AND AD-8121B Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
A
D-8121B
Imprimante Matricielle Compacte
Manuel Utilisateur
1WMPD4000758A Fr
© 2003 A&D Company Ltd. All rights reserved.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, ou
traduite, quelque soit la forme ou le moyen, sans l’autorisation écrite de A&D Company
Ltd.
Le contenu de ce manuel et les spécifications des instruments couverts par ce manuel
sont sujets à changement pour amélioration sans notification préalable.
1
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION ............................................................................................................................... 3
1-1 Caractéristiques .................................................................................................................................. 3
1-2 Conformité .......................................................................................................................................... 4
2. DEBALAGE DE L’IMPRIMANTE AD-8121B ................................................................................... 5
2-1 Items livrés en standard ..................................................................................................................... 5
2-2 Accessoires (vendus séparéments) / Options .................................................................................... 5
3. PRECAUTIONS ................................................................................................................................ 6
4. VUE EXTERNE ................................................................................................................................. 7
5. INSTALLATION DES PILES ............................................................................................................. 8
6.
INSTALLATION
CARTOUCHE ET PAPIER
...................................................................................... 9
6-1 Installation de la cartouche ruban encreur ......................................................................................... 9
6-2 Installation du rouleau de papier ....................................................................................................... 11
7. CONNEXION DES CABLES .......................................................................................................... 13
8. ALIMENTATION ELECTRIQUE ..................................................................................................... 14
9. FONCTIONS DE CONTROLE ........................................................................................................ 15
9-1 Commutateurs DIP ........................................................................................................................... 15
9-2 Exemple de paramétrage pour chaque mode .................................................................................. 18
9-3 Clavier .............................................................................................................................................. 20
9-4 Formats d’impression ....................................................................................................................... 22
10. FONCTION CALENDRIER/HORLOGE ....................................................................................... 23
10-1 Paramétrage de la date et de l’heure ............................................................................................. 23
10-2 Procédure de paramétrage de la date et de l’heure ....................................................................... 25
11. IMPRESSION PAR INTERVALLES / IMPRESSION GRAPHES ................................................. 28
11-1 Procédure pour l’impression par intervalles ................................................................................... 28
11-2 Procédure pour l’impression de graphe .......................................................................................... 29
12. MODE CALCUL STATISTIQUES ................................................................................................. 31
12-1 Sélection du mode standard ou du mode calcul statistiques.................................................................... 31
12-2 Impression en mode calcul des statistiques ................................................................................... 32
13. MODE IMPRESSION DIRECTE / DUMP ..................................................................................... 34
13-1 Imprimer en mode impression directe / dump ................................................................................ 34
13-2 En ligne / hors ligne ........................................................................................................................ 35
14. SPECIFICATIONS ........................................................................................................................ 36
14-1 Spécifications générales ................................................................................................................. 36
14-2 Spécifications des interfaces .......................................................................................................... 36
14-3 Spécifications des calculs statistiques ............................................................................................ 36
2
AVANT UTILISATION DE L’IMPRIMANTE
L’imprimante AD-8121B comprend une horloge interne permettant d’imprimer la date et l’heure.
Avant d’utiliser cette imprimante, suivez la procédure ci-dessous pour confirmer la date et l’heure.
Lors des impressions, il peut être choisi d’ajouter ou non la date et l’heure à des fin d’horodatage.
Procédure de réglage de la date et de l’heure.
Pour une procédure détaillée, cf. chapitre « 10. FONCTION CALENDRIER/HORLOGE ».
Tout en tenant la touche SET enfoncée, appuyez sur la touche RSLT.
L’imprimante se met en mode réglage de la date.
Pour choisir d’imprimer ou non la date, appuyez sur la touche CL. Chaque fois que la
touche CL est appuyée, le paramétrage bascule entre « Impression inactive »
et « Impression active » pour la date.
Quand « Impression active » est sélectionnée, la LED du mode calcul statistiques est
allumée en vert.
Appuyez sur la touche SET.
L’imprimante enregistre la date et se met en mode réglage de l’heure.
Pour choisir d’imprimer ou non l’heure, appuyez sur la touche CL. Chaque fois que la
touche CL est appuyée, le paramétrage bascule entre « Impression inactive »
et « Impression active » de l’heure.
Quand « Impression active » est sélectionnée, la LED du mode calcul statistiques est
allumée en vert.
Appuyez sur la touche SET.
L’imprimante enregistre l’heure et se met en mode de fonctionnement standard.
3
1. INTRODUCTION
Ce manuel décrit le fonctionnement de l’imprimante AD-8121B ainsi que la manière dont en tirer le
meilleur parti en termes de performance.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant toute utilisation.
1-1 Caractéristiques
Imprimante matricielle à impacts pour une impression plus contrastée et donc plus lisible, ainsi
qu’une meilleure conservation des tickets dans le temps (en comparaison aux technologies
thermiques par exemple)
Impression de la date et de l’heure grâce à la fonction calendrier / horloge interne
Impression automatique par intervalles avec une périodicité paramétrable de 5 s, 10 s, 30 s, 1
min, 5 min, 10 min ou 30 min
Fonction graphe avec chronomètre interne permettant de tracer des courbes d’évolution d’un
paramètre dans le temps
Fonction de calculs statistiques mathématiques: minimum, maximum, moyenne, écart type,
coefficient de variation, et plage
Alimentation possible sur pile (en plus de l’adaptateur secteur) pour un usage mobile éventuel
moire non volatile permettant de sauvegarde la configuration même une fois l’imprimante
éteinte
Compacte et légère
Interface RS-232C et boucle de courant pour les balances, bascules, indicateurs, dessiccateurs,
viscosimètres et autres instruments de mesure de marque A&D. Ce document utilise le vocable
général « les instruments » pour faire référence à ces équipements auxquels l’imprimante peut
se connecter.
4
1-2 Conformi
Conformité FCC
Veuillez noter que cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences
radio. Cet appareil a été testé et homologué dans les limites imparties de la classe A des dispositifs
nuriques, conformément au chapitre J de la section 15 desgles de FCC. Ces règles sont destinées
à offrir une protection suffisante contre les interférences lorsque l’appareil est utili dans un
environnement commercial. Si l’appareil est utilisé dans une zone sidentielle, il peut causer des
interférences et dans ces circonstances, l’utilisateur est pr de prendre, à ses propres frais, toutes les
mesures cessaires à l’élimination de ces interférences.
(FCC = Federal Communications Commission aux USA)
Conformité avec le directives EMC
Cet équipement est conforme aux directives du Conseil Européen suivantes
en termes de suppression des interférences radio et de la réglementation sur
la sécurité
89/336/EEC EN61326 Directive EMC.
5
2. DEBALAGE DE L’IMPRIMANTE AD-8121B
2-1 Items livrés en standard
Unité principale
Accessoires
Note: Confirmez que l’adaptateur secteur correspond au voltage et à la géométrie de vos prises
2-2 Accessoires (vendus séparéments) / Options
Accessoires optionnels
Note: La pédale à pied sert à envoyer un signal d’impression. Livré sans connecteur.
Connectez le connecteur AX-KO980-S100 au câble de la dale à pied pour
pouvoir ensuite vous connecter à l’imprimante.
Option: AD8121-01 Câble adaptateur pour boucle de courant (50 cm)
Utilisez ce câble adaptateur pour vous connecter au câble série.
Rouleau
papier
(lot de 10
rouleaux)
Connecteur
(
AX
-
-
S100
)
Pédale à pied
(AX
-
SW128)
Cartouche
ruban encreur
(lot de 5 pièces)
(
AX
-
PP
-
143
-
S
)
(
AX
-
ERC
-
05
-
S
Adaptateur
secteur
Fenêtre transparente
sur zone d’impression
C
artouche
ruban encreur
Axe du rouleau
Rouleau
papier
(50m)
Couvercle
du logement
rouleau
Manuel utilisateur
Câble RS
-
232 DB
25 broches
Adaptateur
RS
-
232
DB 25 broches
vers DB 9 broches
Autocollants
d’identification
Piles alcalines
(LR6/AA x 4)
Câble adaptateur pour boucle
de courant
6
3. PRECAUTIONS
Pour obtenir les meilleures performances de votre produit AD-8121B, lisez ce manuel avant toute
utilisation.
Manipulez avec soin l’imprimante car il s’agit d’un équipement électronique de précision.
Veuillez noter les points suivants:
Toute présence de corps étrangers dans la zone d’impression / tête d’impression peut
provoquer un blocage voir endommager le système. Utilisez l’imprimante dans une zone
elle ne risque pas des projections ou dépôts de terre, huile, eau, et elle sera protégée des
rayons solaires directs, fortes températures ou haute humidité.
De manière à protéger le mécanisme de précision et les circuits électroniques de votre
AD-8121B, protégez la des chocs, chutes, et autres contraintes mécaniques excessives.
N’essayez pas de la démonter.
Assurez-vous de connecter / déconnecter le câble de l’adaptateur secteur uniquement lorsque
l’imprimante est hors tension (bouton marche arrêt en position « off » sur la face arrière).
Utilisez uniquement le papier spécifié et ladaptateur secteur livré par A&D. Vous pouvez
utiliser les petits autocollants pour identifier l’adaptateur comme étant celui de AD-8121B et ne
pas le confondre avec un autre.
Utilisez uniquement des piles alcalines.
Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période. Ceci afin
d’éviter tout dommage lié à d’éventuelles fuites.
Attendez au moins 2 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension (bouton marche
arrêt en position « on » sur la face arrière) suite la mise hors tension (bouton marche arrêt en
position « off »).
Si la face extérieure de l’imprimante a été tachée, vous pouvez la nettoyer avec un chiffon
imbibé d’un détergent léger / neutre. N’utilisez pas de solvants organiques.
En cas de problème ou de disfonctionnement, référez-vous au manuel, vérifiez l’alimentation,
la connexion des câbles, et la configuration.
7
4. VUE EXTERNE
Pour le déclenchement d’une impression sur pression de la pédale à pied.
(Connecteur: AX-KO980-S100, Pédale: AX-SW128)
Fenêtre transparente
sur zone d’impression
Cl
avier
Couvercle
logement
rouleau
LED mise sous tension
LED mode calcul statistiques
Commutateurs DIP
de sélection de mode
Connecteur d’interface
Prise jack pour
signal Digital externe*
Logement piles
Jack adaptateur
secteur
Bouton
marche/ arrêt
(On / Off)
8
5. INSTALLATION DES PILES
Notes: Si vous utilisez l’imprimante avec l’adaptateur secteur, les piles n’ont pas à être
installées.
Les piles peuvent avoir une durée de vie courte.
Etape 1. Ouvrez le logement des piles.
Etape 2. Installez les piles.
Etape 3. Fermez le logement des piles.
Attention à la polarité
des piles. Vérifiez leurs
orientations respectives.
Poussez en arrière (enfoncez) et vers
le haut, puis écartez la trappe
9
6.
INSTALLATION
CARTOUCHE ET PAPIER
6-1 Installation de la cartouche ruban encreur
Etape 1. Faites coulissez le couvercle du logement rouleau dans la direction de la flèche (1), puis
retirez le verticalement selon la flèche (2).
Etape 2. Poussez sur la fenêtre transparente à l’endroit marqué d’une flèche (1). Puis retirez la
fenêtre transparente (2).
Fenêtre transparente
sur zone d’impression
Couvercle du logement
rouleau
10
Etape 3. Installez la cartouche ruban encreur fournie avec l’imprimante.
Pour retirer la cartouche
ruban encreur, appuyez sur
la cartouche du côté
marqué PUSH.
Etape 4. Replacez la fenêtre transparente et le couvercle du logement rouleau en faisant les
opérations en sens inverse de celui du démontage.
11
6-2 Installation du rouleau de papier
Etape 1. Faites coulissez le couvercle du logement rouleau dans la direction de la flèche (1), puis
retirez le verticalement selon la flèche (2).
Etape 2. Poussez sur la fenêtre transparente à l’endroit marqué d’une flèche (1). Puis retirez la
fenêtre transparente (2).
Couvercle
du logement
rouleau
Fenêtre transparente
sur zone d’impression
12
Etape 3 Coupez le bout de la bande de papier pour avoir un bord franc. Faites la coupe
perpendiculairement à la direction d’alimentation du papier. Retirez la partie froissée du
papier si vous en voyez une.
Etape 4 Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur la touche FEED (alimentation / avance
papier) tout en poussant légèrement sur la bande de papier pour la faire passer dans la
fente d’alimentation, jusqu’à ce quelle soit agrippée par le mécanisme et ressorte.
Insérez l’axe de rouleau dans le rouleau, puis placez le rouleau dans le logement de
manière que les extrémités de l’axe le traversant reposent sur les supports.
Bouton
marche / arrêt
(On /Off)
Axe du rouleau
Touche FEED
(Alimentation / avance papier)
13
7. CONNEXION DES CABLES
Vérifiez qu’à la fois AD-8121B et l’instrument à connecter (balance ou autre) sont
éteints / hors tension lorsque vous les connectez.
1. Connexion de l’instrument (balance ou autre) à l’imprimante
Pour une connexion via RS-232C, connectez le ble avec le connecteur DB 25 broches à
l’instrument (éventuellement si nécessaire au vu du connecteur de l’instrument, mettez
l’adaptateur DB 9 broches au bout du câble ou encore un adaptateur DIN optionnel pour les
connecteurs ronds). Connectez l’autre extrémité du câble au connecteur d’entrée de l’imprimante
(INPUT).
Pour les données fournies à l’imprimante via une interface boucle de courant, utilisez l’adaptateur
optionnel AD8121-01. Mettez le Commutateur DIP No.4 à (boucle de courant). Cf. chapitre « 9-1
Commutateurs DIP » concernant la procédure pour ce faire.
(Configurez bien à 2400 bps linterface RS-232C de l’instrument connecté.)
2. Connexion de la pédale à pied (AX-SW128)
Permet de déclencher une acquisition de données et impression par pression d’une pédale
(même effet que la touche DATA de l’imprimante). Connectez le connecteur au bout du
câble de la pédale et connectez le connecteur dans la prise jack pour signal digital externe
de l’imprimante. (Connecteur: AX-KO980-S100, Pédale à pied: AX-SW128)
3. Connexion de l’adaptateur secteur
Pour alimentation secteur, connectez l’adaptateur secteur à l’imprimante.
Connecteur d’entrée
(INPUT)
Adaptateur
(fournit en standard)
Câble de connexion
(fournit en standard)
Vers boucle de courant
Vers RS
-
232C (25 broches)
Vers RS
-
232C
(9 broches)
Cable adaptateur
pour boucle de courant
(AD8121
-
01)
Connecteur
(AX
-
-
S100)
Prise JACK externe
Pédale à pied
(AX
-
SW128)
Adaptateur
secteur
Vers
secteur
Prise Jack externe
14
8. ALIMENTATION ELECTRIQUE
Si l’adaptateur secteur est installé alors l’alimentation électrique se fait sur le secteur uniquement,
même si les piles sont installées.
Quand l’imprimante est hors tension / éteinte, toutes les données de calcul des
statistiques qui sont stockées en interne seront effacées. De même pour les
dones calculées.
8-1 Usage sur pile
Faites attention à la polarité / orientation des piles lors de l’installation. (Cf. « 5. INSTALLATION
DES PILES » pour plus de détails.)
Utilisez des piles alcalines exclusivement. Les piles manganèse ne sont pas assez puissantes
pour faire fonctionner l’imprimante.
Des piles neuves permettront environ 3500 opérations d’impression dans les conditions
suivantes.
Condition de température 25°C
Condition d’impression Imprimer « WT8888888.88888g » toutes les 5
secondes en mode standard (MODE 1). Les
données venant via RS-232C.
Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue
période. Ceci afin d’éviter tout dommage lié à d’éventuelles fuites.
Les piles fournies avec l’imprimantes sont destinées à tester les performances /
fonctionnement de l’imprimante et peuvent avoir une durée de vie plus courte.
Quand les piles sont usées, la LED alimentation clignote. Remplacez les piles par des neuves
ou utilisez l’imprimante sur secteur.
LED alimentation (imprimante sous tension)
15
9. FONCTIONS DE CONTROLE
9-1 Commutateurs DIP
Les commutateurs DIP sont situés sur le côté droit de l’imprimante. Ils permettent de spécifier le
mode de fonctionnement, la gestion des données de mesures instables, et l’interface de
communication utilisée.
Commutateur
DIP No.
Fonction OFF ON
No.1
Sélection du
mode
MODE 1 MODE 2
No.2
Sélection du
mode
MODE 1/MODE 2 MODE 3
No.3
Gestion données
instables
Pas d’impression Impression
No.4
Spécification de
l’interface
d’entrée
RS-232C
Boucle de
courant
Commutateurs DIP No.1 et No.2 (Sélection du mode)
MODE 1 MODE 2 MODE 3
Conditions
d’impression
Imprime toutes les
données reçues
Imprime les données en
conjonction avec la
touche DATA ou le
paramétrage d’un
intervalle périodique.
Imprime les données
reçues en l’état
(impression directe /
dump)
Mode d’envoi de
données pour
l’instrument
connecté à
l’imprimante
(Cf. Note 1.)
Mode touche
Mode Auto print
Mode flux
Mode touche
Mode Auto print
Calcul statistiques
(Cf. Note 2.)
Oui Oui Non
Impression par
intervalles
Impression de
graphes
Non Oui Non
Mode d’impression
La touche STAT
permet de basculer
entre mode standard,
mode calcul des
statistiques, ou mode
impression directe /
dump (Cf. Note 3.)
Lors de l’impression
des données déclenchée
par la touche DATA ou le
paramétrage d’un
intervalle périodique, la
touche STAT permet de
basculer entre mode
standard et mode
calcul des statistiques.
Le mode graphe est
également disponible.
Impression directe /
dump.
La touche DATA
permet de mettre
l’imprimante en ligne
ou hors ligne.
Note 1: Mode touche Les données sont émises en appuyant sur une touche
(généralement PRINT) de l’instrument de mesure (Balance ou autre).
Mode Auto print Cas balance : Dès que le poids se stabilise l’instrument émet la
(Paramétrage usine)
16
donnée de mesure automatiquement.
Mode flux Les données sont émises de manière continue par l’instrument
(Balance).
Note 2: Pour plus de détails sur les calculs statistiques, Cf. « 12. MODE CALCUL
STATISTIQUES ».
Note 3: Quand des données autres que les données de mesure (telles formats / entêtes / bloc
de fin de rapports BPL, BPF, et ISO) doivent être imprimées lors de séries de
mesures et les calculs statistiques liés, alors utilisez la touche STAT pour sélectionner
le mode impression directe / dump afin de réaliser l’impression de ces formats. Une
fois l’impression réalisée, utilisez la touche STAT pour revenir au mode de calcul
statistiques. Pendant ces changements temporaires de mode, les données de calculs
statistiques en cours sont préservées en mémoire.
Description de chaque mode d’impression
Mode
d’impression
LED du
mode
calcul
statistiques
Fonction Format concerné
Mode standard
Eteinte
OFF
Supprime les zéros de poids fort
(zéros à gauche du chiffre) et
imprime : le type de la mesure, le
sultat de la mesure, et l’unité de
cette mesure. Les données instables
sont filtrées éventuellement en
fonction du Commutateur DIP No.3.
Dans ce cas, les données instables
filtrées sont remplacées par « » lors
de l’impression.
Choisissez le format de
sortie de données
« Standard A&D » sur
votre instrument de
mesure (Balance ou
autre).
Mode calcul
statistiques
Rouge
Imprime les données de mesure
comme en mode standard mais
calcul en plus les statistiques sur ces
données de mesure.
Les données instables sont filtrées
éventuellement en fonction du
Commutateur DIP No.3. Dans ce cas,
les données instables filtrées ne sont
pas prises pour les statistiques.
Mode graphe
Eteinte
OFF
L’instrument de mesure (Balance ou
autre) émet en continu (mode flux).
L’imprimante échantillonne ce flux
selon un intervalle prédéfini, et
imprime les données récupérée sous
forme de graphe (mesure vs. temps).
Mode impression
directe / Dump
Vert
Imprime les données de mesure en
l’état.
Choisissez le format de
sortie de données que
vous désirez sur votre
instrument de mesure
(Balance ou autre).
17
Commutateur DIP No.3 (Gestion données instables)
Dans le mode standard et dans le mode calcul statistiques, le Commutateur DIP No.3 permet de
spécifier comment gérer les données de mesure instables.
Si « Pas d’impression » a été choisi (avec le Commutateur DIP No.3 mis à OFF):
Mode standard et calc. stat : Les mesures instables sont filtrées et remplacées par « ».
Mode calcul statistique : Les mesures instables sont exclues des calculs statistiques.
Si « Impression » a été choisi (avec le Commutateur DIP No.3 mis à ON):
Mode standard et calc. stat : Les mesures instables sont imprimées comme les autres.
Mode calcul statistique : Les mesures instables servent pour les calculs statistiques.
Commutateur DIP No.4 (Spécification de l’interface d’entrée)
Ce commutateur indique laquelle des 2 interfaces d’entrée est utilisée pour recevoir les
données depuis l’instrument de mesure : interface RS-232C ou boucle de courant.
Si l’interface boucle de courant a été choie et que vous n’avez pas de câble spécifique, alors
utilisez l’adaptateur optionnel (AD8121-01) avec le câble standard.
Cf. « 7. CONNEXION DES CABLES » pour plus d’explication.
Paramétrage du protocole de communication sur l’instrument de mesure
connecté
Paramétrez le protocole de communication comme suit sur l’instrument de mesure (Balance ou
autre) connecté à l’imprimante :
Paramètre RS-232C Valeur
Vitesse transmission 2400 bps
Nombre de bits de données 7 bits
Parité Paire
Bits de stop 1 ou 2 bits
Terminateur <CR><LF> (0Dh, 0Ah)
18
9-2 Exemple de paramétrage pour chaque mode
Des exemples de paramétrages du mode standard, du mode calcul statistique, et du mode
impression directe / dump sont donnés ci-après. Pour les fonctions d’impression par intervalles et
d’impression de graphes qui toutes 2 utilisent le timer interne, cf. le chapitre « 11. IMPRESSION
PAR INTERVALLES / IMPRESSION GRAPHES ».
(1) Paramétrez les commutateurs DIP No.1 et No.2 en fonction du mode de sortie de l’instrument
de mesure (balance ou autre) et du mode d’impression.
Mode de
sortie de
l’instrument
(Cf. Note 1)
Commutateur
DIP No.1
Commutateur
DIP No.2
Sélection du
mode
d’impression
Mode d’impression de
l’imprimante
(Cf. Note 2)
Mode
touche,
ou
Mode auto
print
OFF OFF MODE 1
Mode standard,
ou
Mode calcul des
statistiques,
ou
Mode impression directe /
dump.
(Cf. Note 3)
Mode flux
ON OFF MODE 2
Mode standard,
ou
Mode calcul des
statistiques
Note 1: Mode touche Les données sont émises en appuyant sur une touche
(généralement PRINT) de l’instrument de mesure (Balance ou autre).
Mode Auto print Cas balance : Dès que le poids se stabilise l’instrument émet la
donnée de mesure automatiquement.
Mode flux … Les données sont émises de manière continue par l’instrument
(Balance ou autre).
Note 2: Dans le mode standard ou dans le mode calcul des statistiques, lectionnez le
format A&D standard comme format de sortie de données pour les mesures
émises par l’instrument (Balance ou autre).
Note 3: Dans le mode impression directe / dump utilisant MODE 3 (Commutateur DIP No.2
à ON), la touche DATA permet de faire basculer l’imprimante entre les états « en
ligne » et « hors ligne ». Dans le mode impression directe / dump utilisant MODE 1,
ce basculement de l’imprimante entre les états « en ligne » et « hors ligne » n’est
pas disponible.
Si vous n’avez besoin que du mode impression directe / dump, alors nous
recommandons de mettre l’imprimante en mode MODE 3.
(2) Utilisez la touche STAT pour changer le mode d’impression comme nécessaire. Le mode
d’impression en cours peut être identifié visuellement selon l’état de la « LED du mode calcul
statistiques » qui est située au dessus du clavier de l’imprimante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

AND AD-8121B Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur