Fritel WT 2478 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NL Beschrijving van het toestel
1. Plaat uit getemperd veiligheidsglas
= bijna onbreekbaar
2. Regelbare thermostaat van 20 tot
130°C met 5 standen:
Stand 1: 40 °C
Stand 2: 65 °C
Stand 3: 90 °C
Stand 4: 115 °C
Stand 5: 130 °C
3. Rood signaallampje
4. Cool touch handgrepen
FR Description de l’appareil
1. Plaque en verre trempé = quasi
incassable
2. Thermostat réglable de 20 à 130°C
avec 5 positions :
Pos. 1: 40 °C
Pos. 2: 65 °C
Pos. 3: 90 °C
Pos. 4: 115 °C
Pos. 5: 130 °C
3. Lampe témoin rouge
4. Poignées cool touch
GB Description of the appliance
1. Tempered glass plate = almost
unbreakable
2. Adjustable thermostat from 20 to
130 °C with 5 positions:
Pos. 1: 40 °C
Pos. 2: 65 °C
Pos. 3: 90 °C
Pos. 4: 115 °C
Pos. 5: 130 °C
3. Red control lamp
4. Cool touch handles
DE Beschreibung des Gerätes
1. Einscheibenglas = fast bruchfest
2. Regelbarer Thermostat von 20 bis
130°C mit 5 Positionen:
Pos. 1: 40 °C
Pos. 2: 65 °C
Pos. 3: 90 °C
Pos. 4: 115 °C
Pos. 5: 130 °C
3. Rote Kontrolllampe
4. Cool touch Handgriffe
1
4
3
2
6
Gooi het toestel op het einde van zijn levensduur niet weg samen met het
normale huisvuil, maar lever het in bij een officieel verzamelpunt om het te
laten recycleren. Op deze wijze helpt u het milieu te beschermen.
8. AANSPRAKELIJKHEID
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden
voortvloeien uit niet-naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde
veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste worden gelegd
van de fabrikant. Bij niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de
gebruiker van dit toestel, of welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften niet
heeft nageleefd, de fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor
ten laste kunnen gelegd worden.
FR MODE D’EMPLOI
Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira
beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil
et conservez-le soigneusement.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil.
N’oubliez pas de lire les conditions de garantie !
1. CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil multifonctionnel a été conçu conformément les normes de sécurité
européennes CE et répond aux normes agréés générales de la technique et aux
consignes relatées à la sécurité des appareils électriques. Comme pour tous les
appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent être prises afin
d’éviter les accidents et les dégâts.
Attention! Danger de brûlures ! Quand lappareil est en
marche, certaines surfaces séchauffent. Touchez uniquement la
poignée ou le bouton thermostat quand lappareil est en marche.
Attention! Même après avoir débranché lappareil, ces surfaces
restent encore chaudes pendant un certain temps et peuvent
donc encore causer des brûlures. Laissez dabord entièrement
refroidir lappareil avant de le déplacer, nettoyer ou ranger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans,
par des personnes avec des capacités physiques, moteurs ou
mentales diminuées, ou par des personnes avec un manque de
connaissance et dexpérience, à condition quelles soient
surveillées ou reçoivent des instructions sur lusage de lappareil
7
dune façon sûre et à condition quelles soient au courant des
dangers potentiels. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
lappareil. Le nettoyage et lentretien ne peuvent pas se faire par
des enfants, à moins quils aient au minimum 8 ans et quils
soient surveillés. Gardez lappareil et le cordon hors de la portée
des enfants plus jeunes que 8 ans.
Ne JAMAIS immerger lappareil, le cordon dalimentation ni la
fiche dans leau. Nettoyez-les uniquement avec un chiffon
humide.
Un appareil endommagé peut causer des électrochocs. Ne
JAMAIS utiliser lappareil quand celui-ci est endommagé, est
tombé ou montre un dérèglement, ou quand le cordon ou la
prise sont endommagés. Dans tous ces cas, retournez lappareil
à votre point de vente ou à un service de réparation agrée.
Retirez toujours la fiche de la prise dès que le travail est
terminéet lorsque lappareil nest pas en utilisation et avant de
démonter l'appareil pour le nettoyer.
Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à
télécommande externes.
Toujours placer l’appareil sur une surface stable, comme une tablette de cuisine ou
une table, pour éviter que l’appareil ne puisse basculer ou glisser.
Ne JAMAIS utiliser l’appareil en dehors de la maison.
Ne JAMAIS utiliser de rallonge ou de prise de contact. Branchez toujours l’appareil
à une prise directe. Déroulez toujours entièrement le cordon d’alimentation.
Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail.
Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson,
fours, etc.).
N‘utilisez l’appareil que sur la tension réseau comme indiquée sur la plaque
signalétique.
Cet appareil n’est prévu qu’à usage domestique, et non à l’usage professionnel.
2. AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez tous les emballages et autocollants.
Maintenez les emballages hors porté des enfants.
Contrôlez l’appareil et le cordon pour d’éventuels endommagements.
Ci endommagé, n’utilisez pas l’appareil, mais rapportez-le à votre point de vente.
Nettoyez l’appareil comme décrit sous Nettoyage’ (point 4) avant la première
utilisation.
L’appareil est maintenant prêt à l’usage.
8
Contrôlez que la tension de l’appareil (230V) soit égale à la tension de votre
maison.
3. MANIEMENT DE L’APPAREIL
Deroulez complètement le cordon d’alimentation, et branchez la prise sur un seau
230V.
Tournez ensuite le thermostat sur la position souhaitée.
ATTENTION: l’appareil commence maintenant à chauffer. Ne touchez que le
bouton thermostat et les poignées.
La lampe témoin rouge s’éteint dès que la température souhaité est atteinte.
Vous pouvez maintenant placer vos assiettes, plats, casserolles, … sur la plaque.
4. NETTOYAGE
Retirez la fiche de la prise.
Laissez entièrement refroidir l’appareil.
La base de l’appareil, comme la plaque en verre peuvent être nettoyés avec un
chiffon humide.
N’utilisez JAMAIS des brosses à vaisselle dures, uniquement un chiffon doux!
Ne JAMAIS immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
5. CONSEILS UTILES EN CAS DE DERANGEMENT
En cas de dérangement de l’appareil, ne plus utiliser l’appareil.
L’appareil ne chauffe pas ou le(s) lampe(s) témoin ne s’allume(nt) pas :
Contrôlez si votre appareil est connecté à la tension réseau appropriée et s’il y a
de la tension sur le réseau.
=> Au cas aucun des conseils précités n‘est à la base du dérèglement, adressez-
vos à votre point de vente.
En cas de dommage au câble, retournez immédiatement votre appareil à votre
point de vente.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE
PROFESSIONNEL, LES CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET
IMMEDIAT.
LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE
D’EMPLOI FONT EXPIRER LES CONDITIONS DE GARANTIE.
6. CONDITIONS de GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. La durée de la garantie est de 2 ans.
Effets de garantie :
La garantie couvre la paration et/ou le remplacement gratuit des pièces
reconnues défectueuses par nos services techniques et au cas le défaut est
imputable aux vices de construction, de fabrication ou de matériel. La garantie
n’est pas valable en cas de dommages.
La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.
9
La garantie n’est applicable que sur présentation de votre facture d’achat originale
(pas de copie).
La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie :
Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
Entretien incorrect ou insuffisant.
Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en
tant que fabricant.
Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
7. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage.
Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement.
8. RESPONSABILITE
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les
tiers, qui sulteraient du non-respect de toutes les prescriptions de curité
prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au
fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de
l‘appareil, ou toute autre personne nayant pas appliqué ces prescriptions de sécurité,
préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être
inculpées au fabriquant.
GB USER MANUAL
Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee
you years of pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take
the appliance into use. Save these instructions carefully! All persons who have not
read the instruction manual are not allowed to use this appliance.Pay ATTENTION to
the guarantee conditions
1. SAFETY PRESCRIPTIONS
This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards
and is compliant with the general recognized standards and prescriptions with regard
to the safety of appliances. As for all electrical appliances, the necessary precautions
need to be taken in order to avoid accidents or damages:
Attention! Burning danger! When using this appliance,
certain surfaces will get hot. Only touch the handle or the
thermostat button while the appliance is functioning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fritel WT 2478 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à