” - 3/4” (12.7mm - 19mm) de
espesor
+/- 1/4” (6.4mm) debajo de panel
de yeso de 1/2” - 1.5”
(12.7mm - 38mm) de espesor
Fuente de energía 2 baterías tamaño AAA (1.5V) (3V CD)
Vida de batería
< 20 hrs de uso continuo
en <2.4V (+/- 0.3V), el LED de Energía parpadeará para indicar batería
baja
Calibración automática
Apagado automático cuando se libera el
botón de encendido
Supercie de protección
Humedad relativa 35% - 55%
Temperatura de operación 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
Temperatura de almacenamiento -67°F a 158°F (-55°C a 70°C)
16
F
Table des matières
• Renseignements sur le détecteur de montants
• Sécurité de l'utilisateur
• Sécurité concernant les piles
• Installer des piles AAA
• Utiliser le détecteur de montants
• Entretien
• Dépannage
• Réparations
• Garantie
• Caractéristiques
Renseignements sur le
détecteur de montants
Le détecteur de montants DW0100/DW0150 utilise des signaux
électroniques pour localiser le centre des montants en bois ou
en métal, ou les ls sous tension à travers la cloison sèche ou
d’autres matériaux de construction courants.
VEUILLEZ NOTER :
Le détecteur de montants ne détectera pas les objets dans
le béton, le mortier, la roche, le briquetage, le plâtre, le tapis,
les matériaux à base de feuilles d’aluminium, les surfaces
métalliques ou les carreaux de céramique.
Le détecteur de montants n’est pas conçu pour localiser des
objets en plastique ou non ferreux comme les tuyaux.
Une fois que le centre d’un montant en bois ou en métal a été
détecté en un seul passage sur la surface, le détecteur de
montants DW0100/DW0150 allume un voyant DEL et émet une
tonalité audible. Un trou de repérage vous permet d’indiquer
facilement le centre du montant
Sécurité de l'utilisateur
Directives sur la sécurité
Les dénitions suivantes décrivent le niveau de sévérité pour
chaque mot-indicateur. Veuillez lire le manuel et porter attention
à ces symboles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle ne peut être
évitée, pourrait entraîner des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner une blessure légère ou modérée.
AVIS : Indique une pratique non liée à une blessure
corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires sur cet
outil ou tout autre outil D
EWALT
®
, visitez le
http://www.DEWALT.com.
AVERTISSEMENT :
Lisez et comprenez toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et les instructions
de ce manuel peut entraîner une blessure corporelle
grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Les informations suivantes sur l’étiquette peuvent être
trouvées sur votre outil pour votre sécurité.
DW0100
www.D
E
WALT.com
AAA
DW0150
www.D
E
WALT.com
AAA
ATTENTION :
Protégez vos yeux. Portez des lunettes de
sécurité.
AVERTISSEMENT :
Cet outil n’est pas un instrument de mesure et ne
doit pas être utilisé pour remplacer un voltmètre.
17
F
AVERTISSEMENT :
Le voyant DEL ou le symbole détection de ls sous
tension sur l’afchage est simplement un indicateur
et, dans certaines situations, l’option de détection
de la tension peut ne pas indiquer avec précision
la présence de la tension dans un mur en cas de
défaillance interne de l’appareil ou d’une mauvaise
utilisation et, par conséquent, ne doit pas être
seulement utilisée pour l’identication de la présence
de tensions dangereuses. D'autres éléments, comme
les plans de construction ou l’identication visuelle
des points d’entrée des ls ou des conduits, doivent
aussi être utilisés.
Appliquez toujours les pratiques de sécurité
appropriées et utilisez une méthode de détection
séparée pour vous assurer qu’il n’y a pas de tension
avant de commencer à travailler.
AVERTISSEMENT :
Coupez toujours l’alimentation CA lorsque vous
travaillez près des ls.
AVERTISSEMENT :
Les ls blindés ou des ls dans des conduits
métalliques, les boîtiers, les murs métallisés ou les
murs denses et épais peuvent ne pas être détectés.
ATTENTION :
Utilisez un équipement de protection individuel.
Portez toujours une protection oculaire. Selon les
conditions de travail, porter un équipement de
protection comme un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de
sécurité et une protection auditive réduira le risque de
blessure corporelle.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de bien détecter les ls sous tension. Tenez
toujours le détecteur de montants DW0100/DW0150 seulement
par la poignée. Saisissez-la entre vos doigts et votre pouce tout
en effectuant un contact avec votre paume (Figure
C
).
REMARQUE : Des charges d’électricité statique qui peuvent se
développer sur la cloison sèche et d’autres surfaces étendront
la zone de détection de la tension de plusieurs pouces de
chaque côté du l électrique actuel. Pour aider à localiser la
position des ls, balayez en tenant l’unité à ½ po (13mm) de la
surface du mur ou placez votre autre sur la surface à environ 12
po (305mm) du détecteur.
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou fuir et causer une
blessure ou un incendie. An de réduire ce risque :
Suivez attentivement toutes les instructions et les
avertissements des étiquettes apposées sur les piles et leur
emballage.
Insérez toujours les piles correctement en ce qui concerne la
polarité (+ et –), comme indiqué sur la pile et l’équipement.
Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
Ne pas recharger les piles jetables.
Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même
marque et de même type, en même temps.
Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez-les selon
les codes locaux.
Ne pas jeter les piles au feu.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Installer des piles AAA
Insérez deux nouvelles piles AAA dans le détecteur de montants
DW0100 ou DW0150.
1.
Au bas du détecteur, soulevez l’attache (Figure
B
1
)
pour déverrouiller le cache du compartiment à piles.
2.
Levez le couvercle (Figure
B
2
)et retirez-le dès qu’il se
sépare du détecteur de montants.
3.
Insérez deux nouvelles piles AAA de haute qualité, en
vous assurant de placer les extrémités - et + de chaque
pile comme indiqué à l'intérieur du compartiment des piles
(Figure
B
3
).
4.
Remettez le couvercle sur le détecteur de montants.
Insérez les deux tiges en haut du couvercle dans les
trous dans le détecteur de montants (Figure
B
4
).
Baissez lentement le couvercle et appuyez vers le bas
jusqu’à ce qu’il se verrouille de façon sécuritaire sur le
détecteur de montants (Figure
B
5
).
18
F
5.
Appuyez sur pour tester le détecteur de montants.
Tous les voyants DEL sauf le voyant d’alimentation vert
DEL
doivent s’allumer pendant une seconde, puis
s’éteindre.
Chaque fois que vous appuyez sur
, le voyant
d’alimentation vert DEL
doit s’allumer pour indiquer
que les piles sont bonnes. Si ce voyant DEL clignote ou
ne s’allume pas, changez les piles.
Utiliser le détecteur
de montants
Le détecteur de montants vous aidera à trouver les montants
en bois ou en métal et la tension alternative derrière la cloison
sèche.
Le détecteur DW0100 fonctionnera sur une cloison sèche
d’une épaisseur allant jusqu’à 3/4 po (19 mm).
Le détecteur DW0150 fonctionnera sur une cloison sèche
d’une épaisseur allant jusqu’à 1,5 po (38 mm).
Les détecteurs DW0100 et DW0150 détecteront la tension
alternative à travers une cloison sèche d’une épaisseur allant
jusqu’à 2 po (50,8 mm).
Lorsque la tension alternative est trouvée, le détecteur de
montants émet quelques courts bips (en alternance) et
allume le voyant du courant alternatif DEL(Figure
A
3
).
Lorsque le centre d’un montant est trouvé, le détecteur de
montants émet un bip plus long (constant) allume le voyant
DEL du centre (Figure
A
5
).
Lorsque l’alimentation et le centre du montant sont trouvés,
le détecteur de montants émet à la fois un bip long et des
bips courts et il allume les voyants du courant alternatif et
du centre.
Trouver un montant
1.
Pour tenir le détecteur de montants, placez votre pouce
sur un côté du détecteur de montants, votre index et votre
paume au-dessus du centre du détecteur de montants et
le reste de vos doigts de la même main de l'autre côté du
détecteur de montants (Figure
C
).
2.
Placez le détecteur de montants à plat contre le mur et
parallèle à une forte ou une fenêtre sur le même mur, ce
qui vous donne une idée de la façon dont les montants
sont placés derrière le mur.
3.
Sans déplacer le détecteur de montants, utilisez votre
index pour appuyer et maintenir
jusqu’à ce que tous
les voyants DEL (sauf le voyant d’alimentation vert
DEL) s’éteignent (1 sec).
4.
Pendant que vous appuyez encore , déplacez
LENTEMENT le détecteur de montants vers la gauche ou
la droite sur le mur.
5.
Lorsque vous déplacez le détecteur de montants, regardez
les voyants DEL du détecteur de montants.
Si
s’allume (Figure
A
7
), déplacez le détecteur
de montants vers la gauche pour trouver le montant le
plus près.
Si
s’allume (Figure
A
4
), déplacez le détecteur
de montants vers la droite pour trouver le montant le
plus près.
6.
Lorsque le voyant DEL du centre (Figure
A
5
) s'allume
et que vous entendez un bip constant, le détecteur de
montants a trouvé le centre d’un montant (Figure
D
1
).
ARRÊTEZ de déplacer le détecteur de montants.
ARRÊTEZ d’appuyer sur
(Figure
D
2
).
7.
Par le trou du détecteur de montants (Figure
D
3
),
utilisez un crayon pour indiquer la position actuelle comme
le centre du montant.
8.
Pour trouver un autre montant sur le mur, répétez les
mêmes étapes.
Trouver le courant alternatif
1.
Pour tenir le détecteur de montants, placez votre pouce
sur un côté du détecteur de montants, votre index et votre
paume au-dessus du centre du détecteur de montants et
le reste de vos doigts de la même main de l'autre côté du
détecteur de montants (Figure
C
).
2.
Placez doucement le détecteur de montants à plat contre
le mur et parallèle à une forte ou une fenêtre sur le même
mur, ce qui vous donne une idée de la façon dont les
montants sont placés derrière le mur.
3.
Sans déplacer le détecteur de montants, appuyez et
maintenez
jusqu’à ce que tous les voyants DEL (sauf
le voyant d’alimentation vert
DEL) s’éteignent (1 sec).
4.
Pendant que vous appuyez encore , déplacez
LENTEMENT le détecteur de montants vers la gauche ou
la droite sur le mur.
19
F
5.
Lorsque vous déplacez le détecteur de montants, regardez
les voyants DEL et écoutez les bips. Le voyant DEL du
courant alternatif (Figure
A
3
) commencera à s'allumer
et le détecteur de montants émettra un bip rythmé de
12 à 18 po (0,3 m à 0,5 m), une distance typique loin du
courant alternatif. Étant donné que les fils sous tension
sont généralement fixés aux montants, les voyants DEL
directionnels vous aideront à trouver les fils sous tension
qui peuvent être fixés près du montant.
Si
s’allume (Figure
A
7
), déplacez le détecteur
de montants vers la gauche pour trouver le montant le
plus près.
Si
s’allume (Figure
A
4
), déplacez le détecteur
de montants vers la droite pour trouver le montant le
plus près.
Si la tension alternative est trouvée à l’intérieur de
12 à 18 po (0,3 m à 0,5 m) de la position actuelle du
détecteur de montants, le voyant DEL de courant
alternatif (Figure
A
3
) s’allumera et vous entendrez
quelques courts bips.
Si la tension alternative est trouvée près du centre d’un
montant, les voyants DEL de courant alternatif et du
centre rouge (Figure
A
5
) s’allumeront et le détecteur
de montants émettra quelques courts bips en alternance
(courant alternatif trouvé) suivis d’un bip constant plus
long (centre d’un montant trouvé et répétera ces bips
jusqu’à ce que vous cessiez d’appuyer sur .
Entretien
Lorsque le détecteur de montants n’est pas utilisé, nettoyez
les pièces extérieures avec un linge humide, essuyez-le avec
un linge sec doux pour vous assurer qu’il est sec.
Même si l’extérieur du détecteur de montants est résistant
aux solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer le
détecteur de montants.
Entreposez le détecteur de montants dans un endroit propre
à une température entre -55 ˚C (-67 ˚F) et 70 ˚C (158 ˚F).
Dépannage
Le voyant DEL clignote
La pile est faible.
Vériez les piles AAA pour vous assurer que :
Chaque pile est installée correctement, selon (+) et (–)
indiqués à l’intérieur du compartiment des piles.
Les contacts des piles sont propres et sans rouille ou
corrosion.
Ce sont de nouvelles piles de haute qualité afin de
réduire le risque de fuite des piles.
Assurez-vous que les piles AAA fonctionnent bien. En cas de
doute, essayer d’installer de nouvelles piles.
Le voyant DEL ne s'allume pas
Il n’y a plus d’alimentation provenant des piles.
Installez deux nouvelles piles AAA de marque et de haute
qualité dans le détecteur de montants.
Assurez-vous que chaque pile est installée correctement,
selon (+) et (–) indiqués à l’intérieur du compartiment
des piles.
Le détecteur de montants ne trouve pas de
montants
Assurez-vous que les piles fonctionnent.
Assurez-vous que vous avez placé le détecteur de
montants sur un mur fait d’une cloison sèche ou un
autre matériau de construction courant. Le détecteur de
montants ne fonctionnera pas sur les murs faits de béton,
mortier, roche, briquetage, plâtre, tapis, matériaux à base
de feuilles d’aluminium, surfaces métalliques ou carreaux
de céramique.
Assurez-vous que vous avez placé le détecteur de
montants à plat contre le mur, le détecteur de montants
est en position verticale (parallèle à une porte ou une
fenêtre) et que vous avez appuyé et maintenu le bouton
du centre pendant que vous déplacez LENTEMENT le
détecteur de montants contre le mur.
Assurez-vous que le mur n’est pas trop épais. Le
détecteur DW0100 peut être utilisé sur les murs ayant
une épaisseur de < 0,75 po (19 mm) le détecteur
DW0150 peut être utilisé sur les murs ayant une
épaisseur de < 1,5 po (38 mm).
20
F
PRODUIT REMIS À NEUF : Tout produit remis à neuf est couvert
par une garantie d’entretien gratuit d’un an. La garantie de
remboursement après 90 jours et la garantie limitée de trois ans
ne s’appliquent pas aux produits remis à neuf.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT Si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
EWALT ou
visiter le centre de réparation le plus près pour un remplacement
gratuit.
Assurez-vous que le mur a une surface lisse.
Assurez-vous que la température respecte la plage de
fonctionnement et l’humidité relative indiquées.
Réparations
Remarque : Désassembler l’outil annulera toute garantie sur
le produit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, l’entretien et l’ajustement doivent être effectués par
des centres de services autorisés. Les réparations ou l’entretien
effectué par du personnel non qualié peuvent entraîner un
risque de blessure. Pour localiser le centre de service D
EWALT
le plus près, consultez http://www.D
EWALT.com.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par
un défaut de matériel ou de fabrication durant une période de
trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre
pas les défaillances de pièces dues à une usure normale ou à
une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la
couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visitez
le site Web www.D
EWALT.com ou composez le 1–800–4-DEWALT
(1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires ni aux dommages causés par des réparations
effectuées ou tentées par des tiers. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi
bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à
l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT
MD
sont
couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
DEWALT réparera l’outil et remplacera les pièces usées au cours
d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances
de votre outil électrique, laser ou de votre cloueuse DeWALT
pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner,
accompagné d’un reçu, dans les 90 jours suivant la date d’achat,
pour un remboursement complet – sans aucune question.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

DeWalt DW0150 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à