Goldstar HBLG2400R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

website http://www Jgsep,,ice.com
e-mail http://www.lgeservice.comltechsup.html
E 'S
U
ITI
L
Please read the operating instructions and safety precautions
carefully and thoroughly before installing and operating your
room air conditioner.
MANUEL 'UTILISATI
I TISE E F
Veuillez life attentivement et en entier ce guide d'utflisation
et les mesures de securite ci-incluses avant de proceder
I'installation et au fonctionnement de votre clirnatiseur.
NE
N
A
ET E
I
L
IC!ONA
EL
Pot favor lea las instrucciones de operaci6n y las precauciones
de seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar
su acondicionador de aire de ventana.
IO
MODELS, MODELES,MODELOS: M1804R,WG1800R,WG2400R
Reportezicilesnumerosdemodeieetdeserierespectifs
desunit@sinterieureetexterieure
Unit_ int_rieure
N° de serie
Ces numeros sont inscrits sur Fetiquette apposee sur le
fianc de chaque unit6.
Raison _ciaie du vendeur
Date d'achat
LISEZ CE MANUEL
Le present manuel communique de nombreuses et
precieuses informations quanta I'utilisation et _ la
maintenance de ce climatiseur. Un entretien preventif
simple se traduit par une IongevRe accrue du climatiseur,
d'ou une importante e_nomie de temps et d'argent.
Les conseils de d@annage permettent de resoudre les
problemes les plus courants. La consultation prealable des
Conseils de d6pannage peut Cviter le recours _ un
technicien de r@aration.
Toute intervention (reparation ou maintenance) de cet
appareil dolt _tre confi6e _ un technicien agree.
Ce ,climatiseur n'est pas destine a _tre utilise sans
surveillance par de jeunes enfants ou des personnes
Veiller _ ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec le
climatiseur.
T
Mesums de curite
Les instructions ci-apr{)s doivent 6tre observ6es dans le but de pr6venir tout risque de dommages corporels
ou materiel&
i L'utilisation non conforme, resultant de la negligence des instructions, est su_eptible de provoquer des
dommages oorporels ou mat6riels dont la gravite est signal6e par les indications suivantes
i A cause du poids Iourd du produit, il est recommande que vous ayez un aide a i'aide dans Hnstallatiom
i Faites Attention! Bords Pointus! Voir Avertis_ment, page l&
'" Ce sym_le signale un risque de blessure grave, voire mortelie. -"_
|
Ce symbole signale un risque limit6 aux dommages materiels. J
I Les significations respectives des symboles utilises darts ee manuel sont indiquees ci-dessous.
Pratique b eviter imperativement. -'/--
f
Instruction b observer im_rativement.
. Tout mauvais branchement peut
entrafner une surchauffe de votre
appareil et causer @lectrocution
ou incendie.
Ceci pourrait provoquer un
.Ceci provoquera une surchauffe
et un risque d'@lectrocution ou
d'incendie.
, IIy a risque d'electrocution.
.Ceci _urrak causer
_lectrocution ou incendie.
electrique ou un incendie, dQ &
une surchauffe.
®
Ceci _urrait mener au probl@me
de sant&
Vousrisquezdevousblesser.
L'anima!_mmelaplante
_uventensouffdr.
( A ENTioNi]
, Ueau peutslnfitrer dans
V@psrei/etaffecter
I%olement Cela_ut
egalemestprovoquer une
eiectro-cution.
* Eneffet,?oxygcnes'appauvrit
dansus ,conditions
d'utilisation
• Levenllateur de
refroidissementtournant
grandevitesseda_fsI'appareil,
accident.
* Le dimatiseur ne doit pan 8tre
utilis6 _ur proteger _ains
appareiis de precision, des
aliments, des animaux, des
plantes et des objets d'art. La
qualte risque d'en souffrir.
I y a risque d'eledrocution.
L'appareil risque de prendre feu
ou Eecoffret risque d'Stre
deforme.
* La combustion de I'appareil' de
chauffage risque d'etre
entravee,
Faitesattentionenmanipulant/eboYtier,
Saisssezliebotherfermementetnele
laissezpasglissertoutenletenant..
, EmployezlesgantsIourdspour
manipulerleboitieraubesoin,
Nelaissezgas
leboitier
votre peau!
Instructions de Fon ionnement
Les commandes ressembleron,t rune des suivantes.
®
®
Les Commandes
ALIMENTATION
Pour mettre I'appareil en marche (ON), pressez ce bouton.
Pour 6teindre I'appareil (OFF), pressez de nouveau sur le bouton.
Ce bouton a priorite sur tousies autre&
REFROIDISSEMENT/VENTILATEUR
Chaque fois que vous pressez ce bouton COOL, FAN et DRY altemeront.
MINUTERIE MARCHE/ARRET
Chaque fois que vous pressez ce bouton la minutede se regle comme suiL
(1 Heure -e. 2 Heures _ 3 Heures -_ 4 Heures .e 5 Heures. @ 6 Heures _ 7 Heures
8 Heures @ 9 Heures @ 10 Heures @ 11 Heures @ 12 Heures @ annulation)
VITESSE DE VENTILATEUR
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le reg]age se fait comme suit.
(Hi[F3]_ Low[F I]-) Med[F2]_ Hi[F3]-.)
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Ce bouton peut contr61er automatiquement ]a temperature de ]a piece. On peut regler
Ia temperature dans une gamme de 60°F & 86°F par tranche de 1°F.
Choisir un chiffre plus bas pour une temperature de la piece plus basse.
,ORIENTATION AUTOMATIQUE
Ce bouton peut contr6Ier automatiquement la direction de I'air.
ECONOMIE D'_NERGIE
Le ventilateur s arrete lorsque ]e compressur cesse de refroidir
Environ toutes les 3 minutes, le ventlateur se mettra en marche et verifiera I'air de la
piece pour determiner si un refroidissement est necessaire,
CAPTEUR DU SIGNAL DE LA TELECOMMANDE
Apres avoir change la position du climatiseur de "Cool" (froid) a "Off" (ferme) ou "Fan"
(ventilateur), attendez au moins 3 minutes avant de le reme_re & la position "Cool".
Commandes supplentaires et renseignements important&
Comment Insemr les Piles
Retire la trappe pile en la faisant glisser vers bas.
Metre deux piles neuves darts leur Iogement en
respedant la polarit&
Reme_re la trappe pile dans sa glissiere.
, Ne pas utiliser de piles
rechargeable dans la
t616_mmande.
, Si vous _mptez ne pas utiliser
i'appareil pour une Iongue p6riode,
retirer les piles de la telecommande.
La Ventilation
Le levier de ventilation doit 6tre en position FERMEE "- " "_ "_J "fl/
("CLOSE) afin de consewer les meilleures conditions _4 _ ,.._
de refroidissement Lorsque vous avez besoin dair -,_:j I
frais dans la pi_e, reglez le levier a la position ..... m_..-_ -_.",4,- ....
OUVERTE ("OPEN"). Le registre est ouvert et Fair ULU_L -"- VLN1-"" UVLN
ambiant est expuFs69,rext6rieur. P_ ®
REMARQUE Avant _ vous servir de la fondion de ventilation, r_semblez: les morceaux d_riS 9,
i'illustration chhaut.
Premi_rement, s6parez la piece C] de lapiece C] et ins6rez la premiere dans la seconde.
Ajuster la direction dgir
La direction de I'air peut 6tre dirige oO vous desirez vous
desirez le refroidissement par les aiiettes horizontales ou
verticale&
CONTR(_LE HORIZONTAL DE LA DIREC_ON DE L'A|R
Contr61e la direction horizontale de Fair avec le systeme
d'auto-oscillation,
REGLAGE VERTICAL
Le r6glage vertical de i'air se fait en orientant les ailettes
horizontales vers le haut ou vers le bas.
Commentfixer!ebac d'eva,cuaf!on
Par sa conception initiale _ climat_seurrecueiile I'eau condensee (humidit6 enlev6e 9.I'dr) dartsle bac de
la base et le courant etabli par le ventilateur de propulsion fait refroidir le frigorig6ne par les proiections
d'eau bien plus efficacement pendant I'utilisation normale.
To_efois_ par un temps tres humide, une quantite ex_ssive d'eau condensee
risque de fare s'egou_er _ I'eaude I'appareil.
Darts ce cas vous pouvez evacuer a I'exterieur I'eau condensee de ce ciimatiseur
suivant une m_thode appropd_.
S[ vous voulez evacuer route I"eaucondense& vous pouvez installer le bac d'evacuation suivant t"iilustration
chdes_us.
1, Prenez le bac d'evacuation situe darts le dispositif d'e_ulement d'air
2_Enlevez le caoutchouc du trou du bac de 9,base,
3, Installez le bac d'evacuation au coin droit ou gauche _ Farmoire
I'aide _ 4(2) vis.
4. Ou raccor_z ie tuyau d'6vacuation 9,I'odfice de _rtie situ6 _ bas
du bac d'evacuation. Vous pouvez acheter le tuyau d'evacuation
dans votre localite pour re_ndre 9,vos besoins particulier&
DU BOiTIER
\,
Commentraccorderun boyaud'ecoulement
Un boyau d'e_ulement vous est donne & Yarrie du climatiseur.
Choisissez une methode de raccordement selon les illustrations
ci-dessous.
1.Reccorder un boyau d'ecouiement de 9/16 po. au tuyau
d'ecouiement, a Finterieur du diametre, ter que demontre au
schema 1.
2. Ou raccorder _ude de 9/16 po. au _yau d'ecoulement, _ I'interieur
du diametri, _)uis ra_order un boyau d'ecoulement de 9/16 po. au
cou@, a I'ir_erieurdu diametre, tel que demontre au schema 2
Nettoyage et Entmtien
] Sch6ma 1
L _TUYAUDI_COU[LEME_'_r
,_ _YAU _ECOULEMENT
TUYAU
jCOUDE
_ECOULEMENT
BOYAU
_ECOULEMENT
FERMEZ LIECLIMATISEUR ET DEBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT.
du filtre _ air
Vedfiez ie filtre a air au moins deux lois par mois afin de voir s'il doit etre nettoye. Les particules
emprisonnees dans le filtre peuvent s'accumuler et empecher la circulation d'air, Ceci reduit
serieusement la capacite de refroidissement et peut causer une accumulation de givre sur les
serpentins du condenseur
1. Ouvrir la grille d'admission vers le haut en redressant le fond de la grille d'admission.(a)
Dans un autre cas, vous pouvez ouvrir la grille d'admission vers le bas en redressant le haut de la
grille d'amission.(b)
2. Retirez le filtre & air du grillage en le tirant legerement vers le haut.
3. Nettoyez le filtre dans I'eau tiede, sous 40_ (104_).
4. Assurez-vous de bien secouer le filtre et de retirer toute I'eau. Remettez le filtre en place.
(8) (b)
NOTA: La marque A de la grille d'admission veut ,dire le sens ouvrant.
(c)
Commentassernblerle GrillageFrontalsurleBo_ter
1.Abaissez le grillage frontal du dessus du
bo;tier.
2. Poussez les bouts du grillage vers le boitier
de fagon a inserer les languettes du grillage
dans le bo_'tier.
3. Ouvrez le grillage d'admission.
4. Serrer la vis a travers la gdlle frontale dans la
plaque d'evaporation.
5 Refermez le gdllage d'admission.
Instructions d'in allation
Apprendre te nom des pieces avant 17nstallation vous aidera a mieux c,o,mprendre le
processus d'installation
1+BoTtier
2. Deflecteur d'air horizontal
(Volet vertical)
3. Deflecteur d'air ve_ical
(Volet horizontal)
4. Decharge d'air
5. Grillage frontal
6. Pdse d'admi_ion d'air
(Grillage de la prise)
7. Filtre & air
8. Panneau des commandes
9. Fil d'alimentation
10. Evaporateur
1t. Condenseur
12. Compresseur
13. Plateau de la base
14. Traverse de renforcement
15. Contr61e du couverture
16. Tel6commande
Instructions pour I'in allation
Choissez !eMeifleur Empla Cement
AUVENT
CLOTURE
FOAM ............
1/4 Bulle R,AYONNEMENT
AIR DELACH_EUR
ENVIRON!/2 PO
o
PLUSDE20PO.
1. Nin de prevenir les vibrations et les bruits, assurez-vous que I'appareil suit installe solidement et
de fa_.onsecuritaire.
2. Installez rappareil la o0 les rayons du _leil ne le frapperont pas directement,
3. L'extedeur du _itier dolt depasser d'au moins 10 pouces a I'exterieur et il ne devrait passe
trouver d'obstacle tel qu'une cl6ture ou un mur en dedans de 20 po. a partir de rardere du boitier
car cet obstacle empechera le _ndensateur d'irradier la chaleur.
Les obstacles situes trop pres de rappareil reduiront _nsiderablement refficacite du climatiseur.
MISE EN GARDE: Toutes les fentes situees de chaque c6t6 de rappareil doivent demeurer a
decouver, a I'exterieur du b&timent.
4. Installer I'appareil un peu en oblique din de ne pas fuire I'eau condensee dans la place(a peu pres
1/2 po ou 1/4 buile avec niveau.)
5. Prevoyez une hauteur de 30 a 60 po. a partir du plancher, a rextedeur.
Commentutiliserla Grilled'admissbnr6versible
La grille est destinee a nettoyer le filtre a ia lois vers le haut et vers le bas.
(a) (b) (c)
A. Avant d'attacher la grille frontale au boitie_ si vous ie filtre
vers le haut;
1. Ouvrir la grille d'admission legerement.(a)
2. Toumer I'int6rieur de la grille frontale.(a)
3. Demonter la grille d'ami_ion de la grille front:ale en s6parant la piece a_icullee par I%sertion d'un
bout de tournevis.(b)
4. Ensuite, toumer la gdlle d'amission 180 degres et inserer les crochets darts les trous de fond de la
grille frontale.
5. Inserer le filtre et a_acher la grille frontale au _itier.(R6ferez-vous a la page 21.)
B. Si vous voulez redresser le filtre vers le bas;
La grille est deia destinee pour cette direction_
ConditionsRequisespourl'installationa laFenetre
NOTA: Toutes les pi_ces de support doivent 6tre fortif6es en bois ferme, ma_nnede ou m_tai.
CONDITIONS REQUISES POUR L'INSTALLATION A LA FENETRE
1. Oct apparel a et6 congJ pour 8tre instale dans
des fen6tres doubles a guillotine dont la largeur
d'ouverture varie entre 26 po. et 41 po, Le
ch£ssis du haut et celui du has doivent s'ouvrir
suffisamment pour permettre une ouverture
verticale de 18 po, £ partir du bas de la guillotine
superieure jusqu'au rebord de la fen6tre,
2. La denivellation du rebord de la fen6tre (la
hauteur entre le rebord et lappuifen6tre de la
fen6tre) doit 6tre inf6rieure £ 1-1/4 po.
MUR INTERIEUR
Contenu de I'ensemble d'installation
Type A(14} Ty_ B (7) Type C (5) Type D (2) BOULON DE ECROUDE
TRANSPORT (2) VERROUILLAGE(4)
Qutils Requis pour I'installation
TOURNEV]S (+,,-), REGLE, COUTEAU, MARTEAU, CRAYON, NIVEAU A BULLE D'AIR
[
PREPARATIFS DU CHASSIS
1. Retirez Legritlage frontal,
2, Retirez la vis qui retient le sup_rt
3, Couper la pattie scellee du chassis de fen6tre a la
Iongueur propre Enlever rappui et attacher le
Foam-PE au-dessous du ch&ssis de fen6tre.
Sch6ma I
4. Enlever I'appui de Foam-PE avec 3 trous et
attacher4e au fond de la barre de Traverse
Superieure.
5, Retirez Fes3 vis qui retiennent le boitier sur les
_t&s et par en ardere,
6. Ins6rez le cadrageguide en-dessous du boitier.
7. Inserez les tiges-guide dans la traverse superieur
et dans les cadrages-guide du climatiseur.
8. A_achez les panneaux coulissants a l'appareil
l'aide des vis (Type A),
Foam-PE
F°am'PESchema 3
TraverseSup6rieure
V_
(TypeA)
Vis(Ty_ A)
uide Schema 4
Instaflation du Bottler
1. Ouvrez la fen6tre. Faites une marque au
centre du rebord de la fen6tre, entre les
moulures d'arr6t laterales de la fen6tre_
A_achez I&chement le sup_rt de
rappui4en6tre au support de fixation a I'aide
du boulon de transport et de P6croude
verrouialage.
2. Vissez le support de I'appui-fen6tre
rappui-fen6tre a raide des vis de type, B.
Serrez le boulon de transport et recrou de
verrouillage.
Placez soigneusement le boitier sur le
rebord de la fen¢tre ett alignez la marque du
centre sur la devanture inferieure avecla
Iigne centrale deja inscrite sur le rebord.
3. A I'aide de la vis de type Met de r6crou de
verrouillage, fixez le support de fixation
travers le trou de la traverse du boTtier.
Utilis.ez le premier trou de la traverse situ6
apres le support de I'appui-fen6tre, sur le
rebord ext6rieur de celuici.
REMARQUES: 1. Ne descendez pas trop le
ch&ssis a guillotine de fagon a ne pas bloquer
le mouvement des glissieres de ia fenetre.
Vissez le boifler a Fappui4enetre en inserant
les vis (type A ou B) dans rappui-fen6tre,
travers le bo_tier.
4. Installez le boi'tier au niveau ou en penchant
16g_rement I'arriCre vers Pext6rieur.
MISE EN GARDE:ne percez pas un trou au
fond du plateau, L'appareil a ete _ngu pour
fonctionner avec environ 1i2pd d'eau dans le
fond du plateau.
SUPPORTDEL'APPUi-FENETRE
BOULONDE
TRANSPORT
(M-_REW)
DEFIXATION
DE
VERROUILLAGE
Schema 5
TROUDE LATRAVERSE
DUBOTTiER
BOULON DE ..............................................................
TRANSPORTET _CROU
DEVERROU/LLAGE
/ ETECROUDEVERROUILLAGE
REBORD
/
......... VIS(TYPE B)
SUPPORTDE
L'APPUFFENETRE_h_ma 6
TRAVERSE
DERENTION ANGLEFRONTAL
fNF_RIEURE_h6ma 7
TIGE-GUIDE
Foam-PE
Schema 8
RAILDE
GL/SSIERE
ANGLEFRONTAL
VlS(Type B) _h6ma 9
5. Tirez pleinement sur les tiges-guide jusqu'a
ce qu'elles appuient sur chacun des rails de la
glissiere, puis repetez retape 2.
6. Attachez chaque tige-guide & la glissi_re de la
fenetre & aide des vis 7 (Type C).
(Referez-vous au schema 10)
qS(Type C)
Schema i0
7. Faitesi glisser le ch&ssis dans le bo_'tier.
(Referez-vous au schema 11 )
MISE EN GARDE: A des fins securitaires,
reinstallez les vis sur les c6tes du bokier.
& Coupez la bande de mousse & la bonne
Iongueur et inserezqa entre la glissiere du
haut et celle du bas.(Referez-vous au
schema 12)
:1LD'ALIMENTATIOr_
VIS(TypeA)
Schema 1i
9. Glisser le ch&ssis dans la caisse
Attention: Par mesure de secudte remettre les
VlS(Type C) sur les parois de la caisse
(Referez-vous au schema 13)
10. Attacher la grille frontale au bottler en
inserant le tabulateur sur la gdlUe dans cequi
sur le front du bottler Pousser la grille
ju_u'a ce qu'il enclique_e dans la
place(Referez-vous au shema 14)
11. Lever la grille d'admission et fortifier-la par
une vis(Type A) a travers ia grille
frontaie.(Voir shema 14)
SUPPORT
DEVERROU_LLAGE
DEFENETRE
Schema i3
12, L'installation de fen@tredu climatiseur de
chambm est maintenant ach,evee, Voir
corde de puissance a la prise de couranL
15
Donn6es sur 1'61etricit (Pour le modeie 1i5V uniquement)
Utilisez ce type de prise murale Source d'alimentation
Fiche du cordon d'alimentation
No coupez r_in_e_levez
L__._-_ -'/'. en a_cun cas la broehe
_,}_--"/ de raise & ,a masse
.........._..ZZ) ia fiche,
Fil d'aHmentation avec
i fiche & 3 broches de type
raise _ la masse
Receptacle standard de 125V
3 ills avec mise & la masse,
capacit6 de 15A, 125V CA
Uti_isezun fusible
retardement de 15 AMP,
ou un d[sjoncteur de
i 5 AMP,
L'UTILISATiON DE CORDONS D'EXTENSION
A causedesdangers_tentie_sno_ vousd6copseil[onsfortementJ'utiH_tionde cordonsd'extension.Toutefois,sivouste_z
&1_ _iliser_sercez-vousd_uncordond'e_ensiona 3 illshemol_u6 par ['ACNORdo_ [a_pacite e_ _ 15A,125V.
Donn6es sur I'eletricit6 (Podb modele230/208Vuniquement)
Fiche du cordon d'alimentation Utilisez ce type de prise rnurale Source d'alimentation
mise a la masse
Receptacle standard de 250V
3 ills avec mise & la masse,
capacite de 15A, 250V CA
Utilisez un fusible
retardement de 15 AMP
ou un disjoncteur de
15 AMP.
........ e coupez _i n'e#levez
n a_cun cas la broche
e raise &Ilamasse _ Utilisez un fusible
,--..._ la fiche, retardement de 20 AMP.
_ _ ou un d[sjoncteur de
:_ FHd'a[imentation avec R6_ptac[e standard de 250V 20 AMP.
i fiche & 3 broches de type _ 3 fils avec raise & Ja masse,
mise & la masse capacit6 de 20A, 250V CA
Tout le filage doit respecter les normes des codes et reglements de la compagnie d'electricite locale.
REMARQUE : Lefilage_mesfique enaluminiumpeuto_ionner ceitainsproblem_, Veuillezconsulterun el_:triden_
m MESURES DE SECURITE- E:LECTRIQUES
IINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA
MISE A LATERRE
Le fNd'a[imentation de ce climatiseur est rnuni
d'une fiche de mise a la terre a trois broches.
Brancheq cette fiche dans une prise a trois trois
ouvertures standard din de reduire les dsques
de choc electrique ou d'incendie.
APPAREILS DE 230 et 208 VOLTS
Le fi[ d'alimentation de cet apparei[ est muni d'une
fiche de raise & la terre &trois bribes. Branchez
cette fiche dans une prise &trois ouvertures
standard (voir le schema ci-dessous) afin de
r_uire les risques de ch_ ¢lectrique ou d'incendie,
Si vous ne posse_zpas de telle prise, vous deve_
en faire installer une par un electricien, selon les
normes du Code National de I'E[ectricite et les
r_lements de la compagnie d'electricite Iocaleo
REMARQUE: N'UTILiSEZ PAS DE CORDON
D'EXTENSlON.
Avant de pla r un appel de
Quelques conseils pour vous depunner:
Epargnez temps et argent! Revisez le tableau
ci'dessous et vous eviterez peut-#tre un appel de
service coOteux.
Fonctionnement normal
II se peut que vous entendiez un cliquettement caus6 par I'eau qui est sou]ev6e et projet6e contre
]e condensateur ]orsdes jours de p]uie ou ]orsque le taux d'humidit6 est 6]ev& Cette caract6ristque
sert & r6duire I'humidit6 et _m64iorer ['efficacitede ]'appareil.
]1se peut que vous entendiez [e thermostat eme_re des d6c]i_ Iorsque le compresseur se met
enihors fonction.
L'eau s'accumuIlera dans le bac du fond lots des jours tres humidesi ou des joursi de p]uie. L'eau
peut deborder et s'_outter & I'exterieur de I'appare[L
Le ventilateur peut fonctionner m6me si [e compre_eur est inactiL
Fonctionnement anormal
Le climatiseur ne
Leclimatiseurne
man_re efficace,
climatiscurest
Assurez-vousde bien enfoncerla fiche du cHmatiseurdarts
Lap,fisedec_urant.
Wrifiez [efusible ou le disjoncteur,remplacez[efusible ou
rernettez_edisjoncteuren for#tion.
Apr_s avoirramenele courant,attendez3 minutesavant
de re_rtir ]edimatiseur,ce qui emp@herade d_c]er#her
lasurcharge du compresseur.
Assurezwous d'_loigner tout rideau, store ou meuble
pouwnt obstruerI'avantdu dimatiseur,
Touner lacommande TEMP&un _iffre, bas,
Nettoyez regulierement le fiitre (au moins & toutes les
deux semaines). Cons_J_tez_asection des instructionsde
fonctionnement&ce sujet.
Lorsque vous mettez ie cHmatiseur en marche p,ourla
premiere fois, vous devez [ui ]a[ssersuffisamment de
temps pour retroidirlapiece.
Verifiez s[ les registres du syst_me de chauffage au
plancheret Eesretoursd'air fro[dso_ ferm_s.
R6g_ez]esbouches d'a_rat[ondu d[matiseur & la position
fe_e,
Consultez[arubdque"Leclimatiseurest gele" c[-dessous.
* Pourd_eler ]eserpentin,r_gler le MODE&
Fan(VENTILATEUR)ou <<High Cool>> avec _a
commandeTEMP &_lev&
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Goldstar HBLG2400R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à