Audiovox APS-35-CL Manuel utilisateur

Catégorie
Alarme de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TABLE OF CONTENTS
Features&Options .............1
Operating the System
ArmingtheSystem(Active).....2
-Arming the System (Passive)
MODEL APS-35-CL
Active/Passive Operation Fonctionnement Du Actif/Pasif Operación Del Activa/Pasiva
Owner's Manual Manuel D'Instructions  Manual Del Sistema
REMOTE CONTROL AUTO SECURITY SYSTEM
DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A CONTROL REMOTO
DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ AUTO À COMMANDE À DISTANCE
DisarmingtheSystem .............3
-Intrusion Warning Signals
-Valet System Override Switch
Eliminating the Arm/Disarm
Chirps ...................................4
-Remote Panic Operation
-Trunk Release
-Additional Remote Functions
SystemFunctionsChart.......5
- Protection while the system
is armed
- Protection lorsque le système est
armé
Désarmementdusystème...............8
-Signauxd'avertissementd'effraction
-Interrupteur d'invalidation du
système/valet
Elimination du bruit stridnet lors de
l'armement/du desarmement...........9
-Fonctionnement panique à distance
-Déverrouillage du coffre
-Fonctions supplémentaires de
commande à distance
Fonctions du système ...............10
TABLE DES MATIERES
Fonctions et Options...................6
Fonctionnement du Système
Armementdysystème(Actif) ...........7
-Armement dy système (Passif)
INDICE
CaracteristicasyOpciones ........11
Operación del Sistema
Activación del sistema (Activa)....12
-Activación del sistema (Pasiva)
- Protección mientras el sistema
está activado
Desactovacióndelsistema ...........13
-Señalesdeadvertenciade intrusión
-Interruptor derivante de sistema
Eliminación de los chirridos de
activación /desactivación.............14
-Operación remota de emergencia
-Liberador del baúl
-Funciones adicionales a control
remoto
Funcionesde sistema .................15
Two 2-Button Programmable Transmitters are included
Instant Arming and Disarming with a Remote Keychain Transmitter
Power Door Locks are remotely Locked and Unlocked when the system is armed
and disarmed
The Vehicle's Starter is Disabled whenever the Alarm is Armed
A Concealed Valet/Emergency Disarm Switch will by-pass the Alarm in the event
your Transmitter is lost, or if you wish to deactivate the Alarm for Service Work
Programmable Active/Passive Arming Capability
Programmable 6 Tone (Multi Tone) Siren included
Programmable Accessory Lock/Unlock Capability
Visual L.E.D. Arm/Disarm indicator with Audible "chirp" confirmation
The Vehicle's Parking Lights Flash when Arming, Disarming, and Alarm Sounding
6 Function Dash Mounted L.E.D. Alarm Status Indicator
Remote Keychain Panic allows Alarm Activation in Emergencies at distances up to
75 feet from the vehicle
Intrusion Alert with three Zone Monitoring lets you know When and How the Alarm
was Activated in your Absence
Channel 2 from the keychain transmitter trips an on-board trunk release relay which
is compatible with most factory installed electronic trunk release systems
An Additional Radio Frequency Channel is Built into the Keychain Transmitter to
allow the use of the Following Optional Accessories;
Remote Starter - This device allows you to start the vehicle,
with the push of a button, from inside your home. A great feature on those cold
winter mornings! (available for fuel injected, automatic transmission vehicles
only)
Model APS-35-CL
REMOTE CONTROL AUTO SECURITY SYSTEM
Page 1
Owner's Manual
Active / Passive Operation
CONGRATULATIONS! Your purchase of this state-of-the-art security system
expresses a deep concern for the security of your vehicle, its contents, and
passengers. To fully appreciate the many functions and safeguards incorporated
in this system, please spend a few minutes reading this manual. You may find
unexpected features that could mean the difference between "protected" and "fully
protected".
FEATURES AND AVAILABLE OPTIONS:
Page 2
ARMING THE SYSTEM (CHANNEL 1) : ACTIVE
1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close all doors, hood, and trunk.
2. Press and release the ARMING button on the keychain transmitter. The siren
will "chirp" once, the vehicle's parking lights will flash once, the doors will lock,
and the dash mounted L.E.D. will begin to slowly flash.
WARNING! Excessive pressure on the transmitter buttons will damage the
internal components on the circuit board. All that is required is a light push to
the button.
NOTE: If the siren "chirped" three times when ARMING, then one of the entry
points (hood,trunk, doors) has been left opened. Closing the hood, trunk, or
doors will correct the problem, and you do not need to disarm the system to make
the correction.
1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close all doors, hood, and trunk.
2. The dash mounted L.E.D. will begin to flash rapidly, indicating that the system
is automatically (passive) arming. As an added convenience, the automatic
passive arming will not begin until all doors and trunk lid are closed, allowing
passengers to exit the vehicle at their convenience.
3. In 30 seconds, you will hear a single short "chirp" from the siren, and the vehicle's
parking lamps will flash one time, indicating the system is ARMED. At this time,
the dash mounted L.E.D. will begin to flash slowly, providing a visual indication
that the system is fully ARMED.
OPTION NOTE: The alarm control module can be programmed to...
a) Automatically lock the doors during step 3 above or,
b) Only lock the doors when step 4 below is executed.
4. If you wish to arm the system immediately, simply press and release the ARMING
button on the keychain transmitter. The siren will "chirp" once, the vehicle's
parking lamps will flash once, the doors will lock, and the dash mounted L.E.D.
will begin to slowly flash.
ARMING THE SYSTEM (CHANNEL 1) : PASSIVE
1. Opening any door, hood or trunk will cause the alarm to immediately sound. The
siren will continue to sound for 30 seconds, then stop and automatically re-arm
the vehicle. If the potential thief left a door opened, the siren will sound for six
30 second cycles, then re-arm and ignore the opened door.
2. Whenever the system is armed, the Red dash mounted L.E.D. indicator will
slowly flash. This serves as a visual deterrent to the potential thief. The L.E.D.
is a very low current bulb, and will not cause the vehicle's battery to drain, even
when left unattended for extended periods.
PROTECTION WHILE THE SYSTEM IS ARMED:
3. Whenever the system is triggered, the vehicle's parking lights will flash for the
30 second alarm cycle, attracting added visual attention to the vehicle.
4. Whenever the system is armed, the vehicle's starter will be bypassed. If a thief
should choose to ignore the siren, the vehicle can not be started.
Page 3
DISARMING THE SYSTEM (CHANNEL 1) :
1. As you approach the vehicle, press and release the ARMING button on the
keychain transmitter.
WARNING! Excessive pressure on the transmitter buttons will damage the
internal components on the circuit board. All that is required is a light push to
the button.
2. The siren will "chirp" 2 times, the vehicle's parking lamps will flash two times
and the doors will unlock indicating the system is DISARMED.
3A. ACTIVE : The dash mounted L.E.D. will turn off, and remain off until the system
is re-armed.
3B. PASSIVE : Never attempt to disarm the system from a distance that prevents
you from opening a door within 30 seconds. Since the system is programmed
for pasive arming, it will begin to re-arm until a door is opened. Opening the door
will suspend the passive arming cycle.
INTRUSION WARNING SIGNALS:
The system will inform you if an intrusion attempt has occurred while you were away
from the vehicle. If an intrusion attempt has occurred, the siren will "chirp" 4 times
when disarming the system.
The vehicle's parking lights will also flash 3 times to indicate an intrusion has
occurred. Enter the vehicle and observe the dash mounted L.E.D. for further
information.
1. If the L.E.D. is flashing two times...pause...two times...etc., then an intrusion
attempt was made to the hood, trunk, or an optional sensor.
2. If the L.E.D. is flashing three times...pause...three times...etc., then an intrusion
attempt was made through one of the vehicle's doors.
These intrusion warning indicators are stored in the system's memory, and will only
be erased from memory when the ignition key is turned on.
VALET / SYSTEM OVERRIDE SWITCH:
The "Valet" switch allows you to temporarily bypass all alarm functions, eliminating
the need to hand your transmitter to parking attendants or garage mechanics. When
the system is in valet mode, all alarm functions are bypassed, however, the remote
panic feature and remote door locks will remain operational. To use the valet mode;
1. Enter the vehicle and turn the ignition key to the "on" position.
2. Move the valet toggle switch to the "on" position. The dash mounted L.E.D. will
turn on solid, and remain on as long as the system is in the valet mode.
3. To return to normal operation, move the valet switch to the "off" position any time
the ignition is on.
In the event you lose your keychain transmitter, or if the transmitter fails to disarm
the system, the valet switch can be used as a system override switch. Open the car
door (the alarm will sound). Turn the ignition key on, and move the valet switch to
the "on" position. The alarm will stop sounding, and the vehicle can now be started.
NOTE: Always remember to move the Valet Switch back to the "off" position. This
will ensure that the vehicle remains protected at all times.
ELIMINATING THE ARM / DISARM CHIRPS:
The normal arming and disarming confirmation "chirps" can easily be turned on
and off using the valet toggle switch. To do this...
1. The valet switch must be in "off" position.
2. Turn the ignition key on, and then off.
3. Within 10 seconds of turning the ignition key off, move the valet toggle switch
to the on-off-on-off-on-then off.
4a. If, before proceeding with step 1, the chirps were on, then you will hear 2 chirps
to indicate that the chirps have been turned off.
4b. If, before proceeding with step 1, the chirps were off, then you will hear 1 chirp
to indicate that the chirps have been turned on.
5. Whenever power to the system is disconnected (for repair or service of the
vehicle), the chirps will be active when power is re-connected. To turn the chirps
off, simply execute 1-3 above.
Note: Whenever the chrips are by-passed, the 3 chirp defect and 4 chirp intrusion
indicator will always operate. This feature will always warn you if there is a
defective sensor during the arming sequence or if the vehicle had been tampered
with in your absence, even if the normal arming and disarming chirps have been
turn off.
Page 4
This security system has an additional feature that can be wired to a number of
different optional accessories. Some of the more common uses for this "channel"
are;
* Remote Car Starter - available for most automatic transmission, fuel injected
vehicles.
* Remote Window Roll Up - available for most vehicles equipped with power
windows.
To activate the optional accessory;
1. Press and release both buttons on the keychain transmitter simultaneously.
2. The optional accessory that has been wired to CHANNEL 3 will now engage.
ADDITIONAL REMOTE FUNCTION (CHANNEL 3) :
This security system has an on-board trunk release relay, that will activate the
existing factory installed electronic trunk release switch.
To remotely open the trunk, press and hold button #2 on the keychain transmitter
for 3 to 4 seconds.
NOTE: This feature will not operate when the vehicles ignition key is turned "ON".
REMOTE PANIC OPERATION (CHANNEL 1) :
The arming button on your keychain transmitter also functions as a "panic" switch
for instant activation of the alarm in emergency situations. To use the remote panic
switch;
1. Press and hold the arming button on the keychain transmitter for 3 seconds or
more. The alarm will immediately sound.
2. To stop the alarm, press and release the arming button on the keychain
transmitter. If the button is not pressed, the alarm will automatically stop after
30 seconds.
WARNING! Excessive pressure on the transmitter buttons will damage the internal
components on the circuit board. All that is required is a light push to the button.
TRUNK RELEASE (CHANNEL 2) :
Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4863A
APS-35-CL
SYSTEM FUNCTIONS AT A GLANCE
Optional Channel 2 Device
Starter Cut-out
Door Lock Interface
Shock Detector
Motion Detector
Hardwire
DASH L.E.D. INDICATORS
RAPID FLASHING ..............................
SLOW FLASHING .................................................
OFF ....................................................................
ON - SOLID .................................................
3 FLASH ... PAUSE ..........................
2 FLASH ... PAUSE ..........................
**1 FLASH ... PAUSE .......................
SIREN CHIRP INDICATORS
*1 CHIRP ...................................................................
*2 CHIRPS ...........................................................
3 CHIRPS ........................................
4 CHIRPS .....................................
PARKING LAMPS (Optional)
1 FLASH .....................................................................
2 FLASH ...............................................................
3 FLASH ........................................
PASSIVE ARMING
ARMED
DISARMED
VALET MODE
INTRUSION ZONE 3
INTRUSION ZONE 2
INTRUSION ZONE 1
ARM
DISARM
ARM / DOOR OPEN
DISARM / INTRUSION
ARM
DISARM
DISARM / INTRUSION
** Where applicable.
* These chirps are optional and may be disengaged.
Your System Has These Features Activated:
Page 5
Applies to control modules, relays, transmitters, sensors and sirens.
60 MONTH LIMITED WARRANTY
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product
or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 60 months from
the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's
option) without charge for parts and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product is to be delivered with proof of warranty
coverage (e.g. dated bill of sale), specification of defect(s), transportation prepaid, to an approved warranty station or
the Company at the address shown below.
This Warranty does not cover costs incurred for installation, removal or reinstallation of the product, or damage to vehicle
electrical systems.
This Warranty does not cover batteries nor apply to any product or part thereof which, in the opinion of the Company, has
suffered or been damaged through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal
or defacement of the factory serial number/bar code label(s).
This Warranty is inlieu ofall otherexpress warranties or liabilities. ANYIMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTYOFMERCHANTABILITY,SHALL BELIMITEDTOTHEDURATIONOF THISWRITTENWARRANTY. ANY ACTION
FORBREACHOFANY WARRANTYHEREUNDERINCLUDINGANYIMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITY MUSTBE
BROUGHTWITHINAPERIODOF72MONTHSFROMDATEOF ORIGINAL PURCHASE. INNOCASESHALLTHECOMPANY
BELIABLEFORANYCONSEQUENTIALOR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OFTHIS OR ANY OTHERWARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. No person or representative is authorized to assume for the Company any liability
other than expressed herein in connection with the sale of this product.
CANADA: CALL 1-800-645-4994 FOR LOCATION OF WARRANTY STATION SERVING YOUR AREA
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state to state.
TheCompany does not warrantthatthisproduct cannot becompromisedorcircumvented. THE EXTENTOFTHECOMPANY'S
LIABILITYUNDERTHISWARRANTYISLIMITEDTOTHEREPAIRORREPLACEMENT PROVIDEDABOVEAND,INNOEVENT,
SHALLTHECOMPANY'SLIABILITYEXCEEDTHEPURCHASEPRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
U.S.A. : AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 (516) 231-6051
FormNo. 128-4117E
(2) Émetteurs programmables à 2 boutons sont compris
Armement et désarmement instantané à l'aide d'un émetteur de chaîne porte-clés à
distance
Les portes à commandes électrique sont verrouillables et déverrouillables à distance
lorsque le système est armé et désarmé
Les démarreur du véhicule est invalidé chaque fois que l'alarme est armée
Un interrupteur caché valet/désarmement d'urgence invalide l'alarme en cas de perte de
l'émetteur ou si l'on désire mettre l'alarme hors fonction pour effectuer une réparation
Capacité de programmer le verrouillage/déverrouillage d'accessoires
Possibilité d'armement actif/passif programmable
Sirène programmable à 6 tonalités (multi-tonalités) comprise
Voyantlumineux DEL d'armement/désarmementavecconfirmationsonore par "piaulement"
Les feux de stationnement du véhicule clignotent lors de l'armement, du désarmement et
du déclenchement de l'alarme sonore
Indication d'état de l'alarme par voyant DEL à 6 fonctions monté sur le tableau de bord
Fonction panique à distance sur la chaîne porte-clés jusqu'à une distance de 23 m (75
pieds) du véhicule
Alerte d'effraction à 3 zones de surveillance permettant de savoir quand et comment
l'alarme a été activée pendant votre absence
La voie 2 de l'émetteur de la chaîne porte-clés déclenche le relais de déverrouillage du
coffre, qui est compatible avec la plupart des systèmes électroniques de déverrouillage
du coffre installés d'usine
Une voie supplémentaire de radiofréquence est intégrée à l'émetteur pour permettre
l'utilisation des accessoires en option suivants:
Démarrage à distance, équipement vous permettant de faire démarrer votre véhicule
depuis l'intérieur de votre maison, en poussant un bouton. Caractéristique très
pratique pour les matins froids! (disponible uniquement pour les véhicules à boîte
automatique et à injection de carburant)
Model APS-35-CL
MANUEL D'INSTRUCTIONS DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ AUTO
À COMMANDE À DISTANCE
FONCTIONNEMENT DU ACTIF/PASIF
CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS DISPONIBLES:
FÉLICITATIONS! Votre achat de ce système de sécurité à la pointe du progrès
reflète un profond souci de la sécurité de votre véhicule, de son contenu et de ses
passagers. Pour appréciercomplètement lesnombreuses fonctionsetles sécurités
que comporte ce système, veuillez prendre quelques minutes pour lire cette notice.
Vous y trouverez des caractéristiques inattendues qui peuvent faire la différence
entre "protection" et "protection complète".
Page 6
Page 7
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
ARMEMENT DU SYSTÈME (VOIE 1): ACTIF
1. Couper le contact, sortir du véhicule et fermer les portières, le capot et le coffre.
2. Appuyer sur le plus bouton D'ARMEMENT de l'émetteur de la chaîne porte-clés et le laisser
revenir. La sirène "piaule" une fois, les feux de stationnement du véhicule clignotent une
fois, les portes se verrouillent, et le voyant DEL monté sur le tableau de bord commence
à clignoter lentement.
AVERTISSEMENT! En appuyant tropfortsurlesboutons de l'émetteur, onrisqued'endommager
les composants internes du circuit imprimé. II suffit d'appuyer légèrement sur le bouton.
NOTE: Si la sirène "piaule" trois fois lors de l'ARMEMENT, c'est que l'un des points d'entrée
(capot, coffre ou portes) est resté ouvert. La fermeture du capot, du coffre ou des portes
corrige le problème et il est inutile de désarmer le système pour effectuer la correction.
ARMEMENT DUSYSTÈME(VOIE1):PASSIF
1. Couper le contact, sortir du véhicule et fermer les portières, le capot et le coffre.
2. La diode électroluminescente (DEL) commence à clignoter rapidement indiquant que le
système est en phase d'armement automatique (passif). Pour faciliter l'utilisation,
l'armement passif automatique ne débute pas tant que toutes les portes et le coffre ne sont
pas fermés, ce qui laisse aux passagers tout le temps nécessaire pour descendre du
véhicule.
3. 30 secondes après, la sirèneémet un "piaulement" court uniqueet les feux de stationnement
clignotent une seule fois, indiquant que le système est ARMÉ. En même temps, la diode
électroluminescente montée sur le tableau de bord commence à clignoter lentement,
fournissant une indication visuelle que le système est complètement ARMÉ.
REMARQUESUR L'OPTION:Lemodule de commandede l'alarme peutêtreprogrammé pour:
a. Verrouiller automatiquement les portes lors de l'étape 3 ci-dessus.
ou...
b. Verrouiller uniquement les portes lorsque l'étape 4 est achevée.
4. Pour armer immédiatement le système, il suffit d'appuyer sur le bouton ARMEMENT de
l'émetteur de chaîne porte-clés et de le relâcher. La sirène "piaule" une seule fois, les feux
de stationnement du véhicule clignotent une seule fois, les portes se verrouillent et la diode
électroluminescente montée sur le tableau de bord commence à clignoter lentement.
AVERTISSEMENT! Enappuyant trop fort surlesboutonsdel'émetteur,on risque d'endommager
les composants internes du circuit imprimé. II suffit d'appuyer légèrement sur le bouton.
NOTE: Si la sirène "piaule" trois fois lors de I'ARMEMENT, c'est que l'un des points d'entrée
(capot, coffre ou portes) est resté ouvert. La fermeture du capot, du coffre ou des portes
corrige le problème et il est inutile de désarmer le système pour effectuer la correction.
PROTECTIONUNEFOISLESYSTÈME ARMÉ
1. L'ouverture d'une porte, du capot ou du coffre déclenche immédiatement la sirène de
l'alarme. La sirène retentit sans interruption pendant 30 secondes, puis s'arrête et réarme
automatiquement le véhicule. Si le voleurpotentiel laisse uneporte ouverte, lasirène sonne
pendant 6 cycles de 30 secondes, puis se réarme et ignore la porte ouverte.
2. Le voyant DEL rouge monté sur le tableau de bord clignote lentement chaque fois que le
système est armé. II sert à dissuader le voleur potentiel. Le voyant DEL ne consomme que
très peu de courant et ne décharge pas la batterie même si on n'utilise pas le véhicule
pendant une longue période de temps.
3. Les feux de stationnement du véhicule clignotent pendant le cycle d'alarme de 30 secondes,
attirant une attention visuelle supplémentaire sur le véhicule chaque fois que le système
se déclenche.
4. Le démarreur du véhicule est court-circuité chaque fois que le système est armé. Si le
voleur outre-passe la sirène, il ne peut pas faire démarrer le véhicule.
Page 8
DÉSARMEMENTDUSYSTÈME (VOIE 1):
1. En approchantduvéhicule, appuyer surleplus bouton d'ARMEMENTdel'émetteur de chaîne
porte-clés et le laisser revenir.
AVERTISSEMENT!Enappuyant trop fort sur lesboutonsdel'émetteur,onrisque d'endommager
les composants internes du circuit imprimé. II suffit appuyer légèrement sur le bouton.
2. La sirène émet deux "piaulements", les feux de stationnement du véhicule clignotent deux
fois & les portes se déverrouillent indiquant que le système est DÉSARMÉ.
3A. Le voyant DEL monté sur le tableau de bord s'éteint et reste éteint jusqu'au réarmement
du système.
3B. Ne jamais essayer de désarmer le système à une distance qui empêcherait d'ouvrir les
portes dans les 30 secondes qui suivent. Le système étant programmé pour un armement
passif, il commencera à ré-armer jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte. L'ouverture d'une
porte arrête le cycle d'armement passif.
SIGNAUXD'AVERTISSEMENTD'EFFRACTION
Le système informe le propriétaire de toute tentative d'effraction pendant son absence. En
cas de tentative d'effraction, la sirène "piaule" 4 fois lors du désarmement du système.
Les feux de stationnement du véhicule clignotent 3 fois pour indiquer qu'une effraction s'est
produite. Entrer dans le véhicule et observer le voyant DEL monté sur le tableau de bord pour
plus de renseignements.
1. Si le voyant DEL clignote deux fois..s'arrête..clignote deux fois..etc, c'est qu'une tentative
d'effraction s'est produit au niveau du capot, du coffre ou d'un capteur en option .
2. Si le voyant DEL clignote trois fois..s'arrête.. clignote trois fois...etc, c'est qu'une tentative
d'effraction s'est produite par les portes du véhicule. Ces indications d'avertissement
d'effraction sont mises dans la mémoire du système et ne s'effacent que lorsque l'on tourne
la clé de contact.
INTERRUPTEUR D'INVALIDATION DU SYSTÈME/VALET
L'interrupteur "Valet" permet d'invalider temporairement toutes les fonctions d'alarme, ce qui
permet de ne pas laisser l'émetteur à des employés de parking ou à un garagiste. Lorsque le
système est en mode valet, toutes les fonctions d'alarme sont invalidées, toutefois, les
caractéristiques de panique à distance et de verrouillage de porte à distance restent
opérationnelles. Pour utiliser le mode valet:
1. Entrer dans le véhicule et mettre la clé de contact en position "ON" (Marche).
2. Mettre l'interrupteur à bascule valet en position "ON" (Marche). Le voyant DEL monté sur
le tableau de bord s'allume en permanence, et reste allumé tant que le système est en mode
valet.
3. Pour revenir en fontionnement normal, mettre l'interrupteur valet en position "OFF" Arrêt
n'importe quand, alors que l'allumage est en marche. En cas de perte de l'émetteur ou si
l'emetteur ne réussitpas à désarmer le système, on peut utiliser l'interrupteur valet comme
interrupteur prioritaire du système. Ouvrir la porte de la voiture (l'alarme se déclenche).
Tourner la clé de contact pour la mettre en position "ON" (Marche). L'alarme arrête la sirène
et on peut faire démarrer le véhicule.
NOTE: Ne jamais oublier de remettre l'interrupteur valet en position "OFF" (Arrêt). Le véhicule
reste ainsi protégé tout le temps.
Page 9
ÉLIMINATION DU BRUIT STRIDENT LORS DE L'ARMEMENT /
DU DÉSARMEMENT:
On peut programmer l'appareil de façon à entredre ou non les "bruits stridents", qui confirment
normalement l'armement et le désarmement, à l'aide de l'interrupteur à bascule de service
voiturier. Pour ce fair...
1. L'interrupteur de service voiturier doit être à la position d'arrêt "off".
2. Tourner la clé de contact à la position de marche "on", puis à la position d'arrêt "off".
3. Dans les dix secondes qui suivent (après avoir tourné la clé de contact à la position d'arrêt
"off", mettre l'interrupteur à bascule de service voiturier en position "on"-"off"-"on"-"off"-"on"
puis "off".
4a.Si avant d'exécuter les directives de l'étape 1 les bruits stridents étaient programmés de
façon à se faire entendre, vous entendrez alors le bruit strident 2 fois pour indiquer que
dorénavant ils ne se feront plus entendre.
4b.Si avant d'exécuter les directives de l'étape 1 les bruits stridents étaient programmés de
façon à ne pas se faire entendre, vous entendrez alors le bruit strident 1 fois pour indiquer
que dorénavant ils se feront entendre.
5. Si l'alimentation électrique du système est coupée (pour faire la réparation ou l'entretien du
véhicule), l'appareil, lorsqu'il sera alimenté à nouveau, sera programmé de façon à ce que
les bruits stridents se fassent entendre. Pour que les bruits stridents ne se fassent pas
entendre, vous n'avez qu'à exécuter les directives des étapes1à3ci-dessus.
Remarque: Lorsqu'il y a mise hors circuit des bruits stridents, les 3 bruits stridents indiquant
une défectuosité et les 4 bruits stridents indiquant une intrusion se font entendre quand même.
Cette caractéristique vous avertira toujours s'ilyauncapteur défectueux lors de la séquence
de l'armement ou si l'on a touché au véhicule durant votre absence, même si les bruits stridents
d'armement et de désarmement ont été programmés de façon à ne pas se faire entendre.
FONCTIONNEMENT DE PANIQUE À DISTANCE (VOIE 1):
Le bouton d'armement de l'émetteur fonctionne également comme interrupteur de "panique"
servant à activer de manière instantanée l'alarme dans un cas d'urgence. Pour utiliser
l'interrupteur de panique à distance:
1. Appuyer sur le bouton d'armement de l'émetteur de la chaîne port-clés pendant au moins
3 secondes et le maintenir enfoncé. L'alarme retentit immédiatement.
2. Pour arrêter l'alarme, appuyer sur le bouton d'armement de l'émetteur de la chaîne porte-
cléset le laisserrevenir. Si l'onn'appuiepas sur lebouton,l'alarme s'arrêtre automatiquement
au bout de 30 secondes.
ADVERTISSEMENT! En appuyant trop fort sur les boutons de l'emetteur, on risque
d'endommager les composants internes du circuit imprimé. II suffit d'appuyer légèrement sur
le bouton.
FONCTION SUPPLÉMENTAIRES DE COMMANDE À DISTANCE (VOIE 3):
Ce système de sécurité possède une caractéristique supplémentaire qui peut être câblée à
un certain nombre d'accessoires en option. Certaines des fonctions les plus utilisées de cette
"voie" sont:
 Démarrage à distance de la voiture- disponible sur la plupart des voitures à transmission
automatique, et à injection de carburant.
Fermeture à distance des fenêtres-disponible sur la plupart des véhicules équipés de
fenêtres à commande électrique.
Pour mettre en fonctionnement l'accessoire en option:
1. Appuyer sur les deux boutons de l'emetteur simultanément et les relâcher.
2. L'accessoir en option câblé sur la VOIE 3 est alors engagé.
DÉVERROUILLAGE DU COFFRE (VOIE 2):
Ce système de sécurité comporte un relais de bord de déverouillage du coffre qui active
l'interrupteur électronique de déverrouillage du coffre installé d'usine.
Pour ouvrir le coffre à distance, appuyer sur le plus bouton #2 de l'émetteur de la chaîne porte-
clés et le maintenir enfoncé pendant3à4secondes.
REMARQUE: Ce système ne fonctionne pas lorsque le contact duvéhicule estsur "MARCHE".
Page 10
APS-35-CL
MÉMENTO DES FONCTIONS DU SYSTÈME
Equipement voie 2 en option
Trois des caractéristiques suivantes de votre système
sont en fonctionnement:
Coupure du démarreur
Détecteur de choc
Détecteur de déplacement
Interface de verrouillage de porte
Pas de verrouillage en mode passif
INDICATEURS DEL DU TABLEAU DE BORD
CLIGNOTEMENT RAPIDE ......................
CLIGNOTEMENT LENT ..................................................
ARRÊT ......................................................................
MARCHE - EN CONTINU .................................
3 CLIGNOTEMENTS ... PAUSE ............
2 CLIGNOTEMENTS ... PAUSE ...........
**1 CLIGNOTEMENTS ... PAUSE.........
INDICATEURS SONORES DE L'ALARME
*1 SON BREF .........................................................
*2 SONS BREFS .............................................
3 SONS BREFS .................
4 SONS BREFS ..................
LUMIÈRES DE STATIONNEMENT (Option)
1 CLIGNOTEMENT ................................................
2 CLIGNOTEMENTS ......................................
3 CLIGNOTEMENTS ............
ARMEMENT PASSIF
ARMÉ
DÉSARMÉ
MODE "VALET"
EFFRACTION ZONE 3
EFFRACTION ZONE 2
EFFRACTION ZONE 1
ARMEMENT
DÉSARMEMENT
ARMEMENT / PORTE OUVERTE
DÉSARMEMENT / EFFRACTION
ARMEMENT
DÉSARMEMENT
DÉSARMEMENT / EFFRACTION
FormNo. 128-4863A
Audiovox Corp. 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788
* applicable.
**Ces piaulements sonts en option et peuvent être supprimés.
GARANTIE LIMITÉE À 60 MOIS
Applicable aux modules de contrôle, relais, transmetteurs et détecteurs
AUDIOVOX CORPORATION (la Société) garantit à l'acheteur d'origine d'un produit acquis chez un détaillant que le produit
sera réparé ou remplacé (au choix de la Société), exempt de tous frais de pièces ou de main d'oeuvre, au cas le produit
ou toute partie du produit se révèlerait, après usage dans des conditions normales d'utilisation, affecté d'un vice de matériaux
ou de main d'oeuvre dans les 60 mois à compter de la date d'achat d'origine.
Pour obtenir la réparation ou le remplacement du produit selon les termes de la Garantie, le produit doit être retourné avec
la preuve de la garantie (par exemple, une facture datée) et la spécification du ou des vices, port payé d'avance, à un service
de garantie approuvé par la Société, à l'adresse indiquée ci-dessous. La présente Garantie ne couvre pas les dépenses
exposées pour le démontage et la réinstallation du produit, ni le montant des dommages éventuels aux circuits électriques
du véhicule. La présente Garantie ne couvre pas les batteries et ne s'applique à aucun produit ou partie de produit que,
selon l'estimation de la Société, aurait subi des dommages à raison, soit de modification, d'installation incorrecte, de
malmenage, d'usage impropre, de négligence, ou d'accident, soit de toute tentative en vue d'effacer ou défigurer la plaque
du numéro de série/code barres fixés en usine.
La présente Garantie remplace toutes autres garanties expresses éventuelles et couvre l'entière responsabilité de la Société.
TOUTESLESGARANTIESIMPLICITES, YCOMPRISTOUTEGARANTIEDEVALEURCOMMERCIALEDU PRODUIT,SERONT
LIMITÉESÀLADURÉE DE LA PRÉSENTEGARANTIE ÉCRITE. TOUTEACTION ENDÉFAUT DEGARANTIE EN VERTU DES
PRÉSENTES,YCOMPRIS LAGARANTIEIMPLICITEDEVALEURCOMMERCIALE DUPRODUIT,DOITÊTREINTENTÉEDANS
LEDÉLAI DETRENTE(72) MOIS ÀCOMPTERDE LADATE D'ACHAT D'ORIGINE. LA SOCIÉTÉNESERA EN AUCUNCAS
RESPONSABLEDESDOMMAGESINDIRECTSPOUVANTSURVENIRÀRAISONDUDÉFAUTDELAPRÉSENTEGARANTIE
OUDETOUTE AUTREGARANTIEQUELCONQUE,EXPRESSEOUIMPLICITE. Personnen'estautoriséàassumerpourlecompte
de la Société une responsabilité en rapport avec la vente du présent produit autre que celle expressément reconnue par
la présente Garantie.
La Société ne garantit pas qu'il est impossible de compromettre le produit ou de le détourner de son objet. L'ÉTENDUE DE
LARESPONSABILITÉ DELASOCIÉTÉ EN VERTUDE LA PRÉSENTEGARANTIE EST LIMITÉEÀLA RÉPARATION OUAU
REMPLACEMENTMENTIONNÉSCI-DESSUS,ETLASOCIÉTÉNEPOURRAENAUCUNCASÊTRETENUERESPONSABLEPOUR
DESDOMMAGES DÉPASSANT LA VALEURDUPRIXD'ACHAT PAYÉ PARL'ACQUÉREURPOURLE PRODUIT.
Certains états ne permettent pas de limiter la durée de la garantie implicite ou de limiter la responsabilité pour dommages
indirects; c'est pourquoi il est possible que les limites ci-dessus ne vous soient pas applicables. La présente Garantie vous
confére des droits et des moyens juridiques spécifiques et il se peut que vous bénéficiez d'autres droits et moyens juridiques
variables d'un état à l'autre.
U.S.A.: AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 (516) 231-6051
CANADA: COMPOSEZ LE 1-800-645-4994 POUR CONNAÎTRE L'ADRESSE DU POSTE DE GARANTIE DE VOTRE RÉGION
Form.No. 128-4117E
Page 11
Model APS-35-CL
OPERACIÓN DEL ACTIVA/PASIVA
MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A
CONTROL REMOTO
FELICITACIONES! Su adquisición de este sistema de seguridad de avanzada
tecnología refleja su gran preocupación por la seguridad de su vehículo, sus
componentes y sus pasajeros. A fin de apreciar plenamente las numerosas
funciones y salvaguardias incorporadas en el sistema, por favor dedique unos
minutos a la lectura de este manual. Usted podría encontrar funciones que no
esperabaypodrían significarla diferencia entre"protegido" y"totalmente protegido".
CARACTERÍSTICAS Y OPCIONES DISPONIBLES:
Arranque a control remoto-Este dispositivo le permite arrancar el vehículo, al
apretar un botón, desde el interior de su casa. Una característica muy
conveniente durante esas frías mañanas de invierno (disponible solamente
para vehículos de transmisión automática e inyección de combustible.)
Se incluyen dos (2) transmisores programables de 2 botones.
Activación y desactivación instantánea con un transmisor de llavero de control remoto.
Cerraduras de puertas eléctricas pueden asegurarse y abrise a control remoto cuando
el sistema es activado y desactivado.
El arranque del vehículo es anulado siempre que se active el sistema.
Un interruptor de derivación de emergencia anulará las funciones del sistema en caso
de pérdida del transmisor o si desea desactivar la alarma para trabajos mecánicos o de
mantenimiento en el vehículo.
Capacidad de activación programable activa/pasiva.
Capacidad programable de traba/destraba de accesorios
Sirena programable de 6 tonos (tonos múltiples) incluida.
Indicador visual L.E.D. de activación/deactivación con confirmación de "chirrido" au-
dible.
Las luces de estacionamiento del vehículo centellean al activar o desactivar el sistema
y cuando suena la alarma.
Indicador L.E.D. de estado de alarma de 6 funciones montado sobre el tablero de
instrumentos.
Activación de emergencia por pánico por medio del transmisor de llavero permite la
activación de la alarma durante emergencias a distancias de hasta 75 pies del vehículo.
Alerta de intrusión con 3 zonas de vigilancia le permite saber cuándo y cómo fue activada
la alarma durante su ausencia.
El canal 2 del transmisor de llavero dispara un relé incorporado de liberación del baúl,
el cual es compatible con la mayoría de los sistemas electrónicos de liberación del baúl
instalados en fábrica.
El transmisor de llavero tiene incorporado un canal de radiofrecuencia adicional para
permitir el empleo de los siguientes accesorios opcionales:
OPERACIÓN DEL SISTEMA
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1): ACTIVA
1. Apague el motor, salga del vehículo, cierre todas las puertas, capó y baúl.
2. Apriete y suelte el botón, de ACTIVACIÓN, en el transmisor de llavero. La sirena emitirá
un "chirrido", las luces de estacionamiento del vehículo destellarán una vez, la cerradura
de las puertas se asegurará y el L.E.D. montado sobre el tablero empezará a centellar
lentamente.
ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre el botón del transmisor puede dañar los
componentes internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita apretar ligeramente el botón.
NOTA: Si la sirena emite tres chirridos al ACTIVARSE, quiere decir que se ha dejado abierto
uno de los puntos de entrada (capó, baúl, puertas). El problema se corregirá al cerrar el capó,
baúl o puerta del caso y no se necesita desactivar el sistema para hacer la corrección.
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1): PASIVA
1. Apague el motor, salga del vehículo, cierre todas las puertas, capó y baúl.
2. El diodo emisor de luz instalado en el tablero comenzará a centellear rápidamente indicando
está activándose automáticamente (pasivamente). Como conveniencia adicional, la
activación pasiva automática no comenzará hasta que estén cerradas todas las puertas y
la tapa del baúl, permitiendo que los pasajeros salgan del vehículo cuando lo prefieran.
3. Luego de 30 segundos se escuchará un chirrido corto emitido por la sirena y las luces de
estacionamientodel vehículo centellearánunavez,indicando que elsistemaestáACTIVADO.
En este momento, el diodo emisor de luz instalado en el tablero empezará a centellear
lentamente indicando visualmente que el sistema se encuentra plenamente ACTIVADO.
NOTA DE OPCIÓN: El módulo de control de la alarma puede programarse para:
a. Cerrar automáticamente las puertas durante el paso 3 anterior
o...
b. Sólo cerrar las puertas una vez efecutado el paso 4.
4. Si usted desea activar el sistema immediatamente, simplemente oprima y suelte el botón
de ACTIVACIÓN en el transmisor de llavero. La sirena emitirá un chirrido, las luces de
estacionamiento del vehículo centellearán un vez, las puertas se asegurarán y el diodo
emisor de luz sobre el tablero empezará a centellear lentamente.
ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre el botón del transmisor puede dañar los
componentes internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita apretar ligeramente el botón.
NOTA: Si la sirena emite tres chirridos al ACTIVARSE, quiere decir que se ha dejado abierto
uno de los puntos de entrada (capó, baúl, puertas). El problema se corregirá al cerrar el capó,
baúl o puerta del caso y no se necesita desactivar el sistema para hacer la corrección.
Page 12
PROTECCIÓN MIENTRAS EL SISTEMA ESTÁ ACTIVADO
1. La alarma se disparará inmediatamente al abrirse cualquier puerta, capó o baúl. La sirena
sonará por 30 segundos, se detendrá y se reactivará automáticamente. Si el ladrón
potencial dejó una puerta abierta, la sirena sonará durante 6 ciclos de 30 segundos y luego
se reactivará ignorando la puerta que se ha dejado abierta.
2. Siempre que el sistema esté activado, el indicador L.E.D. rojo montado sobre el tablero
centellará lentamente. Esto tiene la función de servir como un factor disuasivo visual para
el ladónpotencial. El diodo emisor de luzes una bombilla de muybaja corriente y no agotará
la batería del vehículo, incluso cuando se lo deja abandonado por períodos prolongados
de tiempo.
3. Al dispararse la alarma, las luces de estacionamiento del vehículo centellarán durante el
ciclo de alarma de 30 segundos, atrayendo más atención visual hacia el vehículo.
Page 13
4.Siempre queelsistema se active,el arranque delvehículo será derivado. Si un ladróndecide
ignorar la sirena, no podrá arrancarse el vehículo.
DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1 ):
1. Mientras se aproxima al vehículo, apriete y suelte el botón, de ACTIVACION, en el
transmisor de llavero.
ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre los botones del transmisor dañará los
componentes internos en el tablero de circuitos. Sólo se requiere un apretón suave sobre
el botón.
2. La sirena emitirá dos "chirridos", las luces de estacionamiento del vehículo centellarán
dos veces & se abrirá el seguro de las puertas indicando que el sistema ha sido
DESACTIVADO.
3A. El diodo emisor de luz sobre el tablero se apagará y permanecerá así hasta la próxima
activación del sistema.
3B. Nunca intente desactivar el sistema desde una distancia que no le permite abrir una de
las puertas del vehículo en 30 segundos. Puesto que el sistema está programado para
activación pasiva, empezará a reactivarse hasta que se abra una de las puertas. El abrir
una puerta interrumpirá el ciclo de activación pasiva.
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE INTRUSIÓN
El sistema le hará saber si ha ocurrido un intento de intrusión mientras el vehículo estaba
solo. Si ha ocurrido un intento de intrusión, la sirena emitirá cuatro "chirridos" al desactivar
el sistema.
Las luces de estacionamiento del vehículo también centellarán tres veces indicando que ha
ocurrido una intrusión. Ingrese al vehículo y observe el diodo emisor de luz montado sobre
el tablero para obtener más información.
1.Si el diodo se prende 2 veces...pausa...2 veces...etc., quiere decir que ha ocurrido un
intento de intrusión en el capó, baúl o en un punto con sensor opcional conectado a la zona
2.
2.Si el diodo se prende 3 veces...pausa...3 veces, etc., ha ocurrido un intento de intrusión por
una de las puertas del vehículo.
Estas indicaciones de intrusión permanecen en la memoria del sistema hasta que la llave de
encendido se coloque en la posición de prendido (ON).
INTERRUPTOR DERIVANTE DE SISTEMA
El interruptor derivante del sistema le permite anular temporalmente todas las funciones del
sistema eliminando la necesidad de entregar su transmisor a empleados de estacionamiento
o mecánicos de taller.
Cuando el sistema se halla en modo derivante, todas las funciones de alarma permanecen
desactivadas; sin embargo, permanecerán activas la función de activación remota y de
cerradura remota de puertas.
Para usar la modalidad derivante:
1. Ungrese al vehículo y ponga la llave de encendido en la posición "ON".
2. Mueva el interruptor derivante a la posición "ON". El diodo emisor de luz sobre el tablero
se prenderá y permanecerá prendido sin centellear durante todo el tiempo en que el
sistema esté en modo derivante.
3. Para regresar a la operación normal, mueva el interruptor deivante a la posición "OFF" en
cualquier momento que la llave de encendido se encuentra en la posición "ON".
En caso de pérdida de su transmisor de llavero o si el transmisor no desactiva el sistema, el
interruptor derivante puede usarse como interruptor para anular el sistema. Abra la puerta del
vehículo (la alarma sonará). Ponga la llave de encendido en la posición "ON" y mueva el
Page 14
interruptor derivante a la posición "ON". La alarma dejará de somar y el vehículo puede ahora
arrancarse.
NOTA: Recuerde siempre mover el interruptor derivante otra vez la posición "OFF". Esto
garantizará que el vehículo permanezca protegido todo el tiempo.
OPERACIÓN REMOTA DE EMERGENCIA (CANAL 1):
El botón de activación en su transmisor de llavero también funciona como un interruptor de
"pánico" para activar la alarma instantáneamente durante situaciones de emergencia. Para
usar el interruptor remoto de emergencia:
1. Apriete y sostenga el botón de activación en el transmisor de llavero durante tres segundos
o más. La alarma sonará inmediatamente.
2. Para detener la alarma, apriete y suelte el botón de activación en el transmisor de llavero.
Si el botón no es apretado, la alarma se detendrá automáticamente luego de 30 segundos.
ADVERTENCIA: Una presión excesiva en los botones del transmisor dañará los componentes
internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita una ligera presión sobre el botón.
LIBERADOR DEL BAÚL (CANAL 2):
Este sistema de seguridad tiene incorporado un relé de liberación del baúl que activará el relé
de liberación electrónico del baúl instalado en fábrica. Para abrir el baúl a control remoto,
apriete y sostenga el botón #2 pequeño del transmisor de llavero durante3a4segundos.
NOTA:Esta característica no funcionará cuando la llave de contacto de los vehículos esté en
'ON'.
FUNCIONES ADICIONALES A CONTROL REMOTO (CANAL 3):
Este sistema de seguridad tiene una función adicional que puede conectarse a varios
accesorios opcionales diferentes. Algunos de los empleos más comunes para est "canal" son:
Arranque remoto del vehículo- disponible para la mayoría de vehículos de transmisión
automática e inyección de combustible.
Cierre remoto de ventanas- disponible para la mayoría de vehículos equipados con
cierre eléctrico de ventanas.
Para activar el accesorio opcional:
1. Apriete y suelte simultáneamente los dos botones del transmisor de llavero.
2. Se conectará el accesorio opcional que ha sido conectado al canal 3.
ELIMINACIÓNDELOS CHIRRIDOS DEACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN
Puede eliminar los chirridos de confirmación normal de activación y desactivación utilizando
el interruptor valet de la siguiente manera:
1. Empiece con el interruptor valet en la posición de apagado (“off”).
2. Luego encienda (“on”) y apague (“off”) la llave de contacto.
3. A los 10 segundos de haber apagado la llave de contacto, mueva el interruptor valet a las
posiciones de encendido y apagado tres veces.
4a. Si antes de cumplir con el paso 1, los chirridos estaban conectados, entonces oirá dos
chirridos que le indican que los está desconectando.
4b. Sin antes de cumplir con el paso 1, los chirridos estaban desconectados, entonces oirá
un chirrido que le indica que los está conectando.
5. Siempre que se desconecte la alimentación eléctrica del sistema (para efectuar alguna
reparación o servicio de mantenimiento al vehículo), los chirridos estarán activos cuando
se vuelva a conectar la alimentación. Para apagar los chirridos, simplemente siga los pasos
1 a 3 antes indicados.
NOTA: Cuando se eliminan los chirridos, los indicadores de 4 chirridos para casos de intrusión
y 3 chirridos para zona defectuosa seguirán operando. Esta función le advertirá siempre si hay
algún detector defectuoso durante la secuencia de activación, o bien si ha habido algún intento
de entrar en el vehículo en su ausencia, aun cuando los chirridos normales de activación y
desactivación han sido apagados.
Page 15
APS-35-CL
RESUMEN DE LAS FONCIONES DEL SISTEMA
Canal 2 para dispositivo opcional
INDICADORES L.E.D. DEL TABLERO
DESTELLO RAPIDO ...........................
DESTELLO LENTO ...............................................
APAGADO......................................................
ENCENDIDO CONTINUO ................................
3 DESTELLOS ... PAUSA .....................
2 DESTELLOS ... PAUSA .....................
**1 DESTELLOS ... PAUSA ..................
INDICADORES DE CHIRRIDOS DE LA SIRENA
*1 CHIRRIDO ...........................................................
*2 CHIRRIDOS .................................................
3 CHIRRIDOS ......................
4 CHIRRIDOS ...........................
LUCES DE ESTACIONAMIENTO (Opcional)
1 DESTELLO............................................................
2 DESTELLOS..................................................
3 DESTELLOS ...........................
ACTIVACION PASIVA
ACTIVADO
DESACTIVADO
MODO VALET
INTRUSION ZONA 3
INTRUSION ZONA 2
INTRUSION ZONA 1
ACTIVAR
DESACTIVAR
ACTIVAR / PUERTA ABIERTA
DESACTIVAR / INTRUSION
ACTIVAR
DESACTIVAR
DESACTIVAR / INTRUSION
FormNo. 128-4863A
Audiovox Corp. 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788
No cerradura en modo pasivo
Corte de arranque-fuera
Detector de impactos
Detector de movimiento
Interfase para cerradura de puertas
Su sistema tiene estas functiones activadas:
* Donde se aplicable.
** Estos chirridos son opcionales y pueden desactivarse.
AUDIOVOXCORPORATION(laCompañia)garantizaalcompradorminoristaoriginaldelpresenteproductoqueenelcasodequeesteproducto
o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en
la mano de obra, dentro de un plazo de 60 meses a partir de la fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados
(según juicio de la Compañia) sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra necesaria para la reparación.
Para obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los términos y las condiciones de la presente Garantía, se enviará el producto
con la correspondiente constancia de la garantía (es decir, la factura con la fecha de compra), especificando los defectos, con flete prepagado,
a algún sitio de servicios bajo garantía autorizadooalaCompañía a la dirección que se indica a continuacíon. Esta garantía no cubre los
gastos incurridos para la remoción o la reinstalación del producto, o los daños provocados a los sistemas eléctricos del vehículo. Esta Garantía
no cubre las pilas o baterías ni se aplica a aquellos productos, o partes de los mismos, que según opinión de la Compañía, hayan sufrido algún
daño o fue dañado como consecuencia de alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato, uso indebido, negligencia, accidente o por la
eliminación o mutilación de las etiquetas correspondientes al número de serie y código de barras de la fábrica.
Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA.
CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNAS DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTIA
ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, DEBERA
PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 72 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA
TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL OCASIONADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni
representante está autorizada a asumir responsabilidad alguna en nombre de la Compañía, excepto por lo expresado en la presente garantía,
en relación con la venta de este producto.
La Compañía no garantiza que este producto no pueda comprometerse o evitarse. LA RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA ASUME EN
VIRTUDDELAPRESENTE GARANTIA SE LIMITA ALAREPARACIONO LA SUSTITUCION QUE SEMENCIONANANTESY,BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA HABRA DE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR
PAGO POR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños indirectos
o incidentales, por lo tanto, es posible que las limitaciones antes citadas no correspondan en su caso. La presente Garantía le otorga derechos
especiales y usted puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
EE. UU. (ESTE): AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 (516) 231-6051
CANADA: LLAMAR AL TELÉFONO 1-800-645-4994 PARA LA UBICACIÓN DE LA ESTACIÓN QUE LE PROPORCIONA SERVICIO DE
GARANTÍA A SU AREA
GARANTIA LIMITADA DE 60 MESES
Correspondeamódulosdecontrol, relés, transmisoresy sensores.
Form.No. 128-4117E
Form No. 128-4863A
Audiovox Corp.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge, N.Y. 11788
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Audiovox APS-35-CL Manuel utilisateur

Catégorie
Alarme de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues