Durabrand DCF2003 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
RACCORDEMENT À L’ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION
Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et
de textes.
MODE DAFFICHAGE DE SOUS-TITRES
(1)Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission
visionnée comprend des sous-titres.
(2)Mode daffichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception
du signal.
Mode daffichage séquentiel des sous-titres : une fois quils sont mis en mémoire, les mots
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.
Mode daffichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.
Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-
titres, ceux-ci napparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne
contient pas de sous-titres.
MODE DAFFICHAGE DE TEXTE
(1)Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.
(2)Si l’émission que vous visionnez nest pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun
changement napparaîtra à l’écran.
Remarques :
(1)Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,
le ralenti, larrêt sur image) provenant dun magnétoscope auquel il est raccordé par le canal
commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que laffichage des sous-titres (ou du
texte) soit altéré ou napparaisse plus à l’écran.
(2)Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisé avec la
transmission sonore et visuelle de l’émission.
(3)De linterférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais
fonctionnement de laffichage des sous-titres.
(4)Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction daffichage à
l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.
(5)Si l’écran du téléviseur est complètement noir :
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que lappareil est en
mode daffichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de
transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode daffichage des sous-titres et de
texte S-TITRES [HF].
VIDEO 1 INPUT
VIDEO
L
R
ANT.IN
S-VIDEO
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Antenne UHF
(non compris)
Antenne VHF
(non compris)
Adaptateur combiné
VHF/UHF (non compris)
Antenne VHF/UHF
combinée
(non compris)
OU OU
SORTIE ENTRÉE
Câble coaxial de
75 ohms
Du réseau de câblodistribution
Câble coaxial de 75 ohms fournissant le
signal du réseau de câblodistribution ou
de la télévision par satellite
Convertisseur pour la
réception du câble* ou
de la télévision par
satellite (non compris)
*Certains câblodistributeurs émettent des
signaux brouillés et nécessitent lutilisation
dun convertisseur spécifique pour la
réception des canaux du câble. Consultez
votre câblodistributeur à ce sujet.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de
chauffage ou dune lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle dun tapis ou dune couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et larrière de lappareil de manière à faciliter une
circulation dair adéquate.
ANT. IN
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND.
TÉLÉVISEUR COULEUR
DE 20 POUCES
DCF2003
Manuel
d’instructions
Date dachat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à lendos de lappareil. Aucune autre téléviseur ne possède le
même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et conservez ce
manuel à titre de référence permanente sur la date dachat et le modèle en cas de vol.
Ce Manuel du Propriétaire est fait en papier recyclé.
REMARQUE:
POUR QUE LAPPAREIL DONNE SON RENDMENT OPTIMAL, VOUS DEVEZ
EFFECTUER LA PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX. CONSULTEZ LA SECTION
DU GUIDE QUI SY RAPPORTE AFIN DE CONNAÎTRE LA PROCÉDURE À SUIVRE.
NOTE POUR LINSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:
Ce rappel est pour attirer lattention de linstallateur du système de TV par câble sur lArticle
820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte,
plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de
mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point dentrée du câble.
CARACTÉRISTIQUES
Syntonisateur MTS/SAP
Choix de 181 canaux avec syntonisation de lensemble des canaux VHF/UHF plus les 125
canaux du câble.
Syntonisation de fréquences avec boucle de verrouillage de phase- Le dernier système
électronique de syntonisation de fréquences muni dune boucle de verrouillage de phase vous permet
daccéder très simplement et facilement à tous les canaux. Il vous est possible de syntoniser directement le
canal souhaité grâce aux touches numériques (touches 0-9 et +100) de la télécommande.
Affichage de toutes les fonctions sur l’écran.
Télécommande comprenant lensemble des fonctions de lappareil.
Chronorupteur
Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (programmes,
films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole
(CC) qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en
provenance de la borne dantenne et quil ny a aucune image sur l’écran pendant 15 minutes, lappareil
s’éteindra automatiquement.
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne
leur sont pas destinés.
Entrée S-VIDÉO- Vous permet dobtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour la lecture
de bandes magnétoscopiques S-VHS ou de vidéodisques.
Entrée audio / visuelle avant / arrière
L6525CR
GARANTIE
limitée
DURABRAND
18 MOIS
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
WAL-MART CANADA Inc.
1940 Argentia Road
Mississauga, Ontario
L5N 1P9
Canada
WAL-MART garantit que ce produit sera exempt de vices de fabrication, de matériaux et de
façon dans des conditions d'utilisation normales pendant la période désignée à partir de la
date d'achat originale au Canada. Période de GARANTIE de
Endommagé par négligence, emploi incorrect, mauvais traitement ou accident.
Utilisé dans une application commerciale ou locative.
Modifié ou réparé par quiconque d'autre que Wal-Mart Canada.
Dommages causés par une connexion incorrecte à un autre appareil.
Si la preuve de l'achat original ne peut pas être présentée.
Les dommages de la bande ou cassette (si applicable)
Le nettoyage des têtes vidéo (si applicable)
Les dommages survenus ou les coûts encourus pour le transport du produit à
Wal-Mart Canada.
Les ajustements ordinaires du produit qui peuvent être effectués par le client
comme expliqué dans le mode d'emploi.
Les problèmes de réception de signal causés par une antenne extérieure, des
systèmes câblés ou des interférences.
Une incompatibilité due au changement du système de diffusion TV/CATV après
la vente du produit.
CET APPAREIL PEUT ETRE REPARE ET/OU REMPLACE PAR LE SERVICE WAL-
MART Canada
NOTE: Cette garantie est nulle si le produit est:
CETTE GARANTIE N'EST PAS TRANSFERABLE ET S'APPLIQUE UNIQUEMENT A
L'ACHETEUR D'ORIGINE. ELLE NE S'ETEND PAS AUX PROPRIETAIRES
SUBSEQUENTS DU PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES APPLICABLES IMPLIQUEES,
Y COMPRIS LA GARANTIE DE COMMERCIABILITE, SONT LIMITEES EN DUREE A LA
PERIODE DE LA GARANTIE EXPRIMEE INDIQUEE ICI, COMMENCANT A LA DATE DE
L'ACHAT ORIGINAL AU REVENDEUR. AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE OU SOUS-
ENTENDUE, NE S'APPLIQUERA A CE PRODUIT PAR LA SUITE.
EN AUCUN CAS, WAL-MART CANADA NE SERA TENU RESPONSABLE D'UNE PERTE,
D'UN DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, INCIDENTEL, SPECIAL OU CONSECUTIF
DECOULANT DE OU EN RELATION AVEC L'EMPLOI DE CE PRODUIT.
NOTE: Cette garantie ne couvre pas:
Si le service est requis sous cette garantie pour une raison due à un vice de fabrication
découvert pendant la période de garantie, Wal-Mart Canada réparera ou remplacera (à sa
discrétion) la marchandise défectueuse à titre gratuit.
Antenne tige UHF/VHF
(non compris)
Entrée AV (stéréo)
L6525CR(FR).QX33 4/11/03 8:58 AM Page 1
DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS
VIDEO 1 INPUT
VIDEO
L
R
ANT.IN
S-VIDEO
15 2 1 16 17
- VUE DE LAVANT DU TÉLÉVISEUR -
- VUE DE ARRIÈRE DE
TÉLÉVISEUR -
1. Prise
entrée vidéo (VIDEO)- Sert à
raccorder à la borne de sortie dun composant
vidéo, dun caméscope ou dun autre
magnétoscope.
2. Prise (entrée) AUDIO gauche/droite - Sert
à raccorder la prise de sortie audio du canal
de gauche/droite d'un caméscope ou d'un
magnétoscope.
Remarque: La prise AUDIO L (IN) sur le
panneau arrière est pour une entrée
monophonique. Le son est entendu à partir
des deux haut-parleurs. Utilisez ce prise pour
un équipement monophonique devant être
connecté.
3. Touche MENU- Pressez cette touche afin de
faire apparaître le menu à l’écran du
téléviseur.
4. Commandes du volume (VOLUME /)-
Pressez ces touches afin de régler le volume.
Pressez la touche VOL
afin de déterminer
un mode dajustement du menu à l’écran de
téléviseur.
Pressez ces touches afin de sélectionner ou
régler dans un menu particulier (par
exemple, Sélection de la langue daffichage,
Programmation des canaux en mémoire,
Sélection du mode daffichage des sous-
titres, Ajustement des aspects de limage,
Réglage du CIRCUIT V).
5. Commandes des canaux (CHANNEL
/)- Pressez ces touches afin de
sélectionner un canal dans la mémoire.
Remarque:
Vous DEVEZ prérégler les
canaux AVANT dutiliser la touche de montée
et de diminution des CANAUX
/
.
(Consultez la section sur les préréglages des
canaux).
Pressez ces touches afin de sélectionner un
mode dajustement du menu à l’écran de
téléviseur.
Pressez ces touches afin de sélectionner
larticle que vous désirez régler dans le mode
dadjustement des aspects de limage.
6. Interrupteur dalimentation (POWER)-
Pressez linterrupteur dalimentation pour
mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.
7. Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte
les signaux infrarouges émis par la
télécommande.
8. Touche numériques- Pressez deux de ces
touches afin de syntoniser directement le
canal de votre choix. Il faut toujours presser
la touche « 0 » avant pour syntoniser un
canal dont le numéro est inférieur à dix (10).
Touche + 100- Pressez cette touche pour
syntoniser un canal dont le numéro est égal
ou supérieur à 100.
9. Commande de mise en sourdine (MUTE)-
Pressez cette pour couper la reproduction
sonore émanant du téléviseur (laffichage en
bleu à l’écran du niveau de volume passera
alors au rouge). Pressez une seconde fois la
commande de mise en sourdine (MUTE) ou
lune des commandes de hausse/baisse du
volume (VOLUME ou ) afin de
réactiver la reproduction sonore.
10.
Touche SÉLECTRICE DENTRÉE (INPUT
SELECT)- Pressez cette touche pour
sélectionner le mode TV ou lentrée extérieure
(VIDEO1 ou VIDEO2). (Voyez UTILISATION
DES PRISES DENTRÉE AUDIO/VIDÉO.)
11.Commande de syntonisation du canal
précédent (CHANNEL RETURN)- Pressez
cette touche afin que lappareil retourne au
dernier canal syntonisé avant celui où il se
trouve alors. Par exemple, si le téléviseur
syntonise le canal 3 et que le dernier canal
syntonisé avant ce dernier était le canal 10,
lappareil retournera automatiquement au
canal 10 lorsque vous presserez une fois la
commande de syntonisation du canal
précédent (CHANNEL RETURN). Puis
pressez à nouveau la commande pour que le
téléviseur retourne au canal 3.
12.Commande daffichage (DISPLAY)-
Pressez cette touche afin de faire apparaître à
l’écran du téléviseur le numéro de canal
syntonisé à ce moment. Une seconde
pression de cette touche fera disparaître le
numéro de l’écran.
13.Commande de minuterie-sommeil
(SLEEP)- Pressez cette touche (SLEEP) afin
que la fonction soit affichée à l’écran et mise
en marche. La durée de temps devant
s’écouler avant la mise hors circuit
automatique de lappareil est déterminée par
le nombre de fois que vous pressez cette
touche (SLEEP). Cela débute à 0, 10, 20, 30,
....jusqu'à 90 minutes et retour à 0 minute.
14.Touche de jeu (GAME)- Appuyez sur cette
touche pour sélectionner simultanément les
modes de jeu et le mode dentrée externe.
Appuyez de nouveau sur la touche INPUT
SELECT pour quitter ce mode.
15.
Cordon dalimentation- Branchez-le sur
une prise de courant alternatif
conventionnelle (120 volts / 60 hertz).
Remarque: Retirez le câble secteur du
crochet pour éviter de rompre un fil avant
que vous ne raccordiez à une prise de
courant secteur standard.
16.Prise dentrée S-VIDÉO (S-VIDEO) -
Raccordez le prise de sortie S-VIDÉO dun
caméscope ou dun magnétoscope en
utilisant le câble S-VIDÉO (non fourni).
Remarque: La prise S-VIDÉO sur le panneau
arrière a priorité sur la prise VIDÉO1.
17.Borne dentrée dantenne (ANT. IN)-
Raccordez à cette borne le câble provenant
de lantenne, du réseau de câblodistribution
ou du système de télévision par satellite.
POWER
123
456
789
0 +100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
INPUT
SELECT
MUTE
GAME
MENU
6
8
4
3
9
12
11
10
13
5
14
AVERTISSEMENT:
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.
MESURES DE SÉCURITÉ À SUIVRE
MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NENLEVEZ
PAS LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE). NE
CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE
RÉPARÉE PAR LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence dune tension
suffisamment élevée pour engendrer un
risque de choc électrique.
Le point dexclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel
dinstructions inclus avec lappareil contient
dimportantes recommandations quant au
fonctionnement et à lentretien de ce dernier.
Avertissements importants apposés à lendos de lappareil.
1. LISEZ CE MANUEL Avant la mise en marche de cet
appareil, veuillez lire lensemble des instructions
concernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE MANUEL Pour pouvoir les
consulter ultérieurement, les instructions concernant la
sécurité et le fonctionnement de lappareil devront être
conservées.
3. SUIVEZ LES AVERTISSEMENTS On devra prendre
en considération et les suivre toutes les observations au
sujet de lappareil et de son fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES Vous êtes prié de
suivre toutes les directives concernant le
fonctionnement et lentretien de lappareil.
5. NETTOYAGE Tout dabord, débranchez lappareil de
la prise murale. Nutilisez pas de produits à nettoyer
liquides ou en aérosols. Utilisez un tissu doux et
légèrement humecté deau.
6. ACCESSOIRES Nutilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux
ou même dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ– Nutilisez pas cet appareil à
proximité de leau (près dune baignoire, dun lavabo,
dun évier, dune piscine, dune machine à laver, dans
un sous-sol humide. etc.).
8. SUPPORT Ninstallez pas cet appareil sur un meuble,
un comptoir, un trépied, un support
ou une table instable. Lappareil
risquerait de tomber et de blesser
gravement quelquun et, en outre, il
serait sérieusement endommagé.
9. VENTILATION Les orifices et ouvertures servent à
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat
de lappareil de manière à ce quil ne soit pas
surchauffé.
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués
ou recouverts.
Ninstallez jamais lappareil sur un lit, un canapé, un
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité
dun radiateur ou dun thermostat. Cet appareil ne doit
pas être placé à lintérieur dun meuble, telle une
étagère ou une bibliothèque, à moins quil ny ait une
aération suffisante.
10. SOURCE DALIMENTATION Cet appareil ne devra
être branché que sur le type de source dalimentation
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes
pas certain du type de source dalimentation dont vous
disposez, contactez votre revendeur ou votre
compagnie d’électricité. Pour les appareils
fonctionnant avec des piles, consultez les directives de
fonctionnement.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION Cet
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.
(fiche dont une broche est plus large que lautre).
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de
C.A. (une des lames est plus large que lautre). Cette
fiche ne sinsère dans la prise de courant que dans un
sens par mesure de sécurité. Si linsertion de la fiche
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.
Si cest encore difficile, demandez à un électricien
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant
sécuritaire, nessayez pas de la modifier.
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES Les fils
dalimentation devront être disposés de manière à ce
quils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de
lappareil.
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
13. MISE À LA TERRE DUNE ANTENNE
EXTÉRIEURE Si une antenne extérieure ou un
système de câblo-distribution est raccordé à lappareil,
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin
de protéger lappareil contre des surcharges de tension
ou une accumulation d’électricité statique.
14. FOUDRE Par mesure de protection supplémentaire,
lors dorages ou dune inutilisation prolongée,
débranchez lappareil de la prise murale ainsi que
lantenne (ou le système de câblo-distribution). Cette
mesure permettra d’éviter que lappareil ne soit
endommagé lors dun orage ou dune surcharge de
tension.
15. FILS ÉLECTRIQUES Si vous choisissez dinstaller
une antenne extérieure, prenez garde à ce quelle ne se
trouve pas à proximité de câbles électriques sur
lesquels elle risquerait de tomber.
Linstallation dune telle antenne doit être effectuée
très prudemment afin que lantenne ou les fils (ou
circuits) électriques nentrent pas en contact et
nentraînent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE Ne surchargez pas les
prises murales ou les fils de prolongement. Cela
pourrait entraîner un risque dincendie ou de
commotion électrique.
17. OBJETS ET LIQUIDES Nessayez jamais dinsérer
un objet à lintérieur de lappareil par lintermédiaire
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un
début dincendie ou une commotion électrique. Faites
en sorte de ne renverser aucun liquide sur lappareil.
18. RÉPARATIONS Nessayez pas de réparer vous-
même lappareil. Si vous ouvrez lappareil ou enlevez
des panneaux, vous vous exposerez à une tension
élevée ainsi qu’à dautres dangers. Pour nimporte
quelle réparation ou vérification, faites appel à un
technicien qualifié.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
Débranchez lappareil de la prise murale et confiez
lentretien/dépannage à un personnel qualifié dans les
cas suivants:
a. Lorsque le fil dalimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Lorsquun liquide ou un objet a pénétré dans lappareil.
c. Lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à de leau.
d. Si lappareil ne fonctionne pas normalement bien que
lon ait suivi les instructions. Ne réglez que les
ajustements décrits dans ce manuel dinstructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque
dendommager lappareil et de nécessiter un long
travail de la part dun technicien qualifié pour remettre
lappareil en état de fonctionner.
e. Lorsquon a laissé tomber lappareil et que le boîtier
est endommagé.
f. Lorsque le fonctionnement de lappareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien utilise les pièces recommandées par le
fabricant ou quelles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces dorigine. Lutilisation
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,
une commotion électrique ou dautres dommages.
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– Alachèvement
de la réparation ou de lentretien, demandez au
technicien de procéder à une inspection afin de
sassurer que lappareil est en état de fonctionner.
22. CHALEUR Linstallation de ce téléviseur doit être
éloignée de sources de chaleur telles que celles dun
appareil de chauffage, dune bouche dair chaud, dun
four ou de tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
Modèle de mise à la terre dune antenne suivant les
instructions du Code national sur l’électricité.
S2898A
VIDEO
VIDEO 2
L AUDIO R
VOLUMEMENU CHANNEL
POWER
12 34 56 7
- TÉLÉCOMMANDE -
UTILISATION DES PRISES DENTRÉE AUDIO/VIDÉO
Lorsque vous utilisez les prises dentrée
AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode AUX1
ou AUX2 en pressant la touche INPUT
SELECT sur la télécommande.
Pour utiliser les prises situés à larrière du
téléviseur, choisissez AUX1.
Pour utiliser les prises situés sur le devant du
téléviseur, choisissez AUX2.
Remarques:
Vous pouvez aussi régler le mode JEUX et le
mode dentrée externe en même temps en
pressant la touche GAME sur la
télécommande. JEU apparaîtra sur l’écran
du téléviseur. Dans ce cas, raccordez la
source externe aux prises AUDIO/VIDÉO du
panneau frontal. (Voyez AJUSTEMENT DE
LIMAGE.)
Quand vous utilisez la connexion S-VIDÉO, la
prise S-VIDÉO située sur le panneau arrière a
priorité sur la prise VIDÉO1.
L6525CR(FR).QX33 4/11/03 8:58 AM Page 2
MISE EN PLACE DES PILES
1) Glissez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande afin de louvrir.
2) Insérez-y deux (2) piles de format AA. Positionnez-les de manière à respecter les polarités (+/-)
indiquées dans le compartiment. Des piles incorrectement positionnées pourraient endommager
la télécommande.
3) Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
SÉLECTION DE LA LANGUE DAFFICHAGE
Si vous désirez changer la langue daffichage à l’écran des menus et paramètres,
suivez les procédures ci-dessous.
1) Branchez le cordon dalimentation du téléviseur sur une prise de courant
alternatif conventionnelle.
Remarque: Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran, pressez
la touche dalimentation (POWER) sans débrancher le cordon
dalimentation.
2) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur afin de
mettre ce dernier en circuit.
3) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le
menu principal des fonctions de lappareil.
4) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer le mot "[ENGLISH]".
5) Sélectionnez "ENGLISH" ou "FRANÇAIS" en utilisant la touche
VOL(ume) ou .
6) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.
PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE
Remarque:
Vous DEVEZ prérégler les canaux AVANT dutiliser la touche de montée et de diminution
des CANAUX
/
.
Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un
canal de la mémoire du syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur afin de
mettre ce dernier en circuit.
2) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le
menu principal des fonctions de lappareil.
3) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer les mots "RÉGL.
CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) .
4) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer les mots "RÉGLAGE
AUTO.".
Puis pressez la touche VOL(ume) .
Le syntonisateur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux
qui sont captés dans votre région.
Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par câble.
Une fois laction RÉGLAGE AUTO. est effectuée, le plus bas canal en mémoire revient à
l’écran.
Lorsque vous pressez la touche CH(annel) ou après avoir sélectionné
RÉGLAGE AUTO., le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.
Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision pour ceux de
âble à cause des conditions de réception. En ce cas, essayez laction RÉGLAGE AUTO de
nouveau en les conditions fines réseption.
[FONCTION AJOUT/EFFACEMENT]
1) Pressez la touche MENU afin que laffichage du menu apparaisse à l’écran
du téléviseur.
2) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer les mots "RÉGL.
CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) .
3) Pressez la touche VOL(ume)
pour sélectionner "AJOUT/SUPP.".
4) Utilisez la touche CH(annel)
ou pour sélectionner le canal que vous
souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.
Remarque: Laffichage reviendra à l’écran environ 10 secondes plus tard.
Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait à
l’écran.
Pressez la touche VOL(ume) ou afin que le numéro du canal
sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier dans la mémoire.
Pressez la touche VOL(ume) ou afin que le numéro du canal sélectionné apparaisse en
rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier dans la mémoire.
5) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.
Système MTS (Son de télévision multicanaux)
Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.
[Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors dune diffusion stéréophonique]
1)
Pressez la touche MENU, de telle sorte que laffichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2) Pressez la touche ou de CH (canal) pour pointer sur SON TV. Puis, pressez sur la
touche de VOL(ume).
3) Pressez la touche VOL(ume) ou pour sélectionner le mode stéréo souhaité. ([MAIN],
[MONO] ou [SAP]).
RETOUR À LA MISE EN MARCHE
Si l'alimentation est en panne ou est débranchée alors que le téléviseur est sous tension, ce dernier
se remettra automatiquement en marche lorsque l'énergie reprendra.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
AJOUT/SUPP.
RÉGLAGE AUTO.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
VISIONNEMENT DUNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit.
2) Sélectionnez le canal de votre choix en pressant les touches numériques de la télécommande ou
les commandes de syntonisation canal suivant/précédent (CHANNEL ou ).
3) Réglez le volume au niveau désiré en pressant les commandes de hausse (VOLUME ) ou de
baisse (VOLUME ) du volume.
4) Réglez les aspects de limage afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la
section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE).
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à lavance la mise
hors circuit automatique du téléviseur sans que vous ayez à presser
linterrupteur dalimentation.
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le
téléviseur en circuit. Pressez la commande de minuterie-sommeil
(SLEEP) se trouvant sur la télécommande.
2) Pressez à plusieurs reprises la commande de minuterie-sommeil
(SLEEP) jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le
téléviseur fonctionne encore (avant de s’éteindre de lui-même)
apparaisse à l’écran.
Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de fois que
vous pressez la commande. Le décompte est ainsi entamé. Pour faire
apparaître à l’écran le nombre de minutes devant s’écouler avant la mise
hors circuit automatique du téléviseur, pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP).
Remarque : Si lappareil est débranché du réseau électrique ou si une panne de courant
survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.
SOMMEIL 10
[-]
MODE DE JEU
[+]
HF EF
[-]
LUMINOSITÉ
[+]
[-]
CONTRASTE
[+] [-]
COULEUR
[+] [-]
TEINTE
[+]
[-]
NETTETÉ
[+]
Pour désactiver la
fonction de mise hors
circuit automatique :
Pressez la commande de
minuterie-sommeil à
plusieurs reprises jusqu'à
ce que le chiffre « 0 »
apparaisse à l’écran.
Vous pouvez visionner des émissions télévisées
(émissions, films, informations,
enregistrements sur vidéocassettes, etc.)
spécialement identifiées par le symbole « cc »
qui indique que des sous-titres du dialogue ou
du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour
activer le mode daffichage de sous-titres,
procédez comme suit :
1) Pressez la touche MENU afin que laffichage
du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.
2) Pressez la touche CH(annel)
ou pour
pointer le mot "S-TITRES".
3) Pressez la touche VOL(ume)
ou pour
sélectionner le mode de votre choix.
4) Une fois la sélection est effectuée, pressez la
touche MENU pour quitter le mode.
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [ S1]
SON TV [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [ S2]
SON TV [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [ T1]
SON TV [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [ T2]
SON TV [MAIN]
: Pressez la touche VOL(ume) ou .
SÉLECTION DU MODE DAFFICHAGE DE SOUS-TITRES
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
PROGRAMMATION DE LAPPAREIL
Type de
diffusion
Normale
-Aucn-
Diffusion stéréo
STÉRÉO
SAP
Sélection de
menu
MAIN
MONO
SAP
-Aucn- -Aucn-
MONO
STÉRÉO
SAP
MAIN
MAIN
Pour indiquer la condition, pressez la
touche DISPLAY sur la
télécommande.
SAP: Un Second Programme Audio,
qui signifie votre programme, peut
aussi être reçu dans une seconde
langue ou parfois dune station de
radiodiffusion.
Type de
diffusion
Normale
-Aucn-
Diffusion stéréo
STÉRÉO
SAP
Sélection de
menu
MAIN
MONO
SAP
-Aucn- -Aucn-
MONO
STÉRÉO
SAP
MAIN
MAIN
:
Pressez la touche VOL(ume) ou .
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
MODO DE JEU
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
EF
pour augmenter
la luminositéto
pour augmenter
le contraste
pour rendre
brillant
pour verdir
pour rendre net
HF
pour diminuer
la luminosité
pour diminuer
le contraste
pour rendre
plus pâle
pour rendre
violet
pour adoucir
VOL(ume)
VOL(ume)
1)
Pressez la touche MENU afin que laffichage
du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.
2) Pressez la touche VOL(ume) afin de
sélectionner "IMAGE".
3) Sélectionnez laspect que vous souhaitez
ajuster en utilisant la touche CH(annel)
ou , et puis ajustez cet aspect en utilsant
la touche VOL(ume) ou .
:
Pressez la touche CH(annel) ou .
Remarque:
Il se peut que, pendant les procédures décrites ci-haut, laffichage des aspects de limage
disparaisse de l’écran du téléviseur après environ 10 secondes sans presser aucune touche,
même si le réglage nest pas terminé. Si cela se produit, pressez les touches MENU et
VOL(ume) pour sélectionner "IMAGE". Puis pressez la touche CH(annel) ou à
plusieurs reprises jusqu’à ce que laffichage reviendra à l’écran.
[UTILISATION DE LA TOUCHE GAME]
Appuyez sur cette touche sure la télécommande pour sélectionner simultanément les modes de jeu
et le mode dentrée externe. Linscription JEU (GAME) apparaît à l’écran du téléviseur.
Pour quitter les modes jeux et dentrée externe, pressez la touche INPUT SELECT de la
télécommade de nouveau.
Pour annuler le mode jeux seulement, ajustez la commade des aspects de limage. En ce cas,
"AUX2" (VIDEO2) apparait à l’écran du téléviseur à la place de "JEU" (GAME).
Lorsque vous pressez la touche GAME pendant que le téléviseur est hors circuit, le téléviseur
se mettra en ciruit et automatiquement dans les modes jeux et dantrée externe.
L6525CR(FR).QX33 4/11/03 8:58 AM Page 3
ENTRETIENT DE LAPPAREIL
NETTOYAGE DU BOÎTIER DU
TÉLÉVISEUR
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres
surfaces externes à laide dun linge doux
que vous aurez préalablement trempé dans
de leau tiède et tordu.
Nutilisez jamais de solvant ni dalcool pour
nettoyer lappareil. Ne vaporisez pas
dinsecticide à proximité du téléviseur. Ces
produits chimiques pourraient endommager
lappareil et décolorer les surfaces atteintes.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à laide
dun linge doux. Débranchez toujours le
cordon dalimentation de lappareil avant de le
nettoyer.
RÉGLAGE DU CIRCUIT V
Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes
télévisés qui ne leur sont pas destinés.
Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à lexception des nouvelles et des
programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux
du système d’émissions durgence), et refuse alors lentrée pour une programmation si le
classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION
PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.
La programmation peut être classée par lAssociation des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon
les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller nimporte quelle
programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.
Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît.
Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.
[REGLAGE COTE MPAA]
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que laffihage du menu
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2)
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "R
É
GL.
CIRCUIT V".
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE
MPAA".
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur larticle que
vous désirez.
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou
[VISION].
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].
Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], lensemble des classements tournera automatiquement
sur [VISION].
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
[RÉGLAGE COTE TV]
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que laffichage du menu
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL.
CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .
3) Appuyez sur la touche CH(annel)
ou pour pointer sur "COTE TV".
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur larticle que
vous désirez.
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou
[VISION].
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].
Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], lensemble des classements tournera
automatiquement sur [VISION].
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous
appuyez sur la touche VOL(ume) , les sous-classements apparaîtront sur
l’écran du téléviseur.
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que
vous la tourniez sur [BARR
É
] ou sur [VISION], les sous-classements
(exemple: V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARR
É
] ou sur
[VISION].
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARR
É
] ou
sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARR
É
]. Pour
régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.
Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "FV"
(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "D" (dialogue
suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V"
(violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner
[BARRÉ] ou [VISION].
Remarque:
Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" napparaîtra pas sur l’écran du téléviseur.
Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite dans la catégorie de
classement sur le menu COTE TV.
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Parfois, lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être
facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de
contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons
deffectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Système télévision : NTSC-M standard
Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC
Distribution des canaux :
bande VHF : 2 à 13
bande UHF : 14 à 69
câblodistribution :
2 à 13, A ~ W,
W + 1 ~ W + 84, A-5 ~ A-1, 5A
Système de syntonisation :
181 canaux avec syntonisation de
fréquences à synthétiseur
Accès aux canaux :
clavier à accès direct, avec
balayage ascendant/descendant
programmable
Bornes
Entrée dantenne :
VHF/UHF/CATV
75 ohms non équilibrés (Type F)
Entrée s-vidéo:
Mini-prises DIN à 4 ergots
Entrée vidéo : Connecteur RCA x 2
Entrée audio : Connecteur RCA x 4
Système sonore stéréophonique
2 haut-parleurs
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Puissance de sortie de la reproduction sonore :
1 watt, 8 ohms x 2
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Télécommande : rayon infrarouges avec code
numérique
Température de fonctionnement :
5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)
Source dalimentation :
courant alternatif 120 volts, 60 hertz
Consommation (maximale) :75 watts
Tube image :20 pouces
Dimensions :hauteur 18-5/16" (465mm)
largeur 19-15/16" (506mm)
profondeur 19-13/16" (504mm)
Poids : 52.9 lbs. (24kg)
La conception et les caractéristiques
spécifiques de cet appareil sont sujettes à
modification sans préavis ni obligations
légales.
Sil y a une différence entre les langues,
langlais est décisif.
La télécommande ne fonctionne pas.
Il y a des barres dans limage.
Limage est déformée.
Limage défile verticalement.
Il ny a pas de couleur.
Mauvaise réception de certains canaux.
Limage est mauvaise.
Il y a des lignes parasites dans limage.
Limage se dédouble.
Limage est floue.
Le son est bon mais limage est mauvaise.
Limage est bonne mais le son est mauvais.
Pas de son ni dimage.
Différentes couleur sur l’écran.
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
PROBLÈME
MESURE CORRECTIVE
Essayez un autre canal, sil est bien capté, il se peut que lautre station éprouve des ennuis.
Le téléviseur est-il branché ?
La prise est-il alimentée ?
Linterrupteur dalimentation (POWER) a-t-il été pressé ?
Lantenne est-elle bien raccordée à la borne à lendos de lappareil ?
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.
Vérifiez sil ny pas dinterférence près de chez vous.
Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.
Ajustez les couleurs.
Ajustez le contraste et la luminosité.
Vérifiez l’état des piles.
Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques.
Mettez hors circuit à laide de la touche dalimentation, puis remettez en circuit environ
30 minutes plus tard.
FICHE TECHNIQUE
®
®®
En tant que partenaire de ENERGY STAR , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie
d'énergie de E
NERGY STAR . ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats Unis.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (suite)
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
TV-Y: Approprié pour tous les enfants.
TV-Y7: Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.
TV-G: Pour tout le monde.
TV-PG: Gouverne parentale conseillée.
TV-14: Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.
TV-MA: Seulement pour les adultes.
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
G: Pour tout le monde.
PG: Gouverne parentale conseillée.
PG-13: Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.
R: Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou
dun adulte.
NC-17: Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.
X: Seulement pour les adultes.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
COTE TV
COTE MPAA
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
G [VISION]
PG
[VISION]
PG-13
[VISION]
R
[VISION]
NC-17
[VISION]
X
[VISION]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
COTE TV
COTE MPAA
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
TV-Y
[VISION]
TV-Y7 ( )
[VISION]
TV-G
[VISION]
TV-PG
( )
[VISION]
TV-14
( )
[VISION]
TV-MA ( )
[VISION]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
TV-Y7
[BARRÉ]
FV
[BARRÉ]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
TV-PG
[BARRÉ]
D
[BARRÉ]
L
[BARRÉ]
S
[BARRÉ]
V
[BARRÉ]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
TV-Y
[VISION]
TV-Y7 (
)
[VISION]
TV-G
[BARRÉ]
TV-PG
(DLSV)
[BARRÉ]
TV-14
(DLSV)
[BARRÉ]
TV-MA (
LSV)
[BARRÉ]
PROBLÈMES AVEC LE
SOLUTION POSSIBLE
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de
mon téléviseur comportent des fautes
dorthographe.
Les sous-titres sont incomplets ou mal
synchronisés avec le dialogue (et laction) à
l’écran.
Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés
blancs à l’écran.
La téléhoraire indique que l’émission visionnée
est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il ny en
a aucun à l’écran.
La bande vidéo que je regarde me donne une
image sans sous-titres. Pourtant, lemballage de
la vidéocassette indique bien quil devrait y
avoir des sous-titres.
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur
lorsque lappareil syntonise certains canaux.
Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres
comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne
comporteront pas derreur étant donné le temps disponible pour corriger ces
dernières avant la diffusion.
Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes
après laction lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des
entreprises produisant les sous-titres sont en mesure dafficher 220 mots à
la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué
sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec
laction à l’écran.
Il se peut que cela soit de linterférence causée par les édifices voisins, les
lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les
entrecoupe.
Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo
afin daccélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la
publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de linformation qui a été
resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.
La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou lentreprise
qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis
dinclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de
doublage.
Si le téléviseur est en mode daffichage de TEXTE, sélectionnez le mode
daffichage des sous-titres S-TITRES (CAPTION) ou S-TITRES HF
(CAPTION OFF).
ACCESSOIRES VENDUS AVEC LAPPAREIL
Télécommande
(NE122UD)
Deux (2) piles AA
Manuel dinstructions
(0EMN02213)
Manuel
d'instructions
L6525CR(FR).QX33 4/11/03 8:58 AM Page 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Durabrand DCF2003 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues