Fellowes 1800C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES ULTÉRI-
EUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
Powershred
®
1800C
The World’s Toughest Shredders
®
2
CAPABILITIES
ENGLISH
Model 1800C
Will shred: Paper, plastic credit cards, staples, small paper clips, CD/DVDs and junk mail.
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper,
cardboard, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ...................................................................5/32 in. x 1-1/2 in. (4mm x 38mm)
Maximum:
Sheets per pass ........................................................................................................... 18*
CDs/cards per pass ........................................................................................................ 1*
Paper entry width ........................................................................................9 in. (230mm)
* 8.5 in. x11 in., 20lb., (75g) paper at 120V/60 Hz, 4Amps; heavier paper, humidity or other than rated
voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 500 sheets; 25 credit cards; 10
CD/DVDs. 18 sheets per pass.
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIF
instruction manual. Read the entire instruction manual before operating
shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ
Always set to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPN
shredder openings. If object enters top opening, switch to Reverse (
) to
back out object.
t %0/05VTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEPSBFSPTPMMVCSJDBOUTPO
or near shredder. DO NOT USE “CANNED AIR” OR “AIR DUSTERS” ON
SHREDDER. Vapors from propellants and petroleum based lubricants may
combust causing serious injury.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI'UIBUNVTUCFJOUIF0/
(I) position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF
(O) position. This action will stop shredder immediately.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFU
of the voltage and amperage designated on the label. The grounded
outlet or socket must be installed near the equipment and easily
accessible. Energy converters, transformers, or extension cords should not
be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPS
batteries.
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
KEY
G. Indicator lights
1. Overheat (red)
2. Bin Open (red)
3. Bin full (red)
4. Remove paper (red)
5. Shredder in use
H. See safety instructions
A. Paper entry
B. Control switch
1. ON/OFF (white)
2. Reverse
3. Forward
C. Pull-out Bin
D. Window
E. Casters
F. Disconnect power switch
1. OFF
2. ON
BASIC SET UP
CASTER INSTALLATION
1 3 42
F.
E.
B.
D.
C.
A.
G.
H.
BASIC SHREDDING OPERATION
3
When finished
shredding set to
OFF (
)
)
PAPER, CARD or CD
Feed paper straight
into paper entry
and release
23
Plug in and put
disconnect power switch
in ON (I) position
4
Continuous operation:
Up to 30 minutes maximum
NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear
entry. Continuous operation beyond 30 minutes will
trigger
50-minute cool down period.
ADVANCED PRODUCT FEATURES
Hold card/CD at edge.
Feed into center of
entry and release
SilentShred
Technology
Shreds without noisy disruptions.
Sleep Mode
Energy saving feature shuts down
the shredder after 2 minutes
of inactivity.
Auto Reverse
Stops and reverses paper
if a jam occurs.
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
SLEEP MODE OPERATION
Energy saving feature shuts down the shredder after
2 minutes of inactivity.
WHEN IN SLEEP MODE
In sleep mode
insert paper
2
PRODUCT MAINTENANCE
* Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
Press and hold forward
(
) 2-3 seconds
Set to Off ( )
*Apply oil across entry
TROUBLESHOOTING
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This
indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. See Basic Shredding Operation for more information about
the continuous operation and recovery time for this shredder.
Bin Full: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 36052.
Remove Paper: When illuminated, press reverse ( ) and remove paper. Reduce paper quantity to an acceptable amount and refeed into paper entry.
Bin Open Indicator: The shredder will not run if the cabinet bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding.
All cross-cut shredders require oil for peak performance.
If not oiled, a machine may experience diminished
sheet capacity, intrusive noise when shredding and could
ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time you empty
your waste bin.
OILING SHREDDER
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
2
1
13
11
or
4
CAPACITÉS
FRANÇAIS
Modèle 1800C
Déchiquette : papier, cartes de crédit en plastique, CD/DVD, agrafes, petits
trombones et courrier déchet
Ne déchiquette pas : étiquettes adhésives, papier de formulaire continu, acétates,
journaux, carton, stratifiés, dossiers, radiographies ou plastique autre que ce qui est
indiqué plus haut
Taille de déchiquetage du papier :
Coupe-croisée ...............................................5/32 po. x 1-1/2 po. (4 mm x 38 mm)
Maximum :
Feuilles par passage .............................................................................................18*
CDs/cartes par passage ..........................................................................................1*
Largeur d'entrée de papier ...............................................................9 po. (230 mm)
* papier de 20 lb (75 g) mesurant 8,5 x 11 po (21,59 x 27,94 cm), à 120V, 60Hz,
4ampères ; un papier plus lourd, l’humidité et une tension autre que la tension nominale
peuvent réduire la capacité de la déchiqueteuse. Débits recommandés d’utilisation
quotidienne maximale: 500 feuilles; 25 cartes de crédit; 10CD/DVD.
18 feuilles par
passage.
t 0QÏSBUJPONBJOUFOBODFFUFYJHFODFTEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUTEBOT
le manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions
avant de faire fonctionner les déchiqueteuses.
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT
Gardez les mains éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours
l’appareil à l'arrêt ou débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVY
etc. - loin des entrées de la déchiqueteuse. Si un objet pénètre par
l'ouverture supérieure, faites Marche arrière ( ) pour sortir l'objet.
t /&+"."*4TFTFSWJSEFQSPEVJUTBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTFOBÏSPTPM
ou à base de pétrole sur ou à proximité de la déchiqueteuse. NE PAS
UTILISER «D’AIR COMPRIMÉ» OU DE «BOMBE ANTI-POUSSIÈRE»
SUR LA DÉCHIQUETEUSE. Les gaz de propulsion et ceux issus des
lubrifiants à base de pétrole sont inflammables et peuvent être à
l’origine de sérieuses blessures.
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/F
démontez pas l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de
chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEhVOTFDUJPOOFVS'RVJEPJUÐUSFFO
position MARCHE (I) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence,
mettez l'interrupteur en position ARRÊT (O). Cela arrêtera
immédiatement la déchiqueteuse.
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTF
à la terre ou une prise de la tension et de l’ampérage désignée sur
l’étiquette. La prise ou la prise mise à la terre doit être installée près
de l’équipement et facile d’accès. Les convertisseurs d’énergie, les
transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec
ce produit.
t %"/(&3%*/$&/%*&/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFD
piles ou puces sonores
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[CSPZFVSBWBOUMFOFUUPZBHFPVMFOUSFUJFO
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - À lire avant d’utiliser l’appareil!
AVERTISSEMENT :
TOUCHE
CONFIGURATION DE BASE
INSTALLATION DES ROULETTES
1 3 42
G. Voyants
1. Surchauffe (rouge)
2. Contenant ouverte (rouge)
3. Contenant plein (rouge)
4. Retirez le papier (rouge)
5. Déchiqueteuse en cours d’utilisation
H. Consultez les instructions de sécurité
A. Entrée de papier
B. Interrupteur
1. MARCHE/ARRÊT
(blanc)
2. Marche arrière
3. Marche avant
C. Contenant amovible
D. Fenêtre
E. Roulettes
F. Interrupteur
d’alimentation
1. ARRÊT
2.
MARCHE
F.
E.
B.
D.
C.
A.
G.
H.
5
ATTENTION
*Utilisez seulement une huile végétale dans un atomiseur à longue buse telle que Fellowes n° 35250
ENTRETIEN DU PRODUIT
Toutes les déchiqueteuses à coupe croisée ont besoin d'huile
pour une performance de pointe. Si l'appareil n'est pas lubrifié,
il pourrait avoir une capacité de déchiquetage réduite, émettre
du bruit pendant le déchiquetage pour éventuellement s'arrêter.
Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons de lubrifier
l'appareil chaque fois que vous videz le contenant de déchets.
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION PLUS BAS ET RÉPÉTEZ-LA DEUX FOIS.
* Appliquez de l’huile
le long de l’entrée
Réglez-le sur Arrêt ( )
Réglez sur Marche
arrière (
) pendant
2 à 3 secondes
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
Technologie SilentShred
MC
Déchiquetage sans
nuisances sonores.
Mode veille
La fonction d’économies d’énergie
arrête la déchiqueteuse après
2 minutes d’inactivité.
La Marche arrière automatique
arrête puis inverse le sens de
l'alimentation du papier en cas
de bourrage.
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER/CARTE ou CD
Opération continue :
+VTRVËNJOVUFTNBYJNVN
REMARQUE : la déchiqueteuse continue de fonctionner
brièvement après chaque passage pour dégager l’entrée. Une
utilisation continuelle d’une durée supérieure à 30minutes
déclenchera une période de refroidissement de 50minutes.
11
Après le
déchiquetage,
réglez à ARRÊT (
)
Acheminez le papier
directement dans l’entrée
et laissez-le aller
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
ou
Tenez le CD ou la carte
par le bord. Acheminez-
la au centre de l’entrée
et laissez aller
Pour obtenir plus d’informations sur toutes les fonctions avancées des produits Fellowes, rendez-vous à www.fellowes.com
FONCTIONNEMENT DU MODE VEILLE
La fonction d’économies d’énergie arrête la
déchiqueteuse après 2 minutes d’inactivité.
EN MODE VEILLE
En mode veille
insérez du papier
DÉPANNAGE
Voyant de surchauffe : Lorsque le voyant de surchauffe s’allume, la déchiqueteuse a dépassé sa température de fonctionnement maximum et doit refroidir. Ce
voyant restera allumé et la déchiqueteuse ne fonctionnera pas pendant tout le temps de récupération. Consultez la rubrique Opération de déchiquetage de base pour
obtenir plus d’informations sur l’opération continue et le temps de récupération pour cette déchiqueteuse.
Contenant plein : Lorsque le voyant s’allume, le contenant de déchets de la déchiqueteuse est plein et doit être vidé. Utilisez le sac de déchets Fellowes 36052.
Retirer le papier : Lorsqu’il s’allume, enclenchez la marche arrière ( ) et retirez le papier Réduisez la quantité de papier à une quantité acceptable et remettez
dans l’entrée de papier.
Contenant ouvert : La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si la contenant du boîtier est ouverte. Lorsque le voyant est allumé, fermez la contenant pour reprendre le déchiquetage.
234
2
2
1
13
6
FUNCIONES
ESPAÑOL
Modelo 1800C
Tritura: papel, tarjetas de crédito de plástico, CD/DVD, grapas, sujetapapeles
pequeños, y correo basura
No tritura: etiquetas adhesivas, papel de formularios continuos, transparencias,
periódicos, cartón, material laminar, carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a
excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado.........................................5/32 pulg. x 1-1/2 pulg. (4 mm x 38 mm)
Máximo:
Hojas por pasada .................................................................................................18*
CDs/tarjetas por pasada ........................................................................................1*
Ancho de entrada de papel ............................................................9 pulg. (230 mm)
* Papel de *8,5 pulg. x 11 pulg. (21,59 x 27,94 cm), 20lb. (75 g), (75g), a 120V/60 Hz,
4Amps, si el papel es más pesado, está húmedo o se aplica un voltaje diferente al nominal, la
capacidad puede disminuir. Frecuencia de uso diario recomendada: 500 hojas; 25tarjetas de
crédito; 10 CD/DVD.
18 hojas por pasada.
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFM
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de
operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHB
las manos alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o
desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPT
de las aberturas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la
abertura superior, ponga la trituradora en Retroceso (R) para retirar
el objeto.
t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFP
o en aerosol, sobre o cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE
COMPRIMIDO” ni “AEROSOLES PARA QUITAR EL POLVO” SOBRE LA
TRITURADORA. Los vapores que emanan de lubricantes derivados
de petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y causar
lesiones graves.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMB
trituradora. No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de
calor o agua.
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB'
que debe estar en la posición de ENCENDIDO (ON) (I) para funcionar.
En caso de emergencia, coloque el interruptor en APAGADO (O). Esta
acción detendrá la trituradora de inmediato.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMB
trituradora.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPO
descarga a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican
en la etiqueta. La toma o enchufe con descarga a tierra debe estar
instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben usarse con
este producto convertidores de energía, transformadores ni cables
prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEF
sonido o baterías.
t Para uso en áreas cubiertas únicamente.
t %FTDPOFDUFUSJUVSBEPSBBOUFTEFMBMJNQJF[BPFMNBOUFOJNJFOUP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
CONFIGURACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS
1 3 42
EXPLICACIÓN
G. Luces indicadores
1. Recalentamiento (rojo)
2. Papelera abierta (rojo)
3. Papelera llena (rojo)
4. Quitar papel (rojo)
5. Trituradora en uso
H. Consulte las instrucciones de seguridad
A. Entrada para papel
B. Interruptor de control
1. ENCENDIDO/
APAGADO (blancos)
2. Retroceso
3. Avance
C. Papelera extraíble
D. Ventana
E. Rueditas
F. Interruptor de desconexión
de energía
1. APAGADO
2.
ENCENDIDO
F.
E.
B.
D.
C.
A.
G.
H.
7
PRECAUCIÓN
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Todas las trituradoras de corte cruzado necesitan aceite para
brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora,
se puede reducir la capacidad de hojas, pueden aparecer ruidos
molestos al triturar y, en última instancia, es posible que deje de
funcionar. Para evitar estos problemas, recomendamos aceitar la
trituradora cada vez que vacíe la papelera.
ACEITADO DE LA TRITURADORA
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
* Aplique aceite en
laentrada
Apague la
trituradora (
)
Presione Retroceso
(
) durante unos
2ó 3 segundos
Papelera abierta: La trituradora no funcionará si la puerta del papelera está abierta. Cuando está encendido este indicador, cierre la papelera para reanudar el corte.
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
Tecnología SilentShred™
Trituración sin interrupciones
ruidosas.
Modo de suspensión
La función de ahorro de energía
apaga la trituradora tras 2 minutos
de inactividad.
Retroceso automático
Detiene y hace retroceder el
papel cuando este se atasca.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPEL, TARJETA o CD
Funcionamiento continuo:
Hasta 30 minutos como máximo
NOTA: La trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. Elfuncionamiento
continuo durante más de 30 minutos activará el período
de enfriamiento de 50minutos.
Cuando termine de
destruir, presione el botón
de APAGADO (
)
Introduzca el papel
directamente en la
entrada de papel y suelte
Enchúfela y coloque el
interruptor de desconexión
de la energía en la posición
de ENCENDIDO (I)
o
Tenez le CD ou la carte
par le bord. Acheminez-
la au centre de l’entrée
et laissez aller
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y
requiere un período de enfriamiento. Este indicador permanecerá iluminado y la trituradora no funcionará durante el período de recuperación. Si desea obtener más
información acerca del funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación de esta trituradora, consulte Funcionamiento básico de la trituradora.
Papelera llena: Cuando está encendido, la papelera de la trituradora está llena y se debe vaciar. Use una bolsa de residuos Fellowes 36052.
Quitar papel: Cuando está iluminado, presione retroceso ( ) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una adecuada y vuelva a cargarlo en la entrada de papel.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
FUNCIONAMIENTO EN MODO
DESUSPENSIÓN
La función de ahorro de energía apaga la trituradora tras
2 minutos de inactividad.
CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN
En el modo de suspensión
Inserte papel
234
11
2
2
1
13
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2018 Fellowes, Inc. | Part #410815
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres
de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 2 años
a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra
durante vitalicio a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si
se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única
y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de
Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las
normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el
derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar
piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente
la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO
DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún
caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a
este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y
las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la
legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles
o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to
be free from defects in material and workmanship for lifetime from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 2 ans à
partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe de
l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de à vie à
partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la
période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce
à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation,
mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, l’utilisation de la
déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou une réparation
interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires
encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où la déchiqueteuse
a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA
PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En
aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage indirect
ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La
durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les
cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus
de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre
concessionnaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes 1800C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues