Coleman 9742A Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

F1 Lite
Lantern
INSTRUCTIONS FOR USE
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling,
using or servicing this lantern.Keep this manual for
future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of these
lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278
or TDD: 316-832-8707.
In Canada call 1-800-387-6161.
®
®®
Model 9742A Series / Match Light
Contents
General Safety Information
Set Up
Installing Mantle
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this lantern. General safety
information is presented in these first few pages and is also located throughout the manual. Particular attention should be paid
to information accompanied by the safety alert symbols:
“ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate new users of this product. This manual should be read in conjunction
with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These precautions are
necessary when using, storing, and servicing. Using this equipment with the respect and caution demanded will reduce the
possibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these precautions, as they
are essential when using any mechanical or propane fueled equipment.
General Safety Information
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car
or home.
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
FOR YOUR SAFETY
3. Disconnect from fuel supply.
Not for home or recreational vehicle use.
WARNING
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local fire safety authority if you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can
advise you about these.
• Never refill disposable cartridges.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal
injury, or property damage
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this lantern can result in death, serious bodily injury and
property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this lantern.
If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store butane/propane cartridge near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
• Butane/propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately.
• Never install or remove gas cartridge while lantern is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is
hot to touch.
• During operation, this product can be a source of ignition. Never use the lantern in spaces that contain or may contain
volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals.
Minimum clearances from combustible materials: 2 feet from the sides & 6 feet from the top.
• Do not obstruct the flow of combustion or ventilation air.
The cylinder must be disconnected when the lantern is in storage.
DANGER
To Light
To Turn Off
To Remove Cartridge
• BURN HAZARD
• Never leave lantern unattended when hot or in use. Keep out of reach of children.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
This product is fueled by a butane/propane gas mixture. Butane and propane are invisible, odorless, and flammable. An
odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a “rotten egg smell. The odorant can fade over
time so leaking gas is not always detectable by smell alone.
• Butane and propane gases are heavier than air and leaking gas will sink to the lowest level possible. It can ignite by
ignition sources including matches, lighters, sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak. Use
only gas set up for vapor withdrawal.
• Butane/propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA 58.
Turn off butane/propane when not in use.
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
This lantern is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion
process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in
accordance with all warnings and instructions. Do not block air flow into or out of the lantern.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly
death. You can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this
product get fresh air immediately!
For outdoor use only.
Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air
(oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
Set Up
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen).
Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
WARNING
Always inspect gas cartridge, lantern connections and “O” ring seal for damage, dirt and debris
before attaching cartridge. Replace if damaged or worn. Never use lantern with damaged or
worn seals.
Always attach or detach cartridge outdoors away from flame, pilot lights, other ignition sources and
only when lantern is cool to touch.
Operate in an upright position only, on a firm level surface.
This lantern must be used with Coleman
®
gas cartridges only.
Do not puncture or incinerate cartridges even when empty.
Always check that the four air inlet holes are not blocked to ensure good combustion. If any of the
holes are blocked, completely remove the obstruction. Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
"O" RING
Take lantern and gas cartridge
outdoors away from ignition
sources.
Turn FUEL VALVE off.
Screw cartridge into lantern.
Take care not to cross-thread.
HAND TIGHTEN only.
Turn cage
counterclockwise to
release from cup.
Lift cage off.
Things You Should Know
1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb
propane) in occupied enclosures.
2. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs,
etc., that is common in these areas, place your lantern in storage case provided and seal by tightening drawstrings.
3. For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If product must be mailed to a Service
Center, attach to product your name, address and a description of problem and mail to the Service Center with shipping and insurance
prepaid. If necessary to write the Service Center or factory, refer to your lantern by model number. Do not send butane/propane cylinder.
4. If not completely satisfied with the performance of this product, please call one of the numbers listed with the warranty in this manual.
5. This lantern uses a Coleman
®
3250-702T fuel cylinder with 220 grams of butane/propane.
6. Wipe lantern clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives.
Rate: 25 g/h (0.35 kW) -
injector no 069166
Category: direct pressure -
butane/propane mix
Installing Mantle
Slide mantle over
burner (largest hole
facing downward).
Insert mantle
openings into burner
grooves.
Burner
Grooves
Take Lantern
outdoors. DO NOT
TURN ON GAS.
Using a match or
cigarette lighter,
completely burn
mantle until it looks
like a black ball. Do
not breathe fumes
from burning mantle.
Do not touch burned mantle.
A burned mantle is very
fragile, and if damaged, will
cause Lantern to overheat
creating danger of fire or injury.
If your lantern burns with a
yellow smokey flame, check the
burner and air tube for spider
webs.
Proper lantern operation
produces a bright white light.
Reattach cage
to Lantern. Turn
cage clockwise to
lock. Do not touch
mantle. If mantle
is damaged,
replace as shown
under "Installing
Mantle."
To attach handle, snap hooks
through cap openings. Lantern is now
ready to use.
During operation, carry the lantern
using the handle.
To Light
Insert lighted match
through cage hole. Hold
flame to mantle. Do not
touch match to mantle.
Slowly turn fuel knob
counterclockwise one full
turn to open.
To Turn Off
Turn fuel knob clockwise till
fully closed and flame is
completely extinguished.
To Remove Cartridge
Note: You may remove cartridge even when it is not
empty.
Allow Lantern to cool before removing cartridge.
Turn fuel knob clockwise to be sure gas cock is closed.
Twist cartridge to remove from Lantern. Shake
cartridge. A liquid sound indicates fuel in cartridge. Do
not discard until empty.
Lanterne F1 Lite
NOTICE D’EMPLOI
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
®
®®
Modèle de la série 9742A / À allumette
Table des matières
Généralités de sécurité
Assemblage
Mise en place du machon
Généralités de sécurité
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore.
L’emploi en lieu renfermé peut vous tuer.
Ne vous servez jamais de cet appareil dans un lieu clos: caravane, tente, véhicule
ou maison.
Si vous sentez le gaz:
1. N’essayez pas d’allumer l’appareil.
2. Éteignez toutes flammes nues.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
3. Séparez le réchaud de sa
source d’approvisionnement
en carburant.
DANGER
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves
.
Allumage
Extinction
Retrait de la cartouche
Portez la lanterne et la
cartouche de gaz à l’air libre, loin
de toute source d’inflammation.
Réglez le BOUTON DE
COMMANDE à l’arrêt.
Vissez la cartouche dans la
lanterne. Faites bien attention
de ne pas fausser le filetage.
Serrez le raccordement
uniquement À LA MAIN.
Tournez la cage en
sens antihoraire pour
la dégager de la
coupelle.
Levez la cage pour
l’enlever.
Renseignements essentiels
1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions de stocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz propane ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg
(2,5 lb), soit environ 1 lb de propane, dans les lieux habités.
2. Hors saison, l’attirail de camping et de pique-nique est souvent rangé au sous-sol, au grenier ou au garage. Pour qu’elle ne s’empoussière pas et
ne se recouvre pas de toiles d’araignées, placez votre lanterne dans le sac fourni et fermez celui-ci aussi hermétiquement que possible.
3. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche.
Si vous devez y envoyer l’appareil, joignez-y vos nom, adresse ainsi qu’une brève description du problème puis envoyez le colis en port et assurance
payés au centre de service agréé. S’il y a lieu, précisez le numéro de modèle de la lanterne dans toute correspondance échangée par la suite avec le
centre de réparation ou l’usine. N’envoyez pas la cartouche de butane-propane.
4. Si vous n’êtes pas absolument satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros de la couverture.
5. Cette lanterne utilise les cartouches de butane-propane Coleman
®
de 220 grammes, référence 3250-702T.
6. Nettoyez-la avec un linge doux et du détergent pour vaisselle. N'employez pas de produit récurant.
Débit: 25 g/h (0,35 kW) -
injecteur n
o
069166
Catégorie: pression directe
-mélange butane-propane
Mise en place du manchon
Glissez le manchon
sur le brûleur (la
grande ouverture en
bas).
Rentrez les bords du
manchon dans les
rainures du brûleur.
Rainures
du brûleur
Portez la lanterne à
l’air libre. N’OUVREZ
PAS LE GAZ.
Brûlez le manchon
avec une allumette ou
un briquet jusqu’à ce
qu’il ressemble à une
boule noire. Ne
respirez pas les
émanations qui s’en
dégagent.
Ne touchez pas au manchon
flambé.
Le manchon se révèle très fragile
après ce traitement. S’il subit tout
dommage, il fera surchauffer la
lanterne – ce qui entraîne un risque
d’incendie ou de blessures.
Si la lanterne brûle avec une
flamme jaunâtre et enfumée, assurez-
vous qu’il n’y ait pas de toiles.
Lorsqu'elle fonctionne
convenablement, la lanterne produit
une lumière d'un blanc vif.
Fixez la cage à
la lanterne en la
tournant en sens
horaire pour la
bloquer. N’effleurez
pas le manchon.
Si vous abîmez le
manchon,
remplacez-le tel
qu’indiqué sous
«Mise en place du
manchon».
Pour attacher l’anse, fixez les
mousquetons aux ouvertures du
dessus de la cage. La lanterne est
alors prête à l’emploi.
Durant le fonctionnement, prenez
la lanterne par son anse pour la
transporter.
Allumage
Introduisez une
allumette enflammée par le
trou de la cage. Approchez
l’allumette du manchon –
sans le toucher.
Tournez lentement le
bouton de commande en
sens antihoraire et faites-lui
décrire un tour complet.
Extinction
Tournez le bouton de
commande en sens horaire pour
le mettre en position fermée et
éteindre totalement la flamme.
Retrait de la cartouche
Remarque: La cartouche peut être retirée de la lanterne
même si elle n’est pas complètement vide.
Laissez refroidir la lanterne avant le retrait.
Tournez le bouton de commande pour vous assurer
que le gaz soit bien fermé.
Sortez la cartouche avec un mouvement de torsion.
Secouez-la. Si vous entendez un buit de liquide, c’est
qu’elle contient encore du gaz. Ne la jetez qu’une fois
totalement vide.
Ce manuel contient des renseignements importants quant à l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien de ce lanterne
de plein air à butane-propane. De nombreux renseignements de sécurité sont fournis tout au début du manuel puis un peu
partout dans le reste du manuel. Faites tout particulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants:
DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel
devrait être compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout appareil mécanique ou à butane-propane. Des
précautions sont nécessaires pour l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous les soins qui lui sont
dus réduira les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-dessous sont régulièrement employés dans le manuel. Tenez compte de ces précautions, elles
sont impératives lors de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant
de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
L’inobservation des précautions et instructions fournies avec cet appareil peut entraîner mort, blessures corporelles graves et
dommages ou pertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxie ou d’intoxication oxycarbonée.
L’appareil ne doit être utilisé ou dépanné que par des personnes étant capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou étiquettes, par exemple – contactez The Coleman
Company, Inc.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais de cartouches de butane-propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du
soleil, à proximité d’une source d’inflammation ou dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le butane-propane s’accumule au ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement du lieu.
• Ne fixez ou détachez jamais une cartouche de carburant quand le lanterne est allumé, près de flammes, veilleuses, etc.,
ou s’il est chaud au toucher.
• Le lanterne peut être une source d’inflammation quand il fonctionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou
peuvent contenir des substances combustibles volatiles ou en suspension dans l’air, ainsi que des produits tels essence,
solvants, dissolvants, particules de poussière ou produits chimiques indéterminés. Gardez ces produits à au moins 0,6 m
(2 pi) des côtés et 1,8 m (6 pi) du dessus de l’appareil.
• N'obstruez pas le flux d'air de combustion ou de ventilation.
• La bouteille de gaz doit être séparée de la lanterne pour le rangement.
DANGER
N’est pas destiné à l’utilisation dans maisons ou véhicule de loisir.
AVERTISSEMENT
Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles puissent être soumis nos produits.
Consultez les autorités de sécurité incendie pour toute question concernant l’utilisation.
D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des gaz combustibles ou de la chaleur à des fins
spécifiques. Les autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.
• N’essayez jamais de recharger les cartouches de gaz jetables.
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Ce lanterne est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet
appareil est conçu pour produire des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu conformément aux
avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du lanterne.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux de tête, vertiges, fatigue, voire
mort. Incolore et inodore, le CO tue. En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de l’appareil, allez immédiatement
respirer de l’air pur.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.
• N’utilisez jamais le lanterne dans les pièces fermées ou sans ventilation – iI consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas
risquer de mettre votre vie en danger, ne l’utilisez jamais dans habitations ou autres lieux clos ou sans ventilation.
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le lanterne sans surveillance quand il fonctionne ou est chaud. Gardez-le hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Ce carburant et les sous-produits de sa combustion contiennent des produits chimiques reconnus par
l’État de la Californie comme pouvant causer cancer, malformations congénitales ou présenter des dangers de reproduction.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil brûle un mélange de butane et de propane, un gaz incolore, inodore et inflammable. Un odorisant lui est
généralement ajouté pour lui conférer une odeur déplaisante «d’œuf pourri» et faciliter la détection des fuites. Étant
donné que l’odorisant risque de s’estomper avec le temps, l’odorat ne peut pas toujours détecter les fuites.
• Plus lourd que l’air, le mélange butane-propane qui fuit s’accumule au ras du sol. Ce mélange peut être enflammé par
des sources d’inflammation – allumettes, briquets, étincelles ou flammes nues, par exemple – éloignées de la fuite. Ne
vous servez que de gaz destiné à être soutiré pour utilisation à l’état gazeux, rien d’autre.
• Le mélange butane-propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et règlements municipaux ou, faute
de code, à la norme ANSI/-NFPA 58. Fermez le gaz entre utilisations.
Assemblage
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
Ce
lanterne
doit uniquement être employé à l’air libre
.
• Ne vous en servez jamais dans maison, caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ventilation. Ce lanterne
consume l’oxygène de l’air. Pour éviter tout danger,
ne l’utilisez jamais dans les lieux fermés ou sans ventilation
.
AVERTISSEMENT
Examinez toujours la cartouche, le raccord du
lanterne
ainsi que le joint torique pour déceler
endommagement, saleté ou débris avant de fixer la cartouche. Remplacez toute pièce usée ou
abîmée. Ne vous servez jamais d’un
lanterne
dont le joint d’étanchéité est abîmé.
Attachez et détachez toujours la cartouche à l’air libre, loin des flammes, veilleuses et autres
sources d’inflammation; attendez pour ceci que le
lanterne
soit froid au toucher.
Faites toujours fonctionner le
lanterne
droit, posé sur une surface rigide et d’aplomb.
Ce
lanterne
ne doit être alimenté que par les cartouches de gaz Coleman
®
.
Ne perforez pas et n’incinérez pas les cartouches, même lorsqu’elles sont vides.
Pour garantir une bonne combustion, assurez-vous toujours que les quatre trous d’air ne soient pas
obturés. Si un ou plusieurs trous sont bouchés, débouchez-les complètement. Ne l’exposez pas à
des vapeurs ou liquides inflammables pendant l’allumage.
JOINT TORIQUE
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler,
d’utiliser ou de réparer ce lanterne et gardez-le
pour référence ultérieure. Si vous avez toute
question en ce qui concerne l’assemblage, le
fonctionnement, l’entretien ou la réparation, entrez
en rapport avec Coleman au 1 800 835-3278 ou
ATS 316-832-8707 aux États-Unis.
Au Canada, composez le 1 800 387-6161.
®®
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
Camp Light
Things You Should Know
Parts List
Warranty
• SERVICE SAFETY
• Use only propane set up for vapor withdrawal.
• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before
attaching.
• During set up, CHECK FOR LEAKS in one or more ways: Apply soapy water to connections. Look for bubbles. Listen
for hiss of escaping gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten egg odor. Never use a flame. Do not use if leaking.
• Use as a lighting appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by
Coleman.
• Never use as a space heater.
• Always use in upright position. Protect cylinder from excess heat.
CAUTION
®®
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
Lanterne de camping
Renseignements essentiels
Nomenclature
Garantie
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Ne vous servez que de propane destiné à être soutiré pour utilisation à l’état gazeux.
• Raccords et garnitures doivent être immaculés. Examinez les raccords de la bouteille de propane et de la lanterne pour
déceler tout dommage avant le raccordement.
• Lors de l’assemblage, RECHERCHEZ LES FUITES d’une ou de plusieurs façons: Appliquez une solution savonneuse aux
raccordements. Regardez s’il se forme des bulles. Écoutez s’il chuinte du gaz. Touchez pour sentir le froid extrême. Utilisez
votre nez pour détecter toute odeur d’œuf pourri. Ne recherchez jamais les fuites avec une flamme. N’employez pas
l’appareil en présence d’une fuite.
• L’appareil ne convient qu’à l’éclairage. Ne le modifiez et ne lui ajoutez pas de dispositifs ou de pièces qui ne sont pas
expressément conseillés par Coleman.
• Ne vous servez jamais de cet appareil pour le chauffage d’appoint.
• Posez-le toujours d’aplomb. Protégez la bouteille de la grande chaleur.
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Coleman 9742A Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à