ProForm PETL4356 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions contenus dans ce ma-
nuel avant d'utiliser cet appareil.
Conservez ce manuel pour réfé-
rences ultérieures.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
N
o
. du Modèle PETL43561
N
o
. de Série
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pièces de remplacement, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant:
33-130 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’ex-
ception des jours fériés).
Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL43561)
Le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM
®
725 TL)
Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page couverture de ce manuel)
Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi
qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce Manuel de l’Utilisateur)
La DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE
DES PIÈCES au centre de ce manuel de l’utilisateur).
N
o
. de Pièce 158918 R0999A. 1999 Imprimé aux É.U.
CLASSE HC Produit de Sport
Notre website à
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleine-
ment aux exigences de nos
clients. Si vous avez des ques-
tions concernant l’assemblage
ou que certaines pièces sont
manquantes, nous sommes à
votre disposition pour résoudre
vos problèmes.
Veuillez contacter le service à la
clientèle au numéro suivant:
33-130 86 56 81 du lundi au jeudi
de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à
18h00, le vendredi de 14h00 à
17h00 (à l’exception des jours
fériés).
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc ©
Échauffement
L’échauffement prépare le corps pour l’exercice en
augmentant la circulation sanguine, en apportant plus
d’oxygène aux muscles et en augmentant la tempéra-
ture du corps. Commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d'étirements et avec des exercices
d'échauffement légers.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines de votre programme d’exer-
cice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
profondément et de manière régulière quand vous
vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmen-
tera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à pré-
venir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Fréquence des Entraînements
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
Les exercices d'étirement suivants constituent un bon échauffement.
Prenez soin de ne pas faire de mouvements brusques.
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. À mesure que vous vous rapprochez du sol, relâchez le dos
et les épaules. Gardez cette position durant 15 secondes. Répétez
le mouvement trois fois. Régions sollicitées: Tendons des jarrets, ar-
rière des genoux et dos.
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied oppo-
sée vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Étirez-
vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position pendant
15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement trois fois de
chaque côté. Régions sollicitées: Tendon du jarret, bas du dos et
aine.
3. Étirement du mollet du tendon d'Achille
Appuyez les mains sur un mur, une jambe devant l'autre; assurez-
vous de garder la jambe arrière tendue et le talon bien à plat.
Fléchissez ensuite la jambe avant, et rapprochez vos hanches du
mur; gardez la position pendant 15 secondes. Faites le mouvement
trois fois de chaque côté. Pour étirer encore plus le talon d'Achille,
fléchissez également la jambe arrière. Régions sollicitées: Mollet,
tendon d'Achille et cheville.
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main sur un mur pour garder votre équilibre, saisissez
un pied par l'arrière et ramenez le talon le plus près possible du fes-
sier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez-vous.
Répétez le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollici-
tées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
2
23
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR DE POULS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES WEIGHT LOSS ET INTERVAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES BRÛLER DE LA GRAISSE ET AÉROBIC . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME NIVEAU DE FORME PHYSIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque: Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES à l'intérieur de ce manuel
de l’utilisateur. Veuillez les conserver pour références ultérieures.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de tous
les conseils et précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace der-
rière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circu-
lation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés ou que de l’oxygène est admi-
nistré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête-
ments de support sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 9) directement sur une prise
de terre capable de soutenir au moins 8 am-
pères. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendies, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions dans
ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc-
teur loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correcte-
ment).
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
17. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé. (Référez-vous au schéma à la page 5
pour voir la location de l’interrupteur on/off).
19. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à
l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
19). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis roulant, vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
20. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé jusqu’au bout.
21. Durant les dix dernières secondes d’un pro-
gramme enregistré, le tapis roulant s’ajustera
automatiquement au niveau le plus bas d’in-
clinaison. Gardez vos pieds et tout objet éloi-
gnés de dessous le tapis roulant.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
23. Ne laissez jamais tomber d’objet dans les ou-
vertures du tapis roulant.
24. DANGER: Débranchez le cordon d'alimenta-
tion avant de nettoyer ou de régler l'appareil.
N'enlevez jamais le capot du moteur à moins
qu'un technicien qualifié ne vous le recom-
mande. Tous les ajustements autres que ceux
mentionnés dans ce manuel ne devraient être
effectués que par un technicien qualifié.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
22
3
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils
sont de nature générale. Pour plus de détails concernant
l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consul-
tez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse, d’améliorer
votre système cardiovasculaire, ou d’améliorer vos per-
formances athlétiques, vous pouvez personnaliser votre
entraînement pour servir vos buts. La clé pour accomplir
les résultats désirés est de s’entraîner avec une intensité
correcte.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez faire des exercices à une intensité relativement
basse pendant une période de temps soutenue. Pendant
les premières minutes de votre entraînement, votre mé-
tabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui
sont facilement accessibles comme source d'énergie. Le
métabolisme commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d'énergie seulement
après quelques minutes d’exercice. Si votre but est de
brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant jusqu’à ce que l’indicateur approprié du
“Moniteur de Zone d’Entraînement” s’allume. (Référez-
vous à la page 13.)s
Exercices Aérobics
Si votre but est d’améliorer votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement doit être “aérobic.” L’exercice
aérobic est une activité qui requiert de grandes quantités
d’oxygène pour des périodes de temps prolongées. Cela
augmente le volume de sang pompé par le coeur vers
les muscles, et permet aux poumons d’oxygéner le sang.
Le niveau d’intensité correct pour l’exercice aérobic peut
être déterminé en utilisant votre pouls comme guide.
Pendant que vous vous entraînez, votre pouls devrait
être gardé à un niveau entre 70% et 85% de votre pouls
maximum. On appelle cela la zone d’entraînement. Vous
pouvez trouver votre zone d’entraînement dans le ta-
bleau sur la page. Pendant les premiers mois de votre
programme d’exercices, gardez votre pouls au niveau le
plus bas dans votre zone d’entraînement quand vous
faites de l’exercice. Après quelques mois d’exercices ré-
guliers, votre pouls pourra augmenter progressivement
jusqu’à ce qu’il atteigne le milieu de votre zone d’entraî-
nement quand vous faites de l’exercice. Vous pouvez
mesurer votre pouls en utilisant le détecteur de pouls.
Faites au moins quatre minutes d’exercices et mesurez
votre pouls juste après. Si votre pouls est trop rapide ou
trop lent, ajustez l’intensité de votre exercice. Il peut être
aussi utile d’ajuster la vitesse et l’inclinaison du tapis rou-
lant jusqu’à ce que l’indicateur approprié du “Moniteur de
Zone d’Entraînement” s’allume. (Référez-vous à la page
13.)
Entraînement pour Performance
Si votre but est un entraînement pour des performances
athlétiques, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que l’indicateur approprié du “Moniteur
de Zone d’Entraînement” s’allume. (Référez-vous à la
page 13.)
GUIDE D’EXERCICE
Chaque entraînement devrait inclure trois étapes: (1) un
échauffement, (2) des exercices dans la zone d’entraîne-
ment, et (3) des exercices de retour à la normale.
ATTENTION:Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. Différents facteurs, tel que les mou-
vements effectués durant l’exercice, peuvent
fausser les données relatives au pouls. Le dé-
tecteur a été conçu uniquement dans le but de
donner un aperçu général du pouls.
Bonne Condition
Physique
Zone d'Entraînement (Battements/Min)
133–162
132–160
130–158
129–156
127–155
125–153
124–150
122–149
121–147
119–145
118–144
117–142
115–140
114–139
138–167
136–166
135–164
134–162
132–161
131–159
129–156
127–155
126–153
125–151
123–150
122–147
120–146
118–144
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
Âge
Mauvaise Condition
Physique
ATTENTION:Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui
ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne
se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce
produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
214
c. Le code d’erreur “E4” peut apparaître dans l’affichage Vitesse si la courroie mobile tourne à une vitesse
basse, et que le moteur subit un stress excessif. Retirez la clé de la console, attendez dix secondes, puis
réinsérez-la. Si vous pesez plus de 90 kg, il peut être nécessaire d’augmenter la vitesse de la courroie mo-
bile. Si le code d’erreur apparaît à nouveau, veuillez contacter le service à la clientèle. Ne vous servez pas
du tapis roulant tant que le problème n’a pas été résolu.
d. Le code d’erreur “E5” peut apparaître dans l’affichage Pouls si une erreur de pouls a lieu. Référez-vous à
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR DE POULS aux pages 8 et 9, et “Affichage Pouls” à la page 12.
5. LE DÉTECTEUR DE POULS NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
a. Référez-vous à COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR DE POULS aux pages 8 et 9, et “Affichage Pouls”
à la page 12.
6. LA COURROIE N’EST PAS CENTRÉE
a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez le
boulon d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des ai-
guilles d’une montre, 1/4 de tour. Branchez le cordon d’alimen-
tation, enfoncez la clé dans la console et faites tourner le tapis
roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à
ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez le
boulon d’ajustement du rouleau arrière dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Branchez le cordon
d’alimentation, enfoncez la clé dans la console et faites tourner
le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
7. LE TAPIS ROULANT N'EST PAS BIEN À PLAT SUR LE PLANCHER
a. Assurez-vous que les six coussinets de la base soient fixés au tapis roulant. Référez-vous à l’étape 2 de
l’assemblage à la page 6 de ce manuel.
b
a
Les autocollants indiqués ci-dessous doivent être placés sur le tapis roulant dans les endroits
indiqués. Localisez la feuille d’autocollants incluse avec le tapis roulant. Décollez les autocollants en français et
placez-les sur le tapis roulant dans les endroits indiqués. Les autocollants devraient couvrir les autocollants en
anglais. Assurez-vous que les autocollants soient placés avant d’utiliser le tapis roulant.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, contactez le service à la clientèle pour commander un
autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE au dos de ce
manuel). Apposez les autocollants aux endroits indiqués sur le schéma.
Avis Important: Réglez le degré
d'inclinaison au minimum avant de
plier le tapis roulant.
5
20
Merci d'avoir choisi le tapis roulant 725 TL de PRO-
FORM
®
. Grâce à la haute technologie utilisée dans sa
fabrication ainsi qu’à son design innovateur, le 725 TL
vous permet de bénéficier d'un des meilleurs exercices
cardiovasculaires et ce, dans le confort de votre mai-
son. De plus, le 725 TL nécessite très peu d'espace de
rangement puisqu'il peut être plié en deux lorsqu'il ne
sert pas.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez des
questions, veuillez contacter le service à la clientèle au
numéro suivant: 33-130 86 56 81 du lundi au jeudi de
9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de
14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). Le nu-
méro du modèle est le PETL43561. Le numéro de
série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le
tapis roulant. (L’emplacement de l'autocollant est indi-
qué sur le schéma en première page.)
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de conti-
nuer à lire le manuel d’instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampes
Console
Loquet de
Rangement
Clé/Attache
Disjoncteur
Interrupteur On/Off
Montants
Courroie Mobile
Plateforme Coussinée
Roue Avant
Repose-pieds
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Logement pour Bouteille
(La bouteille d’eau n’est
pas incluse)
Porte-serviette
Plateau à Accessoires
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
LOCALISATION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes décrites plus bas. Si vous avez des
questions concernant ce produit, communiquer avec le magasin ou vous avez acheté ce tapis roulant.
1. LA CONSOLE NE S'ALLUME PAS
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur soit correc-
tement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la
page 7). Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,50 m
maximum.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la
console. (Voir l’étape 1 à la page 11).
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur
la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le dis-
joncteur en marche attendez 5 minutes puis appuyez de nou-
veau sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’Interrupteur on/off localisé à l’avant du tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être dans la
position “on”.
2. LA CONSOLE S'ÉTEINT DURANT L'USAGE
a. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du tapis roulant (référez-vous à l’étape 1. c. ci-
dessus). Si le disjoncteur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console (voir étape 1 à la page 11).
d. Si le tapis roulant ne marche toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
3. LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT L'USAGE
a.Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,50 m maximum.
b. Si le tapis roulant ne marche toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
4. UN CODE D’ERREUR (“E2” “E3” “E4” OU “E5”) APPARAIT SUR LA CONSOLE
a. Le code d’erreur “E2” peut apparaître dans l’affichage Vitesse si le bouton Vitesse ou le bouton
Commencer/Pause est pressé, et qu’aucun mouvement de la courroie mobile n’est détecté pendant sept
secondes. Retirez la clé de la console, attendez dix secondes, puis réinsérez-la. Assurez-vous de vous
tenir sur les repose-pieds du tapis roulant chaque fois que vous mettez la courroie mobile en marche. Si le
code d’erreur apparaît à nouveau, veuillez contacter le service à la clientèle. Ne vous servez pas du tapis
roulant tant que le problème n’a pas été résolu.
b. Le code d’erreur “E3” peut apparaître sur l’affichage Vitesse si la vitesse de la courroie mobile est plus éle-
vée que la vitesse programmée. Retirez la clé de la console, attendez dix secondes, puis réinsérez-la. Si le
code d’erreur apparaît à nouveau, veuillez contacter le service à la clientèle. Ne vous servez pas du tapis
roulant tant que le problème n’a pas été résolu.
Tripped
Reset
c
OFF
ON
Position
“On”
d
Déclenché
Mise en Marche
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
la clé hexagonale incluse , votre tournevis cruciforme , et des ciseaux (non-inclus).
6
19
1. Référez-vous au schéma à la page 5 et identifiez le
côté droit du tapis roulant. Avec l’aide d’une seconde
personne, placez le tapis roulant sur son côté droit; ne
couchez pas le tapis roulant sur son côté gauche ou
vous pourriez endommager le loquet de rangement
de manière permanente.
Glissez une Rallonge de la Base (76) sur un des côtés
de la Base (86). À l’aide de la Clé Hexagonale (89), ser-
rez un Boulon de Rallonge (13) dans la Rallonge de la
Base et dans la Base. Attachez l’autre Rallonge de la
Base (non-illustrée) de la même manière.
2. Attachez six Coussinets de la Base (43) à la Base (86)
et aux Rallonges de la Base (76) aux endroits indiqués.
Note: Un Coussinet de la Base de rechange peut avoir
été inclus.
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez douce-
ment le tapis roulant dans sa position verticale de ma-
nière à ce que la Base (86) et les Rallonges de la Base
(76) soient posées sur le sol.
3. Tenez la partie haute du tapis roulant avec votre main
droite comme illustré. Avec votre pouce gauche, glissez
le loquet de rangement pour l’ouvrir, et tenez-le ouvert.
Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre
dépasse le loquet de rangement.
4. Tenez le tapis roulant fermement avec deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de
blessures, pliez vos genoux et gardez votre dos
bien droit.
76
13
89
86
1
86
86
76
76
43
2
Loquet de
Rangement
Ouvert
3
4
Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour
soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-
chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis
jusqu’à ce que le loquet de rangement soit bien enclen-
chée dans le guide du cadre. Assurez-vous que la gou-
pille de verrouillage soit bien dans le loquet et que ce
dernier soit bien fermé.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour éviter d'en-
dommager votre sol. Évitez d’exposer le tapis aux
rayons directs du soleil. Évitez d’exposer le tapis à
des températures supérieures à 35° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa posi-
tion de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que le loquet de rangement soit complètement fermé
sur le guide du cadre.
1. Tenez les parties hautes du tapis roulant. Placez un pied
sur la base comme illustré.
2. Faites pivoter le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues avant. Déplacez le tapis rou-
lant avec attention jusqu’à l’endroit de votre choix. Ne dé-
placez jamais le tapis roulant sans l’avoir basculé
vers l’arrière ou les coussinets de la base pourraient
se décoller. Pour réduire les risques de blessures, dé-
placez le tapis roulant avec précaution. N’essayez
pas le déplacer le tapis roulant sur une surface
inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit en appui sur le sol.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main
droite comme qu’illustré. Avec votre pouce gauche, glis-
sez le loquet de rangement vers la gauche, et tenez-le
ouvert. Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce que le
cadre dépasse le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant avec deux mains, et abaissez-le
jusqu’au sol. Attention: Pour éviter de pincer vos
mains, ne tenez pas le tapis roulant aux endroits indi-
qués par les flèches. Pour réduire les risques de bles-
sure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Loquet de
Rangement
Ouvert
Ne tenez pas ici
Loquet de
Rangement
Guide du
Cadre
Fermé
Base
Roues Avant
7
18
5. Coupez les deux attaches de transport des Rampes (61).
6. Retirez les quatre Vis du Support de la Rampe (73) du
côté droit du Cadre (83). Placez le Support de la Rampe
(42) droite sur les quatre trous des vis dans le Cadre.
Vissez légèrement deux des Vis dans les trous à l’arrière
du Support et sur le Cadre comme indiqué.
Répétez cette étape sur le côté droit du Cadre (83).
7. Localisez la section COMMENT PLIER LE TAPIS ROU-
LANT POUR LE RANGER à la page 18. Suivez les ins-
tructions pour plier le tapis roulant.
Vissez deux autres Vis du Support de la Rampe (73)
dans le Support de la Rampe (42) et dans le Cadre (83).
Serrez les quatre Vis dans le Support. Serrez deux autres
Vis dans le Support de la Rampe gauche et dans le
Cadre (non-illustré). Serrez les quatre Vis dans le
Support.
8. Détachez la feuille protectrice de l'Attache Adhésive (90).
Fixez l'Attache au Cadre (86) à l'endroit indiqué. Insérez
la Clé Hexagonale (89) dans l'Attache.
9. Attachez le Détecteur de Pouls (114) au Bandeau (115).
Assurez-vous que la fenêtre du détecteur soit pressée à
travers le trou indiqué sur le bandeau.
Ouvrez la pince à vêtement et placez le fil du détecteur
de pouls dans la pince à vêtement. Assurez-vous que le
fil du détecteur de pouls soit placé contre la char-
nière de la pince à vêtement (référez-vous au schéma
agrandi). L’utilisation du détecteur de pouls sera décrite
en détails aux pages 8 et 9.
10. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées
jusqu’au bout avant d'utiliser le tapis roulant. Note: Il
y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’as-
semblage fini. Pour protéger votre sol, placez un tapis
sous le tapis roulant.
61
Attaches de
Transport
5
7
42
83
73
8
86
89
90
9
Pince à
Vêtement
Fil du Détecteur de Pouls
Fenêtre du
Détecteur
114
Trou
115
Pince à vêtement
Charnière
42
83
6
73
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR
LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau
le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le
plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon per-
manente. Ensuite, débranchez le cordon d'alimentation.
Attention: Vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis
roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits
indiqués sur le schéma. Attention: Pour éviter de pincer
vos mains, ne tenez pas le tapis roulant aux endroits
indiqués par les flèches. Pour réduire le risque de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit.
Ne tenez pas ici
Note: Durant les dix dernières secondes du pro-
gramme, le tapis roulant s’ajustera automati-
quement au niveau d’inclinaison le plus bas.
Gardez vos pieds et tout objet éloignés du des-
sous du tapis roulant. Après que le programme a
été complété, votre niveau de forme physique sera
affiché dans l’affichage
Temps. Il y a 10 niveaux
de forme physique—le
niveau 10 (FL:10) est le
plus élevé. Souvenez-
vous que le Niveau de
Forme Physique est
conçu seulement pour
trouver votre niveau de forme physique.
Note: Les boutons Vitesse et Inclinaison ne chan-
geront pas la vitesse de la courroie mobile quand le
programme Niveau de Forme Physique est sélec-
tionné. Si le pouls n’est
pas détecté durant le
programme, l’indicateur
Pas de Pouls Détecté
s’allumera et les lettres
“PLS” clignoteront dans
l’affichage Pouls. Si
votre pouls n’est pas
détecté durant les 30 dernières secondes de n’im-
porte quelle période de 4 minute, (après 4 minutes,
après 8 minutes, etc.), la courroie mobile ralentira
jusqu’à un arrêt, le programme Niveau de Forme
Physique s’arrêtera, et l’affichage Temps montrera
le niveau de forme physique 0 (FL:00). (Référez-
vous aux CONSEILS POUR UNE LECTURE
PRÉCISE DU POULS aux pages 8 et 9). Le pro-
gramme Niveau de Forme Physique ne peut pas
être arrêté temporairement arrêté puis être remis en
marche. Mais le programme peut être arrêté défini-
tivement à tout moment en pressant le bouton
Arrêté. L’affichage Temps affichera alors un niveau
de forme physique approximatif. Si le bouton Arrêté
est pressé une deuxième fois, le mode Manuel sera
sélectionné.
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez
la courroie mobile et retirez la clé de la console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arrêtez la
courroie mobile, et retirez la clé de la console.
Rangez la clé dans un endroit sûr. Placez aussi l’in-
terrupteur on/off sur la position “off”. (Référez-vous
au schéma à la page 11).
COMMENT SÉLECTIONNER LE MODE
INFORMATION
La console offre un mode “information” qui garde en
mémoire le temps et la distance totale accumulés sur le
tapis roulant.
Pour avoir accès à ce mode, appuyez sur le bouton
Arrêt tout en enfonçant la clé dans la console. L’affi-
chage Temps montrera le temps accumulé sur le tapis
roulant, en heures. L’affichage Distance/Inclinaison
montrera la distance totale parcourue, en miles par
heure (si la distance totale est plus élevée que 999, les
chiffres pour les unité de mille et de dix miles seront af-
fichées sur l’affichage Pouls). Note: L’affichage Vitesse
indiquera si l’unité de mesure est en miles avec un “E”
(English), ou un “M” ( Metric) si l’unité de mesure est en
kilomètres par heure (référez-vous à affichage Vitesse
à la page 12).
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
7
8
17
Le style unique du bandeau du détecteur de pouls
est crée pour plus de précision, confort et durabilité.
Pour obtenir des résultats maximums du détec-
teur de pouls, veuillez lire les instructions sui-
vantes.
COMMENT RÉGLER LE BANDEAU
Pour que le détecteur de pouls puisse fonctionner cor-
rectement, le bandeau devrait être serré contre votre
tête, sans toutefois être inconfortable.
Pour régler
le bandeau,
insérez le
bouton
d’ajustement
dans un des
trous sur le
bandeau.
Note:
Chaque fois
que vous vous entraînez, le bandeau peut s’agran-
dir légèrement durant des premières minutes. Il
peut être nécessaire de réajuster le bandeau
périodiquement.
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DE POULS
Frottez votre front brièvement pour stimuler votre cir-
culation sanguine. Mettez le bandeau autour de votre
tête comme illustré ci-dessous, avec la fenêtre du dé-
tecteur au milieu de votre front. Assurez-vous qu’il n’y
ait pas de cheveux entre la fenêtre du détecteur et
votre front. Attachez la pince de vêtement sur votre
col. La pince à vêtement réduira les mouvements du fil
du détecteur de pouls permettant une lecture du pouls
plus précise.
IMPORTANT: Pour éviter que de l’électricité sta-
tique s’accumule et endommage la console, évitez
de porter le bandeau quand vous n’êtes pas sur le
tapis roulant.
CONSEILS POUR UNE LECTURE PRÉCISE DU
POULS
Les instructions à la page 12 expliquent comment le
détecteur de pouls est utilisé avec la console (référez-
vous à “Affichage Pouls”). Pour de meilleurs résultats,
lisez les conseils suivants:
1. Avant de mettre le bandeau autour de votre tête,
frottez votre front brièvement pour stimuler votre cir-
culation sanguine.
2. Assurez-vous que le bandeau soit serré contre
votre tête, sans toutefois être inconfortable. Si le
bandeau est trop lâche ou trop serré, votre pouls
pourrait ne pas être détecté.
3. Le bandeau doit être porté avec la fenêtre du détec-
teur au milieu de votre front. Assurez-vous qu’il n’y
ait pas de cheveux entre la fenêtre du détecteur et
votre front. Le font de teint sur votre front pourrait
créer des interférences avec la lecture du pouls.
Note: Si le détecteur de pouls ne détecte pas votre
pouls quand la fenêtre du détecteur est au milieu de
votre front, essayez de placer la fenêtre du détec-
teur au dessus de votre sourcil droit au de votre
sourcil gauche. Selon la forme de votre front, il peut
être plus facile de détecter votre pouls dans un em-
placement différent.
4. Assurez-vous que le fil du détecteur de pouls soit
complètement enfoncé dans la prise sur la console.
5. Parce que votre pouls change constamment, le dé-
tecteur de pouls prendra votre pouls par intervalles
de plusieurs minutes. Quand vous venez de mettre
le bandeau autour de votre tête, le détecteur de
pouls peut prendre jusqu’à dix secondes pour affi-
cher votre pouls.
6. Évitez de bougez votre tête excessivement durant
votre entraînement.
7. La fenêtre du détecteur devrait être nettoyée une
fois par semaine si vous utilisez votre tapis roulant
régulièrement. Mouillez un coton-tige avec de l’eau
et essuyez doucement le détecteur de pouls.
COMMENT RÉSOUDRE LES PROBLÈMES LES
PLUS COMMUNS DU DÉTECTEUR DE POULS
1. Si vous portez le détecteur de pouls et que l’indica-
teur inférieur à côté du Pouls s’allume, référez-vous
aux instructions 2, 3, 4, 5 , 6 et 7 ci-dessus.
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR DE POULS
Bandeau
Fenêtre du
Détecteur
Fil
Pince à
Vêtement
Bandeau
Bouton
d’Ajustement
Le programme Niveau de Forme Physique consiste en
sept périodes de 4 minutes, et est suivi d’une période
de retour à la normale de deux minutes. La vitesse
et/ou l’inclinaison du tapis roulant augmentera automati-
quement au commencement de chaque période de 4
minutes.
Pour utiliser le programme Niveau de Forme Physique,
suivez les étapes suivantes.
Assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
Montez sur les repose-
pieds et enfoncez la clé
dans le console.
Plusieurs affichages et
indicateurs s’allume-
ront. Glissez l’attache
reliée à la clé sur la
taille de vos vêtements.
Sélectionnez le programme Niveau de Forme
Physique.
Pour sélectionner le
mode Niveau de
Forme Physique, ap-
puyez sur le bouton
Mode plusieurs fois
jusqu’à ce que l’indica-
teur (H) Niveau de
Forme Physique s’allume. Note: Si la courroie mo-
biles est en marche, elle ralentira jusqu’à l’arrêt
complet.
Enregistrez votre poids, si désiré.
Quand le programme Niveau de Forme Physique
est sélectionné, les lettres “LbS” clignoteront dans
l’affichage Calories. Vous devez enregistrer votre
poids et votre âge avant qu’un des deux pro-
grammes ne puisse commencer. Pour enregistrer
votre poids, référez-vous à l’étape 3 à la page 11.
Si vous avez déjà enregistré votre poids, vous
devez appuyez sur le bouton Poids pour vérifier
que le poids enregistré est correcte.
Enregistrez votre âge.
Après avoir fini l’étape 3, les lettres AGE clignote-
ront dans l’affichage Pouls. Pour enregistrer votre
âge, référez-vous à l’étape 4 à la page 11. Si vous
avez déjà enregistré votre âge, vous devez ap-
puyez sur le bouton Âge pour vérifier que l’âge en-
registré est correcte.
Portez le détecteur de pouls.
Le détecteur de pouls
doit être porté quand
vous sélectionnez le
programme Niveau de
Forme Physique. Pour
mettre le détecteur de
poids autour de votre
tête, référez-vous à COMMENT UTILISER LE
DÉTECTEUR DE POULS aux pages 8 et 9.
Branchez le détecteur de pouls dans la prise à
l’avant de la console. Note: Le programme Niveau
de Forme Physique peut être mis en marche sans
que votre pouls ne soit détecté; le programme
s’éteindra néanmoins si votre pouls n’est pas dé-
tecté après que le programme ait été en marche
pendant 4 minutes.
Pressez le bouton Commencer/Pause pour com-
mencer le programme.
Quand le bouton
Commencer/Pause est
pressé, l’affichage
Temps commencera à
compter. L’affichage
Calories montrera “L1”
(niveau 1), vous indi-
quant que la première période de 4 minutes du pro-
gramme Niveau de Forme Physique a commencée.
L’inclinaison du tapis roulant s’ajustera automati-
quement à un angle de 3,0%, et la courroie mobile
commencera à se déplacer à une vitesse de 1,5
mph. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Quand l’affichage Temps arrive à 4 minutes, l’affi-
chage Calories montrera “L2”, vous indiquant que
la deuxième période de 4 minutes a commencée.
L’inclinaison du tapis roulant s’ajustera automati-
quement à un angle de 4%, et la courroie mobile
commencera à se déplacer à une vitesse de 2,5
mph. Au commencement de chaque période de 4
minute, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera
automatiquement. Le programme Niveau de Forme
Physique continuera de cette manière jusqu’à ce
que votre pouls atteigne 70% de votre pouls maxi-
mum, et jusqu’à ce que la période courante de 4
minute se termine. Le Niveau de Forme Physique
sera alors complété, même s’il reste des périodes
dans le programme.
Quand le programme Niveau de Forme Physique
est complété, la lettre “C” apparaîtra dans l’affi-
chage Calories, vous indiquant qu’une période de
retour à la normale à commencé. L’affichage
Temps comptera à rebours pendant 2 minutes.
Quand la période de retour à la normale est finie, la
courroie mobile ralentira jusqu’à un arrêt.
1
2
3
4
5
6
1
9
16
2. Si le pouls affiché dans l’affichage Pouls semble
trop rapide ou trop lent, référez-vous à l’étape 5.
3. Si le code d’erreur “E5” apparaît dans l’affichage
Pouls, référez-vous aux instructions 2, 3, 4, 5, 6
et 7.
4. Si les lettres “PLS” apparaissent dans l’affichage
Pouls, référez-vous aux instructions 2, 3, 4, 5, 6
et 7.
NETTOYAGE DU DÉTECTEUR DE POULS ET DU
BANDEAU
Retirez le bandeau du détecteur de pouls. Essuyez le
détecteur de pouls avec un chiffon doux humide; ne
mettez jamais le détecteur de pouls sous l’eau.
Lavez le bandeau à la main avec un détergent doux,
essorez-le et laissez-le sécher à l’air libre.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute perfor-
mance. IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de
l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques.
Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation sur le
tapis roulant. Branchez l’autre bout du cordon d’alimenta-
tion sur une prise de courant appropriée qui est installée
correctement et qui est une prise de terre (selon les codes
locaux).
Utilisez seulement un cordon d’alimentation de type H05VV-F avec un conducteur de 1mm
2
au moins, une prise
et un dispositif couplé reconnus par votre pays respectif.
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
ront dans l’affichage Pouls. Pour enregistrer votre
âge, référez-vous à l’étape 4 à la page 11. Si vous
avez déjà enregistré votre âge, vous devez ap-
puyez sur le bouton AGE pour vérifier que l’âge en-
registré est correcte.
Portez le détecteur de pouls.
Le détecteur de pouls
doit être porté quand
vous sélectionnez le
programme Brûler de
la Graisse ou Aérobic.
Pour mettre le détec-
teur de poids autour de votre tête, référez-vous à
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR DE
POULS à la page 8. Branchez le détecteur de pouls
dans la prise à l’avant de la console. Note: Les pro-
grammes Brûler de la Graisse et Aérobic peuvent
être mis en marche sans que votre pouls ne soit dé-
tecté; le programme s’éteindra néanmoins si votre
pouls n’est pas détecté après que le programme ait
été en marche pendant 2 minutes.
Pressez le bouton Commencer/Pause pour com-
mencer le programme.
Quand vous appuyez
sur le bouton
Commencer/Pause,
l’affichage Temps
commencera un
compte à rebours de
30 minutes. Après
quelques secondes, la courroie mobile commen-
cera à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Durant le programme, la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant changeront périodiquement pour gar-
der votre pouls dans une zone pré-déterminée,
comme indiqué sur les profiles sur la partie gauche
de la console. Quand l’affichage Temps arrive à
zéro, la courroie mobile ralentira jusqu’à un arrêt et
le programme sera achevé. Note: Durant les dix
dernières secondes du programme, le tapis rou-
lant s’ajustera automatiquement au niveau d’in-
clinaison le plus bas. Gardez vos pieds et tout
objet éloignés du dessous du tapis roulant.
Note: Si le pouls n’est
pas détecté durant le
programme, l’indica-
teur Pas de Pouls
Détecté s’allumera et
les lettres “PLS” cli-
gnoteront dans l’affi-
chage Pouls. (Référez-vous aux CONSEILS POUR
UNE LECTURE PRÉCISE DU POULS aux pages 8
et 9). Si votre pouls n’est pas détecté après n’im-
porte quelle période de 2 minutes durant le pro-
gramme, (après 2 minutes, après 4 minutes, après
6 minutes, etc.), le programme s’arrêtera automati-
quement.
Note: Vous pouvez ajuster la vitesse et l’inclinaison
durant le programme en appuyant sur les boutons
Vitesse et Inclinaison. Si vous augmentez la vi-
tesse, l’inclinaison diminuera automatiquement; si
vous diminuez la vitesse, l’inclinaison augmentera
automatiquement. Si vous augmentez l’inclinaison,
la vitesse diminuera automatiquement; si vous dimi-
nuez l’inclinaison, la vitesse augmentera automati-
quement. La console essayera toujours de mainte-
nir votre pouls autour d’une moyenne programmée.
Quand l’inclinaison atteint son maximum, vous ne
pouvez plus diminuer la vitesse. Quand l’inclinaison
atteint son minimum,vous ne pouvez plus augmen-
ter la vitesse.
Note: Pour arrêter le programme temporairement,
appuyez sur le bouton Commencer/Pause. L’affi-
chage Temps commencera à clignoter. Pour re-
mettre le programme en marche, appuyez sur le
bouton Commencer/Pause à nouveau. Le pro-
gramme continuera son cours et la courroie mobile
retournera à la dernière vitesse utilisée lors du pro-
gramme. Pour arrêter le programme avant qu’il ne
soit terminé, appuyez sur le bouton Arrêt.
Suivez vos progrès avec les cinq affichages et
le moniteur Zone d’Entraînement.
Référez-vous au moniteur zone d’entraînement à la
page 13.
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez
la courroie mobile et enlevez la clé de la
console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arrêtez la
courroie mobile, et retirez la clé de la console.
Rangez la clé dans un endroit sûr. Placez aussi l’in-
terrupteur on/off sur la position “off”. (Référez-vous
au schéma à la page 11.)
Le programme Niveau de Forme Physique (voir le pro-
gramme H a la page 10) a été crée pour mesurer votre
niveau de forme physique. Pour de meilleurs résultats,
le Niveau de Forme Physique doit être effectué quand
votre niveau d’énergie est assez élevé. Le Niveau de
Forme Physique ne doit pas être entrepris si vous vous
êtes déjà entraîné durant la journée.
5
6
8
7
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME FIT-
NESS TEST (NIVEAU DE FORME PHYSIQUE)
1
10
15
OPTIONS DE LA CONSOLE
Ce tapis roulant vous offre un éventail d’options éton-
nantes créées pour rendre votre entraînement plus ef-
ficace. Quand la console est sur le mode manuel, la vi-
tesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être
changés avec un simple mouvement du doigt. Quand
vous vous entraînez, cinq affichages vous donneront
des informations sur votre exercice. Sept programmes
vous sont aussi offerts: deux programmes Weight Loss
(Perdre du Poids) et deux programmes Interval contrô-
lent automatiquement la vitesse du tapis roulant tout
en vous guidant dans un entraînement efficace; le pro-
gramme Brûler de la Graisse vous procure des entraî-
nements pour brûler de la graisse intensément; le pro-
gramme Aérobic vous aide à obtenir des bénéfices
cardiovasculaires; et le programme Fitness Test
(Niveau de Forme Physique) mesure votre Niveau de
Forme Physique.
Pour vous servir du mode manuel, suivez les étapes
aux pages 11 à 13. Pour utiliser les programmes
Weight Loss (Perdre du Poids) ou Interval, référez-
vous aux pages 13 à 15. Pour utiliser les pro-
grammes Brûler de la Graisse ou Aérobic, référez-
vous aux pages 15 et 16. Pour vous servir du pro-
gramme Niveau de Forme Physique, référez-vous
aux pages 16 à 18. Note: La console peut afficher la
vitesse et la distance en miles par heure ou en kilo-
mètres par heure (référez-vous à Affichage Vitesse à
la page 12). Pour plus de simplicité, les instructions
dans ce manuel réfèrent aux miles.
ATTENTION: Avant de vous servir
de la console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand
vous allumez le tapis roulant.
• Portez toujours l’attache sur vous (voir le
schéma ci-dessus) quand vous vous servez du
tapis roulant. Quand la clé est retirée de la
console, le tapis roulant s’arrête.
• Le tapis roulant peut atteindre des vitesse éle-
vées. Ajustez la vitesse progressivement
jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec
son utilisation.
• Le détecteur de pouls n’est pas un appareil mé-
dical. De nombreux facteurs tel que les mouve-
ments de l’utilisateur pendant l’exercice, peu-
vent rendre la lecture du pouls inexacte. Le dé-
tecteur ne sert qu’à donner une idée approxima-
tive des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
• Si vous avez des problèmes de coeur, ou si
vous êtes âgé de plus de 60 ans et n’avez pas
été actif depuis quelque temps, n’utilisez pas le
programme Brûler de la Graisse ou Aérobic. Si
vous prenez des médicaments régulièrement,
consultez votre médecin pour savoir si vos mé-
dicaments vont affecter votre pouls durant
l’exercice.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seule-
ment une bouteille d’eau qui a un bouchon.
gramme sera achevé. Note: Durant les dix der-
nières secondes du programme, le tapis roulant
s’ajustera automatiquement au niveau d’incli-
naison le plus bas. Gardez vos pieds et tout
objet éloignés du dessous du tapis roulant.
Note: Le bouton Vitesse ne changera pas la vitesse
de la courroie mobile quand le programme Perdre
du Poids ou Interval est sélectionné. Si le pro-
gramme est trop facile ou trop dur, appuyez sur le
bouton Vitesse Maximum pour sélectionner une vi-
tesse maximum différente. La nouvelle vitesse
maximum sera affichée dans l’affichage Vitesse
pendant 3 secondes. Pour arrêter le programme
temporairement, appuyez sur le bouton
Commencer/Pause. L’affichage Temps commen-
cera à clignoter. Pour remettre le programme en
marche, appuyant sur le bouton Commencer/Pause
à nouveau. Le programme continuera son cours et
la courroie mobile retournera à la dernière vitesse
utilisée lors du programme. Pour arrêter le pro-
gramme avant qu’il ne soit terminé, appuyez sur le
bouton Arrêt.
Changez l’inclinaison de tapis roulant, si désiré.
Quand le programme Perdre du Poids ou Interval
est sélectionné, l’inclinaison du tapis roulant peut
être ajustée avec le bouton Inclinaison. Référez-
vous à l’étape 7 à la page 12.
Suivez vos progrès avec les cinq affichages et
le moniteur Zone d’Entraînement.
Référez-vous au moniteur zone d’entraînement à la
page 13.
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez
la courroie mobile et retirez la clé de la console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arrêtez la
courroie mobile, et retirez la clé de la console.
Rangez la clé dans un endroit sûr. Placez aussi l’in-
terrupteur on/off sur la position “off”. (Référez-vous
au schéma à la page 11.)
Les programmes Brûler de la Graisse et Aérobic (voir
les programmes F et G à la page 10) contrôlent la vi-
tesse et l’inclinaison du tapis roulant automatiquement.
Cela permet au tapis roulant de garder votre pouls dans
une zone pré-déterminée durant votre entraînement.
Les deux programmes durent 30 minutes. Les profiles
de vitesse sur la partie gauche de la console montrent
les fluctuations de votre pouls durant chaque pro-
gramme. Chacun des programmes commence avec un
échauffement, et fini par une période de retour à la nor-
male.
Pour utiliser un de ces programmes, suivez les étapes
ci-dessous.
Assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
Montez sur les repose-
pieds et insérez la clé
dans la console.
Plusieurs affichages et
indicateurs s’allume-
ront. Trouvez l’attache
reliée à la clé, et glis-
sez-la sur la ceinture de vos vêtements.
Sélectionnez le programme Brûler de la Graisse
ou Aérobic
Appuyez sur la touche
Mode plusieurs fois
jusqu’à ce que l’indica-
teur Brûler de la
Graisse (F) ou Aérobic
(G) s’allume. Note: Si
la courroie mobile est
en marche, elle ralentira jusqu’à un arrêt.
Enregistrez votre poids.
Quand le programme Brûler de la Graisse ou
Aérobic est sélectionné, les lettres “LbS” clignote
ront dans l’affichage Calories. Vous devez enregis-
trer votre poids et votre âge avant qu’un des deux
programmes ne puisse commencer. Pour enregis-
trer votre poids, référez-vous à l’étape 3 à la page
11. Si vous avez déjà enregistré votre poids, vous
devez appuyez sur le bouton Poids pour vérifier
que le poids enregistré est correcte.
Enregistrez votre âge.
Après avoir fini l’étape 3, les lettres AGE clignote-
8
9
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
BRÛLER DE LA GRAISSE ET AÉROBIC
1
3
2
4
MANUAL CONTROL
SPEED PROGRAMS
WEIGHT LOSS 1
INTERVAL 2
INTERVAL 1
PULSE DRIVEN SPEED PROGRAMS
FAT BURN
AEROBIC
FITNESS TEST
WEIGHT LOSS 2
A
B
C
D
E
F
G
H
5
4
3
2
1
Clé
Attache
Bouton d’Arrêt
Bouton Vitesse Maximum
Bouton Commencer/Pause
Bouton Mode
Note: S’il y a une feuille protectrice sur la
console, enlevez-la avant d’utiliser la console.
Prise du Détecteur de Pouls
MODE MANUEL
PROGRAMMES DES VITESSE
PERDRE DE POIDS 1
PERDRE DE POIDS 2
INTERVAL 1
INTERVAL 2
PROGRAMMES DES POULS
BRULER DE LA GRAISSE
AÉROBIC
NIVEAU DE FORME PHYSIQUE
Âge
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
10
14 11
Avant de commencer, assurez-vous que l’interrup-
teur on/off près du disjoncteur soit sur la position
“on”. Branchez le cordon d’alimentation (référez-
vous à la page 9). Note: Si la clé est dans la
console quand le cordon d’alimentation est bran-
ché, les lettres “PO” clignoteront sur l’affichage
Vitesse. Si cela vous arrive, retirez la clé de la
console.
Insérez complètement la clé dans la console.
Montez sur les repose-
pieds et insérez la clé
dans la console. Plusieurs
affichages et indicateurs
s’allumeront. Trouvez l’at-
tache reliée à la clé, et
glissez-la sur la ceinture de vos vêtements.
Sélectionnez le mode MANUEL.
Quand la clé est insérée
dans la console, le
mode manuel sera sé-
lectionné automatique-
ment. L’indicateur
MODE MANUEL s’allu-
mera. Note: Si un pro-
gramme à été sélectionné, appuyez sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode manuel.
Enregistrez votre poids, si désiré.
Il n’est pas nécessaire
d’enregistrer votre
poids et votre âge pour
utiliser le mode manuel,
mais l’affichage
CALORIES sera plus
précis si votre poids et
votre âge sont enregistrés. Pour enregistrer votre
poids:
• Appuyez sur
le bouton
Lb./Kg (Poids)
pour sélec-
tionner votre
poids. Les
lettres “LbS”
(livres) clignoteront sur l’affichage CALORIES.
Appuyez sur un des côtés du bouton Poids de
nouveau. Le mode de poids sera alors affiché.
Appuyez sur le bouton Poids pour sélectionner
votre poids. Chaque fois qu’un des côtés du bou-
ton est pressés, l’affichage de poids changera par
étape 1/2 kg (.454 kg). Si le bouton est pressé de
façon continue, l’affichage de poids augmentera par
étape de 2 kg (2,27 kg). Après avoir enregistré
votre poids, votre poids sera affiché dans l’affichage
CALORIES pendant trois secondes.
Enregistrez votre âge, si désiré.
Pour enregistrer votre âge:
• Appuyez sur un des côtés du bouton Âge (YRS.)
Les lettres “AGE” clignoteront dans l’affichage
POULS. Appuyez sur le bouton Âge à nouveau.
Le mode d’âge sera alors affiché. Appuyez sur le
bouton âge pour sélectionner votre âge. Chaque
fois que le bouton est pressé, l’affichage de l’âge
changera par étape d’un an. Si le bouton est
pressé de façon continue, l’affichage changera par
étape de 5 ans. Après avoir enregistré votre âge,
votre âge sera affiché dans l’affichage POULS
pendant trois secondes.
Note: Quand vous enregistrez votre poids et
votre âge, les données seront gardées dans la mé-
moire de la console, même si le tapis roulant est
débranché.
Portez le détecteur de pouls, si désiré.
Pour que l’affichage
POULS affiche votre
pouls, vous devez por-
ter le détecteur de
pouls. Pour porter le
détecteur de pouls, ré-
férez-vous à COMMENT UTILISER LE DÉTEC-
TEUR DE POULS aux pages 8 et 9. Branchez le fil
du détecteur de pouls dans la prise sur la partie
avant de la console.
Appuyez sur le bouton VITESSE pour mettre la
courroie mobile en marche.
La vitesse de
la courroie mo-
bile est contrô-
lée par le bou-
ton Vitesse.
Chaque fois
que vous
appuyez sur un des côtés du bouton, la vitesse
changera par étape de 0,1 mile par heure “M”. Le
bouton peut être pressé de façon continue pour
changer la vitesse plus rapidement. L’éventail de vi-
tesse varie de 0,5 à 10 miles par heure.
Augmentez la vitesse en appuyant sur le côté du
bouton Vitesse avec la flèche vers le haut jusqu’à
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
2
3
4
5
6
OFF
ON
Position
“On”
Assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
Montez sur les repose-
pieds et insérez la clé
dans le console.
Plusieurs affichages et
indicateurs s’allume-
ront. Glissez l’attache
reliée à la clé sur la taille de vos vêtements.
Sélectionnez le programme Perdre du Poids 1
ou 2, ou Interval 1 ou 2.
Quand la clé est enfoncée
dans la console, l’indicateur
Mode Manuel s’allume. Pour
sélectionner le programme
Perdre du Poids 1, appuyez
sur la touche Mode. L’indi-
cateur Perdre du Poids 1 (B) s’allumera. Pour sé-
lectionner un des autres programmes, appuyez sur
le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que les in-
dicateurs Perdre du Poids 2 (C), Interval 1 (D), ou
Interval 2 (E) s’allume. Note: Si la courroie mobile
est en marche, elle ralentira jusqu’à s’arrêter.
Enregistrez votre poids, si désiré.
Quand un des programmes Perdre du Poids ou
Interval est sélectionné, les lettres “LbS” clignote-
ront dans l’affichage Calories pendant sept se-
condes. Il n’est pas nécessaire d’enregistrer votre
poids et votre âge pour utiliser ces programmes,
mais l’affichage Calories sera plus précis si ces
données sont enregistrées. Si vous voulez enregis-
trer votre poids, référez-vous à l’étape 3 page 11.
Enregistrez votre âge, si désiré.
Après avoir complété l’étape 3, les lettres “AGE” cli-
gnoteront dans l’affichage Pouls pendant sept se-
condes. Si vous voulez enregistrer votre âge, réfé-
rez-vous à l’étape 4 à la page 11.
Portez le détecteur de pouls, si désiré.
Pour que l’affichage
Pouls montre votre
pouls, vous devez por-
ter le détecteur de
pouls. Pour porter le
détecteur de pouls, ré-
férez-vous à COM-
MENT UTILISER LE DÉTECTEUR DE POULS aux
pages 8 et 9. Branchez le fil du détecteur de pouls
dans la prise sur la partie avant de la console.
Programmez une vitesse maximum pour votre
programme.
Après avoir
complété
l’étape 4, un
nombre appa-
raîtra dans
l’affichage
Vitesse et cli-
gnotera pendant sept secondes. Ce nombre indique
la Vitesse Maximum de la courroie mobile durant le
programme. La vitesse maximum peut être sélec-
tionnée de 3,0 mph jusqu’à 8,5 mph. Si vous voulez
changer la vitesse maximum, appuyez sur le bouton
Vitesse Maximum. Note: La vitesse maximum chan-
gera par étape de 0,3 mph chaque fois que vous ap-
puyez sur le bouton Vitesse Maximum, jusqu’à ce
que la vitesse atteigne 4,5 mph; la vitesse maximum
changera alors par étape de 0,5 mph chaque fois
que le bouton est pressé jusqu’à ce qu’elle atteigne
8,5 mph.
Si la vitesse maximum est entre 3,0 mph et 5,0 mph,
la courroie mobile se déplacera à 1,5 mph durant
les 2 premières minutes et les 2 dernières minutes
du programme (les périodes d’échauffement et de
retour à la normale). L’éventail de vitesse durant le
reste du programme sera de 3,5 mph à 5,0 mph
(une différence de 1,5 mph).
Si la vitesse maximum est entre 5,5 mph et 8,5
mph, la courroie mobile se déplacera à 3,0 mph du-
rant les 2 premières minutes et les 2 dernières mi-
nutes du programme. L’éventail de vitesse durant le
reste du programme sera de 2,0 mph.
Appuyez sur le bouton Commencer/Pause pour
commencer le programme.
Quand le
bouton
Commencer/
Pause est
pressé, l’affi-
chage Temps
commencera
un compte à rebours de 20 minutes (ou 30 minutes
si le programme Interval 2 est sélectionné). Après
quelques secondes, la courroie mobile commen-
cera à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Durant le programme, la vitesse de la courroie mo-
bile changera périodiquement comme indiqué sur
les profiles sur la partie gauche de la console. Le
programme continuera jusqu’à ce que le temps affi-
ché dans l’affichage Temps arrive à zéro. La cour-
roie mobile ralentira jusqu’à un arrêt et le pro-
1
2
3
4
5
6
7
1
1
Bouton Vitesse
13
12
ce que la courroie mobile commence à tourner dou-
cement. Tenez les rampes et commencez à mar-
cher. Changez la vitesse de la courroie mobile
comme désiré en appuyant sur le bouton Vitesse.
Note: La courroie mobile peut être aussi mise en
marche en appuyant sur le bouton Commencer/
Pause. La courroie mobile commencera à tourner à
une vitesse de 0,5 mile par heure. La vitesse peut
être ajustée en utilisant le bouton Vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur le bou-
ton Commencer/Pause. Tous les affichages se met-
tront en suspens, et l’affichage Temps commencera
à clignoter. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur le bouton Vitesse ou le bouton
Commencer/Pause comme décrit ci-dessus. Note:
La courroie mobile peut être aussi arrêtée en ap-
puyant sur le bouton Arrêt. Pour remettre la cour-
roie mobile en marche, appuyez sur le bouton
Vitesse ou sur le bouton Commencer/Pause
comme décrit ci-dessus.
Note: Quand le bouton Vitesse est pressé, l’affi-
chage Vitesse montrera la vitesse sélectionnée
pendant sept secondes. L’affichage montrera alors
la vitesse actuelle de la courroie mobile.
Changez l’inclinaison du tapis roulant, si désiré.
L’inclinaison du tapis roulant est contrôlée par le
bouton Inclinaison. Chaque fois que le bouton est
pressé, l’inclinaison changera par étape de 0,5%
d’inclinaison. Le bouton peut être pressé de façon
continue pour changer l’inclinaison plus rapidement.
Les données relatives à l’inclinaison sont montrées
dans l’affichage Distance/Inclinaison. L’éventail d’in-
clinaison va de 1,5% à
10%. Note: Après avoir
pressé le bouton
Inclinaison, le tapis
roulant peut prendre
quelques minutes pour
atteindre l’inclinaison
sélectionnée.
Suivez vos progrès avec les cinq affichages et
le moniteur Zone d’Entraînement.
Affichage Calories
Cet affichage montre
les calories totales et
le nombre de calories
de graisse que vous
avez brûlées.
(Référez-vous à Brû-
ler de la Graisse à la page 22.) Toutes les sept se-
condes, l’affichage changera d’un nombre à
l’autre. Les indicateurs à côté de l’affichage s’allu-
meront pour montrer quel nombre est affiché.
Note: Cet affichage montre aussi le poids enregis-
tré quand la courroie mobile est arrêtée et que le
bouton Poids est pressé.
Affichage POULS
Pour que cet affi-
chage marche, le dé-
tecteur de pouls doit
être porté (référez-
vous à Comment
Utiliser Le Détecteur
de Pouls aux pages 8 et 9). Après quelques se-
condes, l’indicateur en forme de coeur près de l’af-
fichage Pouls clignotera chaque fois que votre
coeur battra; l’indicateur inférieur “Pas de Pouls
Détecté” s’éteindra, et votre pouls sera affiché.
Note: Parce que votre pouls change constamment,
le détecteur prendra votre pouls toutes les
quelques minutes. Il peut prendre jusqu’à 10 se-
condes au détecteur de pouls pour afficher un
pouls précis. Si le pouls n’est pas affiché, référez-
vous aux CONSEILS POUR UNE LECTURE
PRÉCISE DU POULS à la page 8.
Note: L’affichage montre aussi l’âge enregistré
quand la courroie mobile est arrêtée et que le bou-
ton âge est pressé.
Affichage VITESSE
Cet affichage montre
la vitesse courante
de la courroie mobile.
Quand le bouton
Vitesse est pressé,
l’affichage montrera
la vitesse sélectionnée pendant sept secondes.
L’affichage montrera alors la vitesse courante de
la courroie mobile.
Note: La vitesse peut être affichée en miles par
heure “M” ou en kilomètres par heure “K”. L’indica-
teur près de l’affichage Vitesse s’allume pour indi-
quer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer
l’unité de mesure, appuyez sur le bouton Arrêt de
façon continue tout en insérant la clé dans la
console. Un “E” (pour le système anglais—miles)
ou un “M” (pour le système métrique—kilomètres)
apparaîtra dans l’affichage Vitesse. Appuyez sur le
côté du bouton Vitesse avec la flèche vers le haut
pour changer l’unité de mesure. Retirez puis réin-
sérez la clé dans la console.
• Affichage TEMPS
Cet affichage montre
la durée totale durant
laquelle la courroie
mobile a été en
marche.
7
8
Note: Quand n’importe quel programme est sélectionné
sauf le programme Niveau de Forme Physique, l’affi-
chage Temps affichera le compte à rebours avant la fin
du programme.
Affichage
DISTANCE/
INCLINAISON
Cet affichage
montre la distance
parcourue sur la
courroie mobile, et
l’inclinaison courante du tapis roulant. Toutes les
sept minutes, l’affichage changera d’un nombre à
l’autre. Quand le bouton Inclinaison est pressé,
l’affichage changera et montrera l’inclinaison sé-
lectionnée.
Note: Si l’indicateur “M” à côté de l’affichage
Vitesse est allumé, la distance est affichée en
miles par heure. Si l’indicateur ”K” à côté de l’affi-
chage Vitesse est allumé, la distance est affichée
en kilomètres par heure.
Moniteur Zone d’Entraînement
Ce moniteur mesure l’intensité approximative de
votre exercice. Les cinq indicateurs du moniteur
sont décrits ci-dessous:
• ÉCHAUFFEMENT ET
RETOUR À LA NOR-
MALE—Chaque entraîne-
ment doit commencer
avec un échauffement, et
finir avec une période de
retour à la normale.
(Référez-vous aux
CONSEILS DE MISE EN
FORME aux page 22 et
23.) L’indicateur 1 s’allu-
mera quand l’intensité de votre entraînement est
idéal pour un échauffement ou une période de
retour à la normale.
• BRÛLER DE LA GRAISSE ET BRÛLER DE LA
GRAISSE AU MAXIMUM—Pour brûler de la
graisse de manière efficace, vous devez vous
entraîner à une intensité relativement basse pen-
dant une période de temps soutenue. (Référez-
vous à BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 22.)
Si vous vous entraînez à un niveau d’intensité
correcte pour brûler de la graisse, l’indicateurs 2
ou 3 s’allumera.
• AÉROBIC—Si votre but est de fortifier votre sys-
tème cardiovasculaire, votre entraînement doit
être “aérobic”. (Référez-vous aux Exercices
Aérobics à la page 22.) Si vous vous entraînez à
un niveau d’intensité correcte pour un exercice
aérobic, l’indicateur 4 s’allumera.
• PERFORMANCE—Si votre but est un entraîne-
ment pour de hautes performances athlétiques,
vous devez vous entraîner à un niveau d’inten-
sité élevé. Si vous vous entraînez à un niveau
d’intensité correcte, l’indicateur 5 s’allumera.
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez
la courroie mobile et enlevez la clé de la
console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arrêtez la
courroie mobile, et retirez la clé de la console.
Placez aussi l’interrupteur on/off sur la position “off”.
(Référez-vous au schéma à la page 11.)
Les programmes Weight Loss (Perdre du Poids) et
Interval (voir les programmes B, C, D, et E a la page
10) contrôlent automatiquement la vitesse de la cour-
roie mobile en vous guidant durant un entraînement ef-
ficace. Les programmes Perdre du Poids sont conçus
tout spécialement pour vous aider à perdre du poids;
les programmes Interval sont conçus pour gagner de la
résistance physique. Les programmes Perdre du Poids
et le programme Interval 1 durent 20 minutes; le pro-
gramme Interval 2 dure 30 minutes. Les profiles de vi-
tesse sur la partie gauche de la console montrent les
variations de vitesse durant chaque programme. Durant
le programme Perdre du Poids 1, par exemple, la vi-
tesse augmentera petit à petit durant les 10 premières
minutes, puis ralentira durant les 10 dernières minutes.
Chaque programme commence par un échauffement
de 2 minutes, et finit par une période de retour à la nor-
male de 2 minutes.
Pour utiliser un de ces programmes suivez les étapes
suivantes à la page14:
9
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
WEIGHT LOSS ET INTERVAL
5
4
3
2
1
34
DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ
AINSI QUE LA LISTE DES PIÈCES
DU MANUEL DE L’UTILISATEUR
Conservez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi que la
LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
Remarque: Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Pour
plus d'information sur la façon de commander les pièces de rechange, référez-
vous à la dernière page de ce manuel de l’utilisateur.
LISTE DES PIÈCES—N
O
. du Modèle PETL43561 R0999A
No. Qté Description
de Réf.
1 2 Boulon des Embouts du
Montant
2 1 Rondelle Étoilé du Support
3 8 Écrou
4 2 Boulon du Support du
Montant
5 5 Vis du Capot
6 6 Vis de la Console
7 1 Fil de Mise à la Terre
8 1 Boulon Troué
9 1 Goupille
10 2 Boulon à Tête Hexagonale
11 2 Petite Rondelle Étoilé
12 2 Boulon de la Roue de la
Base
13 2 Boulon de Rallonge
14 1 Vis de Mise à la Terre
15 6 Grande Rondelle
16 6 Attache du Capot Ventral
17 4 Boulon de l’Embout
18 1 Boulon d’Ajustement
(court)
19 9 Rondelle d’Ajustement
20 4 Vis de l’Isolateur du Cadre
21 6 Vis du Guide du Cadre
22 2 Isolateur
23 8 Coussinet du Ressort
24 6 Vis de la Plateforme
25 1 Filtre
26 1 Ressort de Tension
27 1 Manche du Ressort
28 3 Écrou du Rouleau de
Tension
29 2 Bague d’Espacement
30 2 Rondelle du Montant
31 6 Attache de l’Embout
32 2 Bague d’Éspacement du
Moteur
33 22 Petite Vis
34 2 Boulon du Pivot de
Montant
35 1 Boulon du Moteur de
Tension
36 1 Rondelle Étoilée
37 1 Rondelle du Moteur de
Tension
38 1 Écrou du Moteur de
Tension
39 1 Boulon du Moteur de Pivot
40 1 Douille de Pivot du Moteur
41 1 Embout du Montant
(gauche)
42 2 Support de la Rampe
43 7 Coussinet de la Base
44 5 Socle du Capot
45 2 Roue Avant
46 2 Embout de la Rallonge de
la Base
47 5 Support du Capot
48 8 Socle en Plastique
49 8 Guide du Cadre
50 1 Étrangleur
51 1 Support
No. Qté Description
de Réf.
52 5 Vis du Socle
53 1 Disjoncteur
54 1 Manche de Pivot du
Moteur
55 1 Loquet de Rangement
56 1 Support des Pièces Élec-
troniques
57 2 Guide de la Courroie
58 1 Rouleau Arrière
59 1 Rouleau Avant/Poulie
60 2 Repose-Pieds
61 2 Rampe
62 1 Bras Gauche de la Rampe
63 1 Capot
64 1 Protecteur du Rouleau
65 2 Pince du Fil
66* 1 Console
67 1 Moteur
68 1 Courroie du Moteur
69 1 Moteur d’Inclinaison
70 1 Réceptacle
71 1 Filtre
72 1 Groupement de Fils
73 8 Vis du Support de la
Rampe
74 2 Groupement de Fils de
Caoutchouc
75 1 Amortisseur
76 2 Rallonge de la Base
77 1 Génératrice avec Pinces
78 1 Contrôleur
79 1 Jambe d’Inclinaison
80 1 Capot Ventral
81 1 Bouchon de l’Embout
82 1 Couvercle du Rouleau
Arrière
83 1 Cadre
84 1 Plateforme de Marche
85 1 Base de la Console
86 1 Montant/Base
87 1 Pied de l’Embout Gauche
88 1 Aimant
89 1 Clé Hexagonale
90 2 Attache Adhésive
91 2 Rondelle du Couvercle du
Cadre
92 1 Courroie Mobile
93 1 Couvercle du Cadre
94 1 Boulon d’Ajustement
(long)
95 1 Disque d’Inclinaison
96* 1 Moteur/Poulie/Volant
d’Inertie/Ventillateur
97 1 Poulie/Volant
d’Inertie/Ventillateur
98 2 Bouchon des Rampes
99 8 Bouchon du Montant
Inférieur
100 1 Bras Droit de la Rampe
101 1 Bague d’Espacement du
Moteur d’Inclinaison
102 1 Embout du Montant Droit
103 5 Attache de Fil de 8”
No. Qté Description
de Réf.
104 1 Autocollant du Loquet
105 1 Clé/Attache
106 2 Autocollant de Rangement
107 1 Support du Contrôleur
108 5 Vis du Couvercle
109 1 Bouclier du Capot
d’Inclinaison
110 1 Capot d’Inclinaison
111 8 Vis Couvercle/Vis du
Panneau
112 1 Moteur/Fil du Contrôleur
113 1 Couvercle des Piles
114 1 Détecteur de Pouls/Pince
à Vêtement
115 1 Bandeau
116 1 Intérupteur On/Off
117 1 Disque de Vitesse
118 1 Support de l’Interrupteur
Optique
119 4 Petit Écrou
120 1 Écrou de l’Interrupteur
Optique
121 2 Interrupteur Optique
122 4 Petit Boulon
123 1 Groupement de Fil de l’in-
terrupteur Optique
124 1 Attache de Fil de 4”
125 1 Support d’Inclinaison
126 1 Boulon d’Inclinaison
127 3 Écrou d’Inclinaison
128 6 Rondelle de la Rampe
129 5 Vis de l’Ancrage
130 2 Pince
131 3 Rondelle en Nylon
132 7 Rampe/Vis de la Base de
la Console
133 8 Loquet/Vis de l’Embout
134 1 Filtre de la Plaque
Électrique
# 12 Attache
# 1 Fil Blanc de 14”,
2 Femelles
# 1 Fil Noir de 4”,
2 Femelles
# 1 Fil Vert de 8” Mise à Terre
# 1 Fil Bleu de 8”, 2 Femelles
# 1 Fil Blanc de 8”,
2 Femelles
# 1 Fil Noir de 4”,
Mâle/Femelle
# 1 Fil Vert/Jaune de 4”
# 1 Fil Bleu de 14”, 2 Femelle
# 1 Groupement de Fils de 16”
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées
# Ces pièces ne sont pas illustrées
15
97
96
98
99
67
102
101
5
103
67
101
55
101
61
86
46
75
76
13
46
39
67
38
68
33
44
47
14
44
47
29
56
78
30
29
79
47
33
51
33
50
33
44
47
40
33
44
47
16
16
80
16
31
31
31
31
31
81
17
94
82
17
18
61
58
60
19
26
27
28
21
49
34
57
33
33
111
111
111
111
23
23
23
22
22
20
20
93
83
43
53
129
129
44
23
89
90
70
96*
97
28
103
14
7
104
106
52
87
28
21
49
118
119
117
122
121
120
123
65
112
19
19
129
129
129
9
73
73
124
2
64
108
119
40
3
48
25
33
33
71
48
77
33
116
127
127
33
133
55
33
107
33
4
3
42
128
111
111
18
99
99
35
131
131
36
37
54
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N
o
. du Modèle PETL43561 R0999A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ProForm PETL4356 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire