Mi-T-M MH-0150-NM10 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Natural Gas Portable Heater Manual 17
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION .....................................................................................................................................18
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE ....................................................................................19
SPÉCIFICATIONS ...................................................................................................................................24
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ...........................................................................................25
INSTALLATION .......................................................................................................................................26
FONCTIONNEMENT...............................................................................................................................27
ENTRETIEN .............................................................................................................................................29
DÉPANNAGE ..........................................................................................................................................30
STATEMENT OF WARRANTY ................................................................................................................31
18 Natural Gas Portable Heater Manual
Important!
Les avertissements de sécurité "DANGER, AVERTISSEMENTou ATTENTION" seront entourés par un
"ENCADRE ALERTE SECURITE". Cet encadré est utilisé pour indiquer et souligner les avertissements de
sécurité qui doivent être suivis en actionnant ce chauffage d'air. En plus des avertissements de sécurité, des
"mots d'alerte" sont utilisés pour indiquer le degré ou niveau de risque. Les "mots d'alerte" utilisés dans ce
manuel sont comme suit:
DANGER: INDIQUE UNE SITUATION AU DANGER IMMINENT QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE,
ENTRAINERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT: INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE QUI, SI ELLE
N'EST PAS ÉVITÉE, POURRAIT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
ATTENTION: INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE, QUI, SI ELLE N'EST
PAS ÉVITÉE, PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES MINEURES OU PEU GRAVES ET DES
DÉGATS AU CHAUFFAGE.
Les symboles placés à gauche de ce paragraphe sont des "symboles d'alerte de sécurité". Ces symboles
sont utilisés pour souligner les points ou les procédures qui pourraient être dangeureuses pour vous ou tout
autre personne utilisant cet équipement.
Fournissez toujours une copie de ce manuel à toute personne utilisant cet équipement. Lisez toutes les
instructions dans ce manuel et toutes instructions fournies par les fabricants d'équipement de support avant
d'utiliser ce chauffage d'air et attirer spécialement l'attention aux "Avertissements de Sécurité" pour éviter la
possibilité de blessures pour l'utilisateur.
INTRODUCTION
Félicitations de l'achat de votre nouveau le chauffage! Vous pouvez être assuré que votre nouveau le
chauffage a été construit avec le plus haut niveau de précision et de abilité. Chaque composant a
été rigoureusement testé par des techniciens pour assurer la qualité, la durabilité et la performance de le
chauffage.
Ce manuel opérateur a été dressé pour que vous en retiriez le meilleur parti. Par la lecture et l'application
des mesures simples de sécurité, d'installation et d'opération, d'entretien et de dépannage décrites dans ce
manuel, votre nouveau le chauffage fonctionnera sans faille pendant de nombreuses années. Le contenu de
ce manuel est basé sur la dernière information disponible du produit au moment de la publication. Mi-T-M
®
se réserve le droit d'effectuer des changements de prix, de couleur, de matériaux, d'équipement, de caracté-
ristiques ou de modèles à tout moment sans communication préalable.
Une fois l'appareil déballé, écrivez immédiatement le numéro de série de votre appareil dans l'espace çi-
dessous.
NUMERO DE SERIE_________________________________
Assurez-vous qu'il n'y a pas de signes de dommages évidents ou cachés suite au transport. En cas de dommage,
remplissez immédiatement une réclamation avec la compagnie de transport. Assurez-vous que toutes les
pièces endommagées sont remplacees et les problémes mécaniques et électriques corrigés avant l'utilisation
de l'appareil. Si vous avez besoin d'assistance, entrez en contact avec votre service clientèle.
Mi-T-M
®
Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h, CST (heure centrale)
Veuillez avoir les informations suivantes disponibles pour toute intervention:
1. Numéro de modèle
2. Numéro de série
3. Date et lieu d'achat
Natural Gas Portable Heater Manual 19
Hazard Potential Consequence Prevention
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU
D'ÉLECTROCUTION
Des étincelles électriques dans
le moteur et l’interrupteur de
pression peuvent être la cause
de blessures graves ou la mort.
Une décharge électrique peut se
produire si le chauffage n'est pas
utilisé correctement.
Des risques de mort ou de bles-
sures graves peuvent survenir si
des réparations électriques sont
effectuées par des personnes
incompétentes.
Le fait de toucher les surfaces
de métal exposées peut causer
de graves blessure. Ces sur-
faces peuvent rester chaudes
pendant un certain temps après
l'arrêt du chauffage.
ImportantES ConSIGnES DE SECUrItE
tous les branchements élec-
triques, doivent respecter tous les
codes locaux et nationaux.
Cet appareil doit être mis à la
terre. Connecter le à un disjonc-
teur mis à la terre si il y en a un de
disponible. Si l'appareil s'avére
défectueux ou tombe en panne,
la mise à la terre offre un trajet de
moindre résistance au courant
électrique pour réduire le risque
de décharges électriques. Ne
pas mettre à la terre à une ligne
d'alimentation de gaz.
Une connexion inappropriée du
conducteur de mise à la terre
d'équipement peut provoquer un
risque d'électrocution. Consulter
un électricien qualié en cas de
doute sur la mise à la terre du
système.
Soyez toujours certain que
l'appareil reçoit un voltage cor-
rect (+/-5% du voltage inscrit sur
la plaque du fabricant). Avant de
faire des raccordements élec-
triques, soyez certain que les
interrupteurs sont en position
d'ARRET (OFF).
Garder tous les branchements
au sec et au dessus du sol.
Ne jamais faire fonctionner le
chauffage dans des conditions
humides.
Toutes réparations ou tout
câblage électrique effectués sur
le chauffage doivent être effec-
tués par le personnel d'un centre
de service autorisé qualié con-
formément aux codes d'électricité
locaux et nationaux.
Le fait de toucher les surfaces de
métal exposées peut causer de
graves blessure. Ces surfaces
peuvent rester chaudes pendant
un certain temps après l'arrêt du
chauffage.
RISQUE DE BRULURES
20 Natural Gas Portable Heater Manual
Hazard Potential Consequence Prevention
RISQUES D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
Des étincelles électriques dans
le moteur et l’interrupteur de
pression peuvent être la cause
de blessures graves ou la mort.
Des blessures graves peuvent
survenir si la prise ou la sortie
d’air du chauffage est obstruée..
Toujours placer le chauffage
sur une surface stable et plane
à l’écart des enfants et des
animaux.
N’utiliser ce chauffage que dans
un endroit bien ventilé libre de
vapeurs inammables, de pous-
sière combustible ou de toute
autre matière combustible.
Ne jamais placer d’objets devant
la prise d’air (à l’arrière) ou la sor-
tie d’air(à l’avant). N’utiliser ja-
mais de système de canalisation
d’air à l’avant ou à l’arrière du
chauffage. Eloigner du chauffage
toutes les matières combustibles.
NE JAMAIS bouger ou manipuler
le chauffage lorsqu’il est encore
chaud.
ILe chauffage peut démarrer à
tout moment s’il est équipé d’un
thermostat.
TOUJOURS placer le chauffage
sur une surface stable et plane.
TOUJOURS maintenir les en-
fants et les animaux à l’écart du
chauffage
ImportantES ConSIGnES DE SECUrItE
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL BRULE OU LORSQU'IL
EST BRANCHE A UNE SOURCE D'ALIMENTATION.
Natural Gas Portable Heater Manual 21
Hazard Potential Consequence Prevention
ImportantES ConSIGnES DE SECUrItE
RISQUE DE PROBLEME
RESPIRATOIRE
Des blessures graves, voire la
mort peuvent survenir si une
bonne ventilation n’est pas
fournie selon les consignes de
ce manuel.
Appareil de chauffage au gaz naturel
pulsé et à feu direct. Il est principale-
ment conçu pour fournir un chauffage
temporaire pour les bâtiments en con-
struction, sous transformations ou en
réparations. Chauffage à feu direct
signie que tous les produits de com-
bustion de l'appareil de chauffage
entrent dans l'espace chauffé. Cet
appareil a une efcacité de combus-
tion de 98 %, mais produit une petite
quantité d’oxyde de carbone. L’oxyde
de carbone est toxique. Les humains
peuvent tolérer de petites quantités
d’oxyde de carbone et des précau-
tions doivent être prises pour fournir
une ventilation appropriée. Le fait de
ne pas fournir une ventilation appro-
priée selon ce manuel peut aboutir à
la mort.
Intoxication à l’oxyde de carbone:
Les premiers signes de l’intoxication
à l’oxyde de carbone ressemblent aux
symptômes de la grippe tels que des
maux de tête, des étourdissements,
et/ou la nausée. Il est possible que
votre chauffage ne marche pas
correctement si vous éprouvez ces
symptômes.
Risque de pollution de l’air intérieur.
Utiliser le chauffage seulement dans
un endroit bien ventilé. Fournir une
ouverture sur de l’air frais d’au moins
2800 cm2 (3 pi2) pour chaque 100
0000 BTU/h) Fournir de l’air frais sup-
plémentaire si plus d'un chauffage est
utilisé.
Les personnes avec des problèmes
de respiration doivent consulter un
médecin avant d’utiliser ce chauffage.
Obtenir de l’air frais immédiate-
ment ! Faire entretenir le chauffage.
Certaines personnes sont plus at-
teintes par l’oxyde de carbone que
les autres. Ceci inclut les femmes
enceintes, les personnes avec des
problèmes de cœur ou de poumon,
celles sous l’inuence d’alcool ou en
haute altitude.
Ne jamais utiliser ce chauffage dans
les espaces d’habitation ou dans les
pièces où l’on dort.
22 Natural Gas Portable Heater Manual
Important SaFEtY InStrUCtIonS
RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’INHALATION ET D’EXPLOSION. GARDER LES
COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE
CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DU CHAUFFAGE, SELON LES RECOMMANDATIONS
DE CE MANUEL. NE JAMAIS UTILISER LE CHAUFFAGE DANS DES ENDROITS QUI
CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES
OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU ENCORE DES PRODUITS COMME DE L’ESSENCE,
DES SOLVANTS, DES DILUANTS À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES
PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
ADVERTISSEMENT: SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CEMANUEL NE SONT PAS
SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT SURVENIR ET CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT.
ADVERTISSEMENT: LIRE L’AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CE MANUEL : LES
COMBUSTIBLES UTILISÉS DANS LES APPAREILS ALIMENTÉS AU GAZ, AU BOIS OU À
L’HUILE ET LES PRODUITS DE LA COMBUSTION DE CES COMBUSTIBLES CONTIENNENT
DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR CAUSER
LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES ET AUTRES EFFETS NOCIFS SUR LA
REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT: INSTALLER ET UTILISER CE CHAUFFAGE EN FAISANT ATTENTION.
OBSERVER TOUS LES REGLEMENTS ET CODES LOCAUX. CONSULTER LE MANUEL DE
CODE NATIONAL DE GAZ COMBUSTIBLE NFPA54/ANSI Z223.1 ET LE CODE D'INSTALLATION
DE GAZ NATUREL CAN/CGA B149.1. EN L'ABSENCE DE CODES ET REGLEMENTS
LOCAUX. CES DERNIERS EXPLIQUENT COMMENT MANIPULER ET ENTREPOSER LES GAZ
INFLAMMABLES SANS DANGER.
AVERTISSEMENT: N’UTILISER PAS CE CHAUFFAGE AVANT D’AVOIR LU ET COMPLETEMENT
COMPRIS TOUTES LES PRECAUTIONS ET INSTRUCTIONS DE SECURITE ET DE
FONCTIONNEMENT. LE FAIT DE PAS RESPECTER LES PRECAUTIONS ET LES INSTRUCTIONS
FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE CHAUFFAGE PEUT RESULTER EN DES DOMMAGES
CORPORELS MORTELS OU SERIEUX, UNE PERTE DE PROPRIETE OU DES DOMMAGES DUS
A UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, DES BRULURES, L'ASPHYXIE OU L'EMPOISONNEMENT
A L’OXYDE DE CARBONE. SEULES LES PERSONNES QUI PEUVENT LIRE ET COMPRENDRE
CES INSTRUCTIONS DOIVENT UTILISER OU ENTRETENIR CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
!GarDEr CES InStrUCtIonS!
Natural Gas Portable Heater Manual 23
AVERTISSEMENT
LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
NE TENTER PAS DE FAIRE FONCTIONNER CE
CHAUFFAGE D'AIR AVANT D'AVOIR LU ET
COMPRIS TOUTES LES PRECAUTIONS ET
CONSIGNES DE SECURITE CONTENUES DANS
CE MANUEL.
L'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET
APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES
NE PAS ALTERER OU MODIFIER CET
EQUIPEMENT EN AUCUNE MANIERE!
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS SURVEILLANCE
LORSQU'IL BRULE OU LORSQU'IL EST BRANCHE A UNE SOURCE
D'ALIMENTATION.
24 Natural Gas Portable Heater Manual
SpéCIFICatIonS
Model MH-0150-NM10
Débit

150,000
 Gaz Naturel Seulement
 146 Cubic Ft/Hr
 120V, 60 Hz
 3.3"
 0.8

L x lar x H
25.12" x 9" x 15.5"
 24
Natural Gas Portable Heater Manual 25
L’UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE CHAUFFAGE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES SUITE À DES BRÛLURES, UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, UNE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET/OU UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER AVEC UN SYSTEME DE CANALISATION D’AIR.
Ne pas utiliser ce chauffage avant d’avoir lu et entièrement compris ces directives de sécurité et d’utilisation.
Le non respect des précautions et des instructions fournies avec ce chauffage peut entraîner la mort, des
blessures graves, des pertes ou des dommages matériels suite aux risques d’incendie, d’explosion, de
brûlures, d’asphyxie ou d’empoisonnement au monoxyde de carbone. Seules des personnes aptes à com-
prendre et suivre ces instructions doivent utiliser ou entretenir ce chauffage.
Il est impossible de prévoir toutes les circonstances susceptibles de présenter des risques. Les avertisse-
ments dans ce manuel et ceux apposés sur l’appareil ne sont donc pas complets. Si on utilise une procé-
dure, une méthode de travail ou une technique d'utilisation qui n’est pas spéciquement recommandée on
doit s'assurer qu’elle est sûre pour soi et pour les autres. S’assurer également que l’équipement ne sera pas
endommagé ou rendu non sécuritaire par la méthode d'utilisation ou d’entretien choisie.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
1. N’utiliser que l’ensemble régulateur et tuyau fournis avec ce chauffage. Inspecter l’ensemble régulateur/
tuyau avant chaque utilisation du chauffage. Si l’abrasion ou l’usure est excessive, ou si le tuyau est coupé,
le remplacer par l’ensemble qui convient, illustré dans la liste des pièces, avant d’utiliser le chauffage.
2. Garder les enfants loin.
3. Instructions de mise à la terre. Cet appareil est équipé d’une che à trois branches (mise à la terre) pour
votre protection contre les risques de choc électrique et doit être branché directement dans une prise de
courant ou rallonge électrique à trois branches avec mise à la terre.
4. N'utiliser que du gaz naturel. Ne pas essayer de faire fonctionner l'appareil avec du gaz GPL.
5. NE JAMAIS laisser le chauffage sans surveillance.
6. Ce chauffage est équipé d'un thermostat et peut démarrer à tout moment.
7. NE JAMAIS manipuler ni utiliser un chauffage chaud, car il y a un risque de brûlures graves. Toutes les
surfaces exposées peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. Toujours laisser le chauffage
refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le manipuler.
8. Pour éviter les blessures, porter toujours des gants lors du maniement de l’appareil de chauffage.
9. Ne pas modier le chauffage ou utiliser un chauffage qui a été modié.
10. Couper l'alimentation en gaz naturel du chauffage et le débrancher lorsqu'il ne sert pas.
11. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Ce chauffage ne doit utiliser que des pièces à caractéristiques
spéciques. Ne pas substituer ou utiliser des pièces de rechange génériques. Des pièces de rechange
incorrectes peuvent être la cause de blessures graves ou mortelles.
ConSIGnES GénéralES DE SéCUrIté
26 Natural Gas Portable Heater Manual
InStallatIon
AVERTISSEMENT: S’ASSURER DE LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INFORMATIONS SUR LA
SÉCURITÉ INDIQUÉES DANS CE MANUEL AVANT D’ALLUMER CE CHAUFFAGE.
AVERTISSEMENT: VÉRIFIER TOUS LES RACCORDS AVEC UNE SOLUTION D’EAU ET DE
SAVON 50/50 POUR S’ASSURER QU’ILS SONT SERRÉS ET SANS FUITES. SI DES BULLES
APPARAISSENT, IL Y A UNE FUITE. EN CAS DE FUITE, COUPER L’ALIMENTATION DE GAZ ET
RÉPARER LE RACCORD QUI FUIT.
1. Fournir le système d'alimentation en gaz naturel
(Voir Alimentation en gaz naturel).
2. Raccorder toute la tuyauterie et les raccords
à la source basse pression de gaz naturel.
Cette source doit être réglée à un maximum de
½ PSI et la tuyauterie doit être d'un diamètre
intérieur minimum de ¾ de pouce et ne doit
pas dépasser 10 pieds (3,04 m) de longueur.
3. Aligner le bout leté femelle du tuyau avec le
raccord sur la base du chauffage et serrer.
4. Ouvrir lentement le robinet d'alimentation en
gaz naturel.
5. Vérier que tous les raccords sont libres de
fuites.
AVERTISSEMENT: APRÈS AVOIR
INSTALLÉ TOUTES LES
CANALISATIONS DE GAZ ET AVOIR
FAIT TOUS LES BONS RACCORDS,
S’ASSURER QU’IL N’Y A PAS DE
FUITES. APPLIQUER UN MÉLANGE
EN QUANTITÉ ÉGALE D’EAU ET
DE SAVON VAISSELLE À TOUS LES
RACCORDS. SI DES BULLES APPARAISSENT, IL Y A UNE FUITE. RÉPARER TOUTES LES
FUITES IMMÉDIATEMENT.
6. Couper l'alimentation en gaz naturel.
INTOXICATION À L’OXYDE DE CARBONE: LES PREMIERS SIGNES DE L’INTOXICATION À
L’OXYDE DE CARBONE RESSEMBLENT AUX SYMPTÔMES DE LA GRIPPE TELS QUE DES
MAUX DE TÊTE, DES ÉTOURDISSEMENTS, ET/OU LA NAUSÉE. IL EST POSSIBLE QUE VOTRE
CHAUFFAGE NE MARCHE PAS CORRECTEMENT SI VOUS ÉPROUVEZ CES SYMPTÔMES.
DÉGAGEMENTS
Les dégagements minimum à la sortie est de 8 pieds. Minimum de dessus, d'arrière et de côtés de 2 pi.,
Dessus 6 pi.
TUYAU
RACCORD D'ADMISSION
Natural Gas Portable Heater Manual 27
FonCtIonnEmEnt
THEORIE DE FONCTIONNEMENT
 Le tuyau s’étend de l’alimentation en gaz jusqu’à l’appareil de
chauffage lui-même. Après être passé par le tuyau, le gaz passe par l’électrovalve et ressort par le gicleur
dans la chambre de combustion.
 Le moteur interne fait tourner le ventilateur, ce qui pousse l’air dans et autour de la chambre
de combustion. Ici, l’air est chauffé et fournit un ux constant de chaleur.
 Le module étincelle envoie du courant à l'allumeur. L'allumeur allume le mélange de
carburant et d'air.
 Ce système arrête le chauffage si la amme s'éteint. Le ventilateur et le
moteur continuent de fonctionner mais le chauffage n'émet pas de chaleur.
Un thermostat intégré permet au chauffage de s'allumer et de
s'éteindre an de maintenir une température constante.
ALIMENTATION EN GAZ NATUREL
L'utilisateur de ce chauffage doit fournir l'alimentation en gaz naturel et tous les raccords pour bien
installer le chauffage.
L'alimentation en gaz naturel doit pouvoir fournir un minimum de 150 pieds cube de gaz pour chaque
heure d'utilisation du chauffage. Consulter votre fournisseur en gaz naturel pour la bonne taille de toutes
les canalisations de gaz. Il faut régler l'alimentation en gaz naturel entre un minimum de 5 pouces de
colonne d'eau jusqu'à un maximum de ½ PSI.
VENTILATION
Toujours prévoir une ouverture d’air frais dans l’espace chauffé d’au moins 3 pieds carrés (2,800 cm2)
pour chaque 100,000 BTU/heure de chauffage. S'assurer toujours qu'il y a une bonne ventilation avant
de démarrer ce chauffage.
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL BRULE OU LORSQU'IL
EST BRANCHE A UNE SOURCE D'ALIMENTATION.
POUR DÉMARRER LE CHAUFFAGE
1. Respecter toutes les consignes de ventilation, d’installation et de sécurité contenues dans ce manuel.
2. Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et plane. S’assurer que des courants d’air ne soufent
pas dans la prise ou la sortie d’air de l’appareil de chauffage
3. Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil de chauffage dans une rallonge électrique tri laire avec
mise à la terre. S’assurer que la rallonge électrique mesure au moins 6 pieds (1,80 m) et qu’elle est de
classe UL.
SORTIE D’AIR
CHAUFFE PROPRE
(AVANT)
CHAMBRE DE COMBUSTION
AIR POUR LA COMBUSTION
AIR CHAUFFE
CARBURANT
CONTROLE PCB
MODULE ETINCELLE (ALLUMEUR D'ETINCELLES)
DETENDEUR
ELECTROVALVE
INTERRUPTEUR DE
MARCHE/ARRET (ON/OFF)
CORDON D'ALIMENTATION
PROTECTION
MOTEUR
VENTILATEUR
ALLUMEUR
GICLEUR
28 Natural Gas Portable Heater Manual
FonCtIonnEmEnt
Jusqu’à 50 pieds (15m), utiliser une rallonge de calibre 18 AWG.
De 51 à 100 pieds de longueur (15,50 à 30,50m), utiliser une rallonge de calibre 16 AWG.
De 101 à 200 pieds de longueur (30,8 à 61 m), utiliser une rallonge de calibre 14 AWG.
4. Tout en respectant les critères de calibre, brancher la rallonge électrique dans une prise de courant à trois
branches de 120 volts/60 hertz avec mise à la terre.
5. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation de gaz.
6. Tourner l’interrupteur de marche/arrêt (on/off) jusqu’à la position de marche (ON). Régler le thermostat à la
température désirée. Si le chauffage ne démarre pas, le thermostat est peut être réglé à une température
trop basse. Sélectionner une température de consigne plus élevée et démarrer le chauffage.
Note: Placer l'interrupteur de marche/arrêt en position d'arrêt (OFF) si le chauffage ne s'allume pas. Attendre que le système
de contrôle de sécurité se réarme (normalement en 10 secondes) et essayer de nouveau.
Note: Si cela ne marche pas, l'interrupteur de Haute Température s'est peut être enclenché pendant que le thermostat se
mettait à l'arrêt. Attendre 10 à 15 minutes an de permettre à l'interrupteur de se réarmer, puis réessayer d'allumer le
chauffage. Des pannes continuelles indiquent un problème du système. Faire entretenir le chauffage par un profession-
nel.
POUR ARRETER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
1. Couper l'alimentation en gaz en fermant le robinet fermement.
2. Après quelques secondes, le chauffage brûlera le gaz qui reste dans la canalisation d'alimentation.
3. Tourner l'interrupteur de marche/arrêt jusqu'à la position d'arrêt (OFF)
4. Débrancher le chauffage de la source d'alimentation.
Natural Gas Portable Heater Manual 29
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS TENTER DE RÉPARER LE CHAUFFAGE SEC ET SÉCURITAIRE.
ALORS QU’IL EST ENCORE EN MARCHE, ENCORE CHAUD OU RACCORDÉ À
L'ALIMENTATION EN GAZ. DES BRÛLURES SÉVÈRES PEUVENT SE PRODUIRE.
1. Inspecter le chauffage avant chaque utilisation. Vérier tous les raccords pour y détecter des fuites, en
suivant la procédure indiquée. Vérier le tuyau du régulateur pour y détecter des ssures des brisures ou
de l’usure. Si le tuyau est endommagé, le remplacer par une pièce correspondante du fabricant.
2. Toujours garder propre l’intérieur et l’extérieur du chauffage. Nettoyer le chauffage annuellement ou aussi
souvent que nécessaire an de retirer poussière ou débris. Essuyer le chauffage avec un chiffon humide
lorsqu'il devient sale.
3. S'assurer que l’intérieur de l’appareil de chauffage ne contient aucune substance combustible et aucun
corps étranger.
4. Faire inspecter le chauffage chaque année par du personnel de service qualié.
PROCEDURES D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS TENTER DE RÉPARER LE CHAUFFAGE SEC ET SÉCURITAIRE.
ALORS QU’IL EST ENCORE EN MARCHE, ENCORE CHAUD OU RACCORDÉ À
L'ALIMENTATION EN GAZ. DES BRÛLURES SÉVÈRES PEUVENT SE PRODUIRE.
RETIRER LE COUVERCLE DE PROTECTION
1. Retirer le fond de la base en bas du chauffage.
2. Retirer la protection du ventilateur.
VENTILATEUR
Enlever toujours le ventilateur de l'arbre du moteur avant
d'enlever l'assemblage du moteur du chauffage. Ceci évite d'endommager
le ventilateur.
1. Retirer le fond de la base.
2. Retirer la protection du ventilateur.
3. Retirer la base.
4. Débrancher les ls de sortie raccordés au moteur.
5. Retirer l'assemblage du moteur.
6. Desserrer la vis de xation du ventilateur en utilisant une clé hexagonale
de 1/8 pouces, puis retirer le ventilateur.
7. Nettoyer soigneusement les pales du ventilateur en faisant attention
à ne pas les tordre à l’aide d’un linge doux légèrement mouillé avec
du kérosène ou du solvant de nettoyage.
8. Sécher le ventilateur avec un chiffon propre.
9. Assembler le ventilateur sur l'arbre du moteur et bien serrer les écrous
hexagonaux (attention de ne pas trop les serrer).
10. Rebrancher les ls de sortie comme illustré sur le schéma des
connexions.
11. Réassembler la base, la protection du ventilateur et le fond de la base.
ALLUMEUR
Le seul entretien nécessaire pour l'allumeur est de s'assurer que l'écartement entre les électrodes est main-
tenu à 0.14 pouces (3,5 mm). L'allumeur est accessible par la chambre de combustion.
ENTRETIEN
ATTENTION: TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION EN GAZ DU CHAUFFAGE.
1. Replacer les couvercles en plastique par-dessus les raccords à l'endroit ils étaient lors du désamballage
initial du chauffage.
2. Entreposer le chauffage dans un endroit sec, propre et sûr.
3. Vérier toujours à l'intérieur du chauffage pour tous débris ou saletés laissés par des araignées ou des
petits animaux lorsque vous le retirez de son endroit d'entreposage. S’assurer que l’intérieur de l’appareil
de chauffage est propre et ne contient aucune substance combustible et aucun corps étranger.
EntrEtIEn
PROTECTION (AVEC ASSEMBLAGE
DU VENTILATEUR ET MOTEUR)
COUVERCLE DE LA BASE
BASE
RONDELLE
ECROU
HEXAGONAL
VENTILATEUR
MOTEUR
30 Natural Gas Portable Heater Manual
DépannaGE
SYMPTÔME
Le ventilateur ne tourne pas
lorsque la connexion électrique
est effectuée
Le chauffage ne s'allume pas.
Le chauffage s'éteint pendant
qu'il fonctionne

1. Pas d’alimentation électrique
au chauffage
2. La pale du ventilateur entre
en contact avec l’intérieur de
l'enveloppe du chauffage
3. Pale(s) de ventilateur pliée(s)
4. Moteur du ventilateur dé-
fectueux
1. Aucune étincelle au niveau de
l’allumeur
2. Écart de bougie incorrect
3. Électrode défectueuse
1. Température interne trop
élevée, ce qui déclenche
l’interrupteur et éteint l’appareil
2. Robinet de commande endom-
magé
3. Accumulation de poussière
ou de débris à l’intérieur du
chauffage
ACTION CORRECTIVE
1. Vérier la tension vers la
prise électrique. Si la tension
est correcte, vérier le cordon
d’alimentation et la rallonge pour
y détecter des coupures ou des
brisures
2. S’assurer que le boîtier n’est
pas endommagé. S’assurer
qu’aucune obstruction n’entrave
le ventilateur
3. Redresser la ou les lames pour
qu’elles correspondent aux autres
4. Remplacer le moteur
1. Vérier le l de l’allumeur.
Réattacher ou serrer si desserré.
Vérier le module à étincelles.
Remplacer au besoin. Vérier tous
les composants électriques
2. Régler l’écart à 3,5 mm
3. Remplacer la bougie
d’allumage)
1. Si le débit du chauffage est
restreint, la température interne
devient trop élevée. Déplacer le
chauffage pour l’éloigner de toute
obstruction
2. Remplacer le robinet de com-
mande
3. Nettoyer l’intérieur du chauffage
Natural Gas Portable Heater Manual 31
GARANTIE LIMITÉE
Mi-T-M garantit à l’acheteur au détail d’origine seulement que ce chauffage sera exempt de défauts de matière et de fab-
rication pendant une période d’un an à partir de la date de l’achat initial. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé
correctement, en conformité avec les instructions fournies.
Mi-T-M exige une preuve raisonnable de la date d’achat chez un détaillant ou un distributeur autorisé. Il vous faut donc
conserver votre preuve d’achat, facture ou chèque annulé pour l’achat d’origine. Cette garantie limitée couvre unique-
ment la réparation ou le remplacement des pièces jugées défectueuses dans des conditions d’utilisation et d’entretien
normales pendant la période de garantie et Mi-T-M se réserve le droit de déterminer ceci à sa seule discrétion. Cette
garantie ne couvre pas les pièces d’usure: ltres, ailettes, gicleurs et rotors.
Cette garantie limitée ne couvre pas toute défaillance ou difculté d’utilisation résultant d’un usage normal, d’une usure
normale, d’un accident, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’une altération, d’un mauvais usage, d’une installation
inadéquate ou encore d’une réparation ou d’un entretien inadéquats par vous ou par une quelconque tierce partie. Le
fait de négliger d’effectuer l’entretien normal et de routine de ce chauffage, les dommages causés lors de l’expéditeur
de l’expédition ou reliés à des insectes, des oiseaux ou des animaux ou encore à tout autre dommage résultant des
conditions météorologiques ne sont pas couverts par cette garantie. En outre, cette garantie limitée ne couvre par les
dommages au ni, comme les égratignures, les encoches, la décoloration, la rouille ou d’autres dommages résultant des
conditions météorologiques, et survenus après l’achat.
Tous les frais de transport pour le retour de produits ou de pièces endommagés doivent être défrayés par l’acheteur.
Sur réception de l’article endommagé, Mi-T-M examinera l’article en question et déterminera s’il est défectueux. Mi-T-
M réparera ou remplacera et retournera l’article frais de port payés. Si Mi-T-M détermine que l’article est dans un état
d’utilisation normale, ou n’est pas défectueux, il sera retourné fret payable à l'arrivée. Cette garantie limitée remplace
toute autre garantie explicite. Mi-T-M renonce à toute garantie de produits achetés de vendeurs autres que des détail-
lants ou distributeurs autorisés.
APRÈS UNE PÉRIODE D’UN (1) AN CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE, Mi-T-M RENONCE À TOUTE GARAN-
TIE IMPLICITE INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, Mi-T-M N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE ENVERS
L’ACHETEUR OU ENVERS TOUTE TIERCE PARTIE POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE INDIRECT, PUNITIF, CON-
NEXE OU FORTUIT. Mi-T-M n’assume aucune responsabilité pour un quelconque défaut causé par une tierce partie.
Cette garantie limitée donne à l’acheteur des droits légaux spéciques; un acheteur pourrait jouir d’autres droits selon
de la juridiction où il réside. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages spé-
ciaux, indirects ou fortuits ou des limitations sur la durée d'une garantie; les limitations ci-dessus pourraient donc ne pas
s’appliquer à votre cas.
Mi-T-M n’autorise aucune personne ou aucune entreprise à assumer pour elle une quelconque obligation ou respon-
sabilité autre reliée à la vente, l’installation, l’utilisation, l’enlèvement, le retour ou le remplacement de ces équipements
et aucune telle représentation ne lie en quelque manière Mi-T-M
Toujours s’assurer de spécier le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute demande à Mi-T-M
Pour service ou considération de garantie, contactez
Mi-T-M
®
Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, CST (heure centrale)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Mi-T-M MH-0150-NM10 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur