Silvercrest SSMS 300 A1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Operating Instructions Manual
FR / BE Mode d’emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 15
GB Operating instructions Page 29
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
1
SSK 300 A1
FR
BE
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Étendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation des soupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparations de smoothies/milk-shakes/desserts crémeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation de purée de légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Filtre à purée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuisson des œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tiédissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage du bol du blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage du bloc-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Élimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 1IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 1 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
2
SSK 300 A1
FR
BE
CUISEUR AVEC FONCTION MIX
SSK 300 A1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de
grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à la préparation
(cuisson et broyage) de produits alimentaires.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage
domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à des fi ns
professionnelles.
Étendue de la livraison
Cuiseur avec fonction mix
Filtre à purée
Couvercle avec verre mesureur amovible
Support à œufs
Brosse de nettoyage
Éponge de nettoyage
Mode d'emploi
Contrôlez directement après déballage si toutes
les pièces sont présentes.
Description de l'appareil
Figure A, appareil:
1 Verre mesureur
2 Couvercle
3 Bol du blender
4 Couteau
5 Bloc-moteur
6 Panneau de sélection
Figure B, accessoires:
7 Support à œufs
8 Brosse de nettoyage
9 Filtre à purée
0 Éponge de nettoyage
Figure C, panneau de sélection:
q Touche BOUILLIR/VAPEUR
(avec indicateur lumineux)
w Touche SOUPE (ÉPAISSE)
(avec indicateur lumineux)
e Touche MARCHE/ARRÊT
r Touche TIÉDIR
(avec indicateur lumineux)
t Touche IMPULSION
(avec indicateur lumineux)
z Touche MIXER
(avec indicateur lumineux)
u Touche SOUPE (FINE)
(avec indicateur lumineux)
Caractéristiques techniques
Puissance absorbée : 220 - 240 V
~
, 50 Hz
800 W (puissance de
chauff age)
Moteur : 300 W
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 2IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 2 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
3
SSK 300 A1
FR
BE
Consignes de sécurité
DANGER -
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Veillez à ne pas immerger le bloc-moteur,
le cordon d'alimentation ou la fi che secteur
dans l'eau ou tout autre liquide.
Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces
sèches, et jamais à l'extérieur ou dans un
environnement humide.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne
soit jamais mouillé ou humide durant le fonc-
tionnement. Disposez le cordon de manière
à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Faites immédiatement remplacer les fi ches
secteur ou les cordons d'alimentation endom-
magés par des techniciens spécialisés agréés
ou par le service clientèle, pour éviter tout
risque.
Après toute ulitsation, retirez toujours la
che de la prise de courant. Il ne suffi t pas
de mettre à l'arrêt l'appareil, car celui-ci est
toujours sous tension lorsqu'il reste branché.
Avant toute utilisation, vérifi ez si l'appareil est
en parfait état. Il ne faut pas utiliser l'appa-
reil, si vous constatez des dommages.
Débranchez immédiatement la fi che secteur
de la prise si vous constatez de la fumée, une
odeur inhabituelle ou un dysfonctionnement
visible.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
Ne mettez jamais les doigts dans le bol mixeur,
notamment lorsqu'il est en fonctionnement.
Les lames sont extrêmement tranchantes !
N'introduisez pas de couvert ou d'ustensile
pour remuer l'intérieur du bol mixeur lorsque
l'appareil est en marche. Vous risquez de
graves blessures si celui-ci entre en contact
avec le couteau à rotation rapide !
Ne les laissez pas utiliser l'appareil sans sur-
veillance, afi n de pouvoir réagir immédiate-
ment en cas de danger.
L'appareil n'est pas adapté pour des subs-
tances infl ammables et explosives ou des
liquides chimiques et agressifs.
Entreposez l'appareil uniquement dans des
locaux fermés. Pour éviter les accidents,
conservez l'appareil dans un endroit sec
après utilisation.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes ayant des capacités physiques, men-
tales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas
l'expérience et les connaissances nécessaires,
à moins qu'elles ne soient sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité
ou qu'elles aient reçu de cette personne des
directives concernant l'utilisation de l'appa-
reil. Il faut surveiller les enfants, pour être sûr
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Utilisez uniquement les accessoires recom-
mandés par le fabricant.
Maintenez toujours la fi che secteur pour
débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique.
L'appareil devient très chaud pendant
l'utilisation. Veillez à ne pas entrer en contact
avec les émanations de vapeur d'eau ou les
aliments chauds. Risque de brûlure !
Procédez de façon très minutieuse, lorsque
vous videz le bol mixeur ou pendant le net-
toyage! La lame est extrêmement tranchante!
Manipulez la lame tranchante avec précaution!
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 3IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 3 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
4
SSK 300 A1
FR
BE
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
Un remplissage excessif du bol du blender
peut provoquer un jet d'eau chaude pendant
la préparation! Risque d'échaudure !
Respectez toujours les repères sur le bol du
blender!
Soulevez le couvercle toujours lentement, en
le tenant éloigné et laissez la vapeur d'eau
s'échapper vers l'arrière. Ne vous penchez pas
au-dessus de l'appareil pendant qu'il produit
de la vapeur d'eau. Utilisez des maniques
lorsque vous manipulez le couvercle et le
bol du blender.
Attention! Surface brûlante !
ATTENTION ! RISQUE D'INCENDIE !
Ne mettez pas l'appareil en service à proxi-
mité ou au-dessous de rideaux, d'étagères
suspendues ou d'autres matériaux infl am-
mables.
Placez l'appareil sur une surface résistante à
la chaleur (pas sur des tables vernies ou des
nappes). Ne l'utilisez pas à proximité d'autres
sources de chaleur (cuisinière, fl amme du
gaz). Autrement, vous risquez d'endommager
l'appareil et/ou les pièces de mobilier.
Disposez l'appareil sur une surface plane et
stable. Veillez à le placer à une distance suf-
sante des murs et des placards. Vous évitez
ainsi tous dommages dus à l'émanation de
vapeur d'eau.
N'utilisez en aucun cas l'appareil avec un
temporisateur externe ou un système de
télécommande séparé.
ATTENTION !
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne faites jamais fonctionner l’appareil à
vide, c’est à dire sans ingrédients dans le bol
mixeur.
Avant la première utilisation
Retirez tous les matériaux d'emballage de
l'appareil.
Nettoyez l'appareil comme décrit dans le
chapitre «Nettoyage et entretien».
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien
sèches avant d'utiliser l'appareil.
Assemblage de l'appareil
REMARQUE
L'appareil ne peut être mis en marche que
lorsque toutes les pièces sont correctement
assemblées.
1) Installez le verre mesureur 1 dans le cou-
vercle 2 de sorte que les deux languettes en
plastique du verre mesureur 1 s'insèrent dans
les fentes du couvercle 2.
2) Tournez légèrement le verre mesureur 1 dans
le sens horaire de sorte que celui-ci se bloque.
3) Le cas échéant, posez le fi ltre à purée 9 au
centre au-dessus du couteau 4.
4) Posez le couvercle 2 sur le bol du blender 3
de façon légèrement décalée (la fl èche sur
la poignée indique le verrou ouvert
).
Tournez-le jusqu'à ce que les dispositifs d'arrêt
du couvercle 2 s'insèrent sous les rainures
du bol du blender 3 et s'emboîtent à fond
(la fl èche sur la poignée indique le verrou
fermé ). Le couvercle 2 maintient égale-
ment le fi ltre à purée 9.
5) Posez le bol du blender 3 sur le bloc-moteur 5
de sorte que les contacts du bol du blender 3
s'insèrent dans la prise du bloc-moteur 5
(lorsque la fi che secteur est branchée, la mise
en place correcte du bol du blender 3 est
confi rmée par un signal sonore).
REMARQUE
Posez le support à œufs 7 dans le bol du
blender 3 jusqu'à ce qu'il soit parfaitement
logé. La poignée du support à œufs 7 est
orientée vers le haut.
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 4IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 4 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
5
SSK 300 A1
FR
BE
Les fonctions
Soupe (épaisse)
Avec cette fonction, vous pouvez préparer des
soupes qui contiennent de petits morceaux (par
ex. des morceaux de légumes). Le contenu est
alternativement tiédi et mixé. L'appareil s'arrête
automatiquement au bout de 30 minutes.
Soupe (fi ne)
Avec cette fonction, vous pouvez préparer des
soupes onctueuses qui ne contiennent pratiquement
pas de petits morceaux. Le contenu est alternative-
ment tiédi et mixé. L'appareil s'arrête automatique-
ment au bout de 20 minutes.
Tiédir
Avec cette fonction, vous pouvez tiédir des soupes
qui ont déjà été cuisinées. Le contenu est alterna-
tivement tiédi et mixé. L'appareil s'arrête automati-
quement au bout de 10 minutes.
Impulsion
Avec cette fonction, vous mixez ou faites mousser le
contenu rapidement sans le tiédir. Pour cela, main-
tenez la touche IMPULSION t enfoncée jusqu'à
ce que le contenu ait la consistance désirée.
Mixer
Avec cette fonction, vous pouvez mixer n'importe
quel contenu sans le tiédir. Cela permet de préparer
des smoothies, des milk-shakes et des dessers
crémeux.
Bouillir/vapeur
Avec cette fonction, le contenu est bouilli sans être
mixé.
L'appareil s'arrête automatiquement au bout de
15 minutes.
Avec cette fonction, vous pouvez également cuire
des œufs (voir chapitre «Utilisation de l'appareil»).
Utilisation de l'appareil
REMARQUES
N'utilisez l'appareil que si vous avez introduit
un contenu liquide. Si vous introduisez seule-
ment des ingrédients solides tels que de petits
morceaux de carottes, le couteau 4 ne peut
les atteindre pour les hacher.
L'appareil ne peut fonctionner correctement
qu'avec du liquide!
Remplissez toujours celui-ci de liquide au moins
jusqu'au repère MINIMUM/0.3 Litres.
Remplissez l'appareil au maximum jusqu'aux
repères respectifs (MAXIMUM/1.7 Litres,
SOUPE MAXIMUM/1.2 Litres, VAPEUR
MAXIMUM/0.5 Litres). Sinon, le contenu
risque de déborder de l'appareil!
Remplissez l'appareil avec des ingrédients
et du liquide au moins jusqu'aux repères
respectifs MINIMUM/0.3 Litres, SOUPE
MINIMUM/0.5 Litres. Sinon, l'appareil ne
démarre pas ou ne peut pas travailler les
ingrédients correctement.
À la fi n des programmes SOUPE (ÉPAISSE),
SOUPE (FINE), BOUILLIR/VAPEUR et TIÉDIR,
l'appareil doit d'abord refroidir avant que
vous ne puissiez démarrer un autre pro-
gramme qui génère de la chaleur (SOUPE
(ÉPAISSE), SOUPE (FINE), BOUILLIR/
VAPEUR, TIÉDIR).
Préparation des soupes
1) Branchez la fi che secteur sur une prise de
courant. Un signal sonore retentit.
2) Coupez les légumes en morceaux d'environ 2 cm
et placez ceux-ci dans le bol du blender 3.
3) Remplissez le bol du blender 3 au maximum
jusqu'au repère «SOUPE MAXIMUM/1.2 Litres»
avec de l'eau ou du bouillon.
4) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT e.
Un signal sonore retentit. Tous les voyants
lumineux clignotent.
5) Appuyez sur la touche désirée: SOUPE
(ÉPAISSE) w ou SOUPE (FINE) u. Deux
signaux sonores et le voyant lumineux corres-
pondant confi rment votre sélection.
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 5IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 5 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
6
SSK 300 A1
FR
BE
La préparation de la soupe se déroule à présent
automatiquement: l'appareil réchauff e et mixe à
intervalles réguliers.
Dès que le processus de préparation est terminé,
l'appareil s'arrête automatiquement. Le signal
sonore retentit 10 fois et les LED clignotent.
REMARQUES
Vous pouvez arrêter à tout moment le processus
de préparation en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRÊT e ou en appuyant plusieurs
fois sur la touche du programme sélectionné. Le
témoin lumineux s’éteint et l’appareil s’arrête.
Si vous voulez affi ner vos plats avec du lait,
de la crème, de la farine, de la fécule ou des
ingrédients similaires, n'ajoutez ces ingrédients
qu'une fois le processus de préparation terminé.
Ensuite, mélangez le tout un court instant avec
la touche IMPULSION t.
Sinon, ces ingrédients risquent d'attacher.
CONSEIL
Préparez de simples compotes de fruits:
Ajoutez de l'eau jusqu'au repère MINIMUM/
0.3 Litres dans le bol du blender 3. Ajoutez
les fruits pelés et coupés en petits morceaux
(par exemple des pommes ou des poires).
Sélectionnez la fonction de soupe désirée.
Préparations de smoothies/
milk-shakes/desserts crémeux
1) Branchez la fi che secteur sur une prise de
courant. Un signal sonore retentit.
2) Ajoutez tous les ingrédients dans bol du
blender 3. Veillez à ne pas dépasser le
repère MAXIMUM 1.7 Litres.
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT e.
Un signal sonore retentit. Tous les voyants
lumineux clignotent.
4) Appuyez sur la touche MIXER z.
Deux signaux sonores et le voyant lumineux
correspondant confi rment votre sélection.
Le processus de mixage démarre et se déroule en
diff érentes phases. Au bout de 3 minutes, le proces-
sus de mixage s'achève et l'appareil s'arrête.
Le signal sonore retentit 10 fois.
REMARQUE
Vous pouvez arrêter à tout moment le processus
de préparation en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRÊT e ou en appuyant plusieurs
fois sur la touche du programme sélectionné. Le
témoin lumineux s’éteint et l’appareil s’arrête.
Préparation de purée de légumes
1) Branchez la fi che secteur sur une prise de
courant. Un signal sonore retentit.
2) Ajoutez les légumes cuits dans le bol du
blender 3. Veillez à ne pas dépasser le
repère MAXIMUM/1.7 Litres.
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT e.
Un signal sonore retentit. Tous les voyants
lumineux clignotent.
4) Appuyez sur la touche MIXER z.
Deux signaux sonores et le voyant lumineux
correspondant confi rment votre sélection.
Le processus de mixage démarre et se déroule
en diff érentes phases. Au bout de 3 minutes, le
processus de mixage est terminé et l'appareil
s'arrête. Le signal sonore retentit 10 fois.
REMARQUE
Vous pouvez arrêter à tout moment le processus
de préparation en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRÊT e ou en appuyant plusieurs
fois sur la touche du programme sélectionné. Le
témoin lumineux s’éteint et l’appareil s’arrête.
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 6IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 6 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
7
SSK 300 A1
FR
BE
Filtre à purée
A l'aide du fi ltre à purée 9, vous pouvez préparer
des soupes de consistance diff érente:
Tous les ingrédients à l'intérieur du fi ltre à purée 9
sont réduits en purée pendant la préparation. Tous
les ingrédients à l'extérieur du fi ltre à purée 9 ne
sont pas réduits en purée pendant la prépara-
tion.
Si la soupe doit être légèrement crémeuse et
contenir aussi des morceaux de légumes, ajoutez
quelques morceaux de légumes dans le fi ltre
à purée 9. Les morceaux de légumes qui ne
doivent pas être broyés, doivent se trouver à
l'extérieur du fi ltre à purée 9.
Lorsque le programme sélectionné est fi ni, retirez
le fi ltre à purée 9 et remuez la soupe avec une
longue cuillère. Ainsi, les légumes en purée se
répartissent mieux dans la soupe et celle-ci est
plus crémeuse.
CONSEIL
Vous pouvez également ajouter des pommes
de terre coupées en petits morceaux dans le
ltre à purée 9 pour épaissir la soupe. Une
fois le programme terminé, retirez le fi ltre à
purée 9 de l'appareil et remuez la soupe.
Utilisation du fi ltre à purée
1) Utilisez le fi ltre à purée 9 au centre au-dessus
du couteau 4.
REMARQUE
Le sens de montage du fi ltre à purée 9 dans
le bol du blender 3 permet d'intégrer éven-
tuellement de petits morceaux de légumes
dans la soupe:
Le côté «Coarse/épais» (épaisse) du
ltre à purée 9 est orienté vers le bas:
de petits morceaux fi ns peuvent être
incorporés à la soupe.
Le côté «Fine/fi n» (fi ne) du fi ltre à purée 9
est orienté vers le bas: de petits morceaux
peuvent être incorporés à la soupe.
2) Fermez le couvercle 2 afi n que celui-ci main-
tienne le fi ltre à purée 9.
Maintenant, ajoutez les ingrédients qui doivent
être réduits en purée par l'ouverture du cou-
vercle 2 du fi ltre à purée 9.
3) Insérez le verre mesureur 1 dans le couvercle 2.
Vous pouvez maintenant démarrer le programme
souhaité.
Cuisson des œufs
A l'aide du support à œufs 7 vous pouvez éga-
lement cuire jusqu'à 4 œufs dans le cuiseur avec
fonction mix. Outre les supports pour les œufs de
poule, vous disposez de supports plus petits pour
les œufs de caille.
REMARQUE
Piquez les œufs sur le côté plat avec un
pique-œufs, une aiguille ou un autre objet
semblable. Vous évitez ainsi que les œufs
n'éclatent.
1) Branchez la fi che secteur sur une prise de
courant. Un signal sonore retentit.
2) Ajoutez de l'eau jusqu'au repère MINIMUM/
0.3 Litre dans le bol du blender 3.
3) Insérez le support à œufs 7. La poignée du
support à œufs 7 est orientée vers le haut.
4) Placez les œufs dans le support à œufs 7.
5) Placez le couvercle 2 avec verre mesureur
intégré 1 sur le bol du blender 3.
6) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT e.
Un signal sonore retentit. Tous les voyants
lumineux clignotent.
7) Appuyez sur la touche BOUILLIR/VAPEUR q.
Deux signaux sonores et le voyant lumineux
correspondant confi rment votre sélection.
8) Selon le degré de cuisson (coque/dur) des
œufs, vous devez interrompre le processus de
cuisson après un certain temps:
après 10 minutes pour les œufs à la coque,
après 15 minutes pour les œufs durs,
après 4 minutes pour les œufs de caille.
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 7IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 7 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
8
SSK 300 A1
FR
BE
9) Pour interrompre le processus de cuisson,
appuyez sur la touche BOUILLIR/VAPEUR q
ou la touche MARCHE/ARRÊT e.
10) Retirez prudemment le couvercle 2.
11) Retirez le support à œufs 7 du bol du
blender 3.
Tiédissement
Vous pouvez également tiédir des soupes qui ont
été préparées avec l'appareil.
REMARQUE
Avant d'utiliser la fonction TIÉDIR, le bol du
blender 3 doit être soigneusement nettoyé.
Veillez à ce qu'aucun résidu d'aliments
n'adhère au fond de l'appareil.
1) Branchez la fi che secteur sur une prise de
courant. Un signal sonore retentit.
2) Versez la soupe à tiédir.
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT e.
Un signal sonore retentit. Tous les voyants
lumineux clignotent.
4) Appuyez sur la touche TIÉDIR r. Deux signaux
sonores et le voyant lumineux correspondant
confi rment votre sélection.
Le tiédissement de la soupe se déroule à présent
automatiquement: l'appareil tiédit et mélange
alternativement.
Dès que le processus de réchauff age est terminé,
l'appareil s'arrête automatiquement.
REMARQUE
Vous pouvez arrêter à tout moment le processus
de tiédissement en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRÊT e ou sur la touche TIÉDIR r.
Le témoin lumineux s’éteint et l’appareil s’arrête.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l'appareil de préférence immédiatement
après chaque utilisation. Les résidus séchés d'ali-
ments sont plus diffi ciles à éliminer.
Nettoyage du bol du blender
DANGER -
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas
dans/sur la fi che du bol du blender 3 !
Ne plongez jamais le bol du blender 3
dans l'eau ou tout autre liquide! Sinon, il
y a danger de mort par électrocution.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
Soyez très prudent en nettoyant le bol du
blender 3. Le couteau 4 est extrêmement
tranchant!
1) Branchez la fi che secteur sur une prise de
courant. Un signal sonore retentit.
2) Ajoutez un peu d'eau tiède et une goutte de
détergent dans le bol du blender 3.
3) Fermez le couvercle 2.
4) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT e.
5) Appuyez sur la touche IMPULSION t et
faire l'appareil fonctionner pendant environ
1 minute.
6) Retirez la fi che secteur de la prise de courant.
7) Enlevez les résidus tenaces à l'aide de la
brosse de nettoyage 8 ou de l'éponge de
nettoyage 0. Le côté fi n de la brosse de
nettoyage 8 est particulièrement adapté
pour enlever les résidus d'aliments au fond de
l'appareil.
8) Ensuite, videz le bol et rincez celui-ci soigneu-
sement à l'eau claire.
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 8IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 8 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
9
SSK 300 A1
FR
BE
REMARQUE
Si des restes d'aliments restent collés dans
le bol du blender 3 après le processus de
nettoyage expliqué précédemment:
ajoutez un peu de jus de citron dans le bol
du blender 3 et remplissez celui-ci avec de
l'eau jusqu'au repère MINIMUM/0.3 Litres.
Démarrez ensuite le programme SOUPE
(ÉPAISSE) et attendez la fi n du programme.
Répétez le processus si nécessaire.
Lorsque tous les résidus se sont dissouts,
rincez le bol du blender 3 à l'eau claire.
Nettoyage des accessoires
Nettoyez le couvercle 2, le verre mesureur 1,
le support à œufs 7 et le fi ltre à purée 9 avec
de l'eau de rinçage chaude. Rincez ensuite toutes
les pièces à l'eau claire. Veillez en particulier
aux trous du fi ltre à purée 9. À cet eff et, utilisez
la brosse de nettoyage 8.
Séchez soigneusement toutes les pièces avant
de les réutiliser.
Nettoyage du bloc-moteur
DANGER -
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Avant de nettoyer le bloc-moteur, retirez
toujours la fi che secteur!
Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas
dans la fi che du bloc-moteur 5 !
Ne plongez jamais le bloc-moteur 5 et le
bol du blender 3 dans l'eau ou d'autres
liquides! Sinon, il y a danger de mort par
électrocution.
Essuyez le bloc-moteur 5 à l'aide d'un chiff on
humide. En cas de salissures tenaces, ajoutez un
produit de nettoyage doux.
Veillez à ce que le bloc-moteur 5 soit entière-
ment sec avant de réutiliser.
Entreposage
Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec et exempt de poussières.
Conseils et astuces
Utilisez toujours la fonction IMPULSION t
pour les ingrédients solides ou épais. Sinon, le
couteau 4 risque de se bloquer et surchauff er
le moteur.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous
travaillez les ingrédients solides par petites
quantités plutôt qu'en une seule fois.
Mixez toujours en premier les liquides en petites
quantités et versez progressivement le liquide
restant par l'ouverture du couvercle 2.
Retirez à cet eff et le verre mesureur 1 du
couvercle 2.
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 9IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 9 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
10
SSK 300 A1
FR
BE
Élimination des pannes
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
SOLUTIONS
POSSIBLES
L'appareil ne fonctionne
pas.
L'appareil n'est pas branché
sur une prise de courant.
Branchez l'appareil sur une
prise de courant.
L'appareil est endommagé.
Adressez-vous au service
après-vente.
L'appareil ne démarre pas.
Le bol du blender 3 n'est
pas placé correctement sur le
bloc-moteur 5.
Contrôlez la position du bol
du blender 3 et corrigez-la
le cas échéant.
Le couvercle 2 n'est pas
positionné et verrouillé/n'est
pas correctement positionné
et verrouillé.
Fermez le couvercle 2
correctement.
Le bol du blender déborde.
Le bol du blender 3 est rempli
au-delà des repères MAX
respectifs.
Ne remplissez jamais
davantage que ce que les
repères respectifs indiquent.
Les ingrédients ne sont pas
cuits.
Il y a trop d'ingrédients dans
le bol du blender 3.
Réduisez la quantité
d'ingrédients et répétez le
processus de cuisson.
Certains ingrédients doivent
cuire plus longtemps.
Répétez le processus de
cuisson.
Les ingrédients ne sont pas
bien mixés.
Il n'y a pas assez de liquide
dans le bol du blender 3.
Ajoutez un peu de liquide.
La fonction choisie n'est pas
adaptée.
Essayez une autre fonction.
Les aliments ont brûlé.
Le bol du blender 3 n'a pas
été nettoyé avant qu'il tiédisse
de nouveau. Des résidus
collent au fond du bol du
blender 3.
Avant chaque tiédisse-
ment, nettoyez le bol
du blender 3.
Tous les LED clignotent et
un signal sonore retentit.
L'appareil est en surchauff e.
Retirez la fi che secteur et
laissez refroidir l'appareil.
Un des contacts de sécurité est
humide.
Laissez l'appareil sécher.
S'il s'avère impossible de remédier à des pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si
vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 10IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 10 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
11
SSK 300 A1
FR
BE
Garantie et service
Cet appareil bénéfi cie d'une garantie de 3 ans
à compter de la date d'achat. L'appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de
caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où
la garantie s'applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de
votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, et non
aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou
aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que
les commutateurs ou les batteries. Le produit est
destiné uniquement à un usage privé et ne répond
pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et
en cas d'intervention non réalisée par notre centre
de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la
présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle
sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard
deux jours après la date d'achat. Toute réparation
fera l'objet d'une facturation après l'échéance de la
période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 et suivants
du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 91022
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 91022
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Mise au rebut
L'appareil ne doit en aucun
cas être mis aux ordures
ménagères normales. Ce pro-
duit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute,
prenez contact avec votre centre de recyclage.
L'emballage est réalisé à l'aide de maté-
riaux respectueux de l'environnement
que vous pouvez mettre au rebut par
l'intermédiaire des centres de recyclage
proches de chez vous.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 11IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 11 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
12
SSK 300 A1
FR
BE
Recettes
Velouté épais de brocolis
200 g de brocolis
1/4 gousse d'ail
1/4 oignon
2 cs de crème fraîche
Sel, poivre
Eau
1) Diviser le brocoli en petits bouquets.
2) Coupez tous les ingrédients en petits morceaux.
3) Placez le fi ltre à purée 9 dans le bol du blen-
der 3 et ajoutez quelques-uns des bouquets
de brocoli à l'extérieur du fi ltre à purée 9
dans le bol du blender 3.
4) Fermez le couvercle 2 et retirez le verre mesu-
reur 1 du couvercle 2.
5) Ajoutez les bouquets de brocoli restants dans
le fi ltre à purée 9.
6) Maintenant, remplissez d'eau jusqu'au repère
MINIMUM SOUPE.
7) Insérez le verre mesureur 1 dans le couvercle 2.
8) Démarrez le programme SOUPE (ÉPAISSE).
9) À la fi n du programme, ouvrez le couvercle 2
et retirez soigneusement le fi ltre à purée 9.
10) Ajoutez la crème fraîche et les épices et
mélangez le tout avec une longue cuillère.
Velouté carottes-pommes de terre
200 g de carottes épluchées
100 g de pommes de terre épluchées
500 ml de bouillon de légumes
100 ml de lait ou de crème liquide
Sel, poivre, poudre de piment, poudre de paprika
1) Découper les carottes et les pommes de terre
en petits cubes.
2) Ajoutez les carottes, les pommes de terre et le
bouillon de légumes dans le bol du blender 3
et fermez le couvercle 2.
3) Démarrez le programme BOUILLIR/VAPEUR.
4) Une fois le processus de cuisson fi ni, ajoutez
le lait/la crème liquide ainsi que les épices.
Attendez un peu que l'appareil soit suffi sam-
ment refroidi pour pouvoir lancer le pro-
gramme suivant.
5) Démarrez le programme SOUPE (FINE).
6) Assaisonnez encore une fois le tout à la fi n
du programme.
Velouté de chou-fl eur
env. 400 g de chou-fl eur
125 ml de crème fraîche
400 ml de bouillon de légumes
Muscade, sel, poivre
1) Divisez le chou-fl eur en petits bouquets.
2) Ajoutez tous les ingrédients, jusqu'à la crème
liquide, dans bol du blender 3.
3) Fermez le couvercle 2.
4) Démarrez le programme SOUPE (ÉPAISSE).
5) A la fi n du programme, ouvrez le couvercle 2
et ajoutez la crème liquide.
6) Remuez le tout avec une longue cuillère et
assaisonnez la soupe encore une fois.
REMARQUE
Vous pouvez également utiliser le fi ltre à
purée 9 pour cette soupe: Si vous ajoutez
quelques bouquets de chou-fl eur à l'extérieur
du fi ltre dans le bol du blender 3, ceux-ci
ne sont pas réduits en purée. Retirez le fi ltre
à purée 9 une fois le programme fi ni et
mélangez le tout.
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 12IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 12 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
13
SSK 300 A1
FR
BE
Soupe de chou-rave
400 g de chou-rave
1/2 oignon
300 ml de bouillon de légumes
200 g de crème liquide
Sel, poivre
1) Épluchez le chou-rave et coupez-le en petits
dés.
2) Épluchez les oignons et coupez-les en petits
morceaux.
3) Ajoutez tous les ingrédients, sauf la crème
liquide, dans bol du blender 3.
4) Fermez le couvercle 2.
5) Démarrez le programme SOUPE (FINE).
6) À la fi n du programme, ouvrez le couvercle 2
et ajoutez la crème liquide.
7) Appuyez brièvement sur la touche IMPUL-
SION t pour mélanger les ingrédients.
8) Assaisonnez la soupe avec les épices.
Compote de pommes
4 pommes
(d'autres fruits, comme les poires, sont également
possibles)
eau
éventuellement un peu de sucre
1) Peler et épépiner les fruits. Coupez les fruits en
petits morceaux.
2) Ajoutez les fruits et si vous le souhaitez, le
sucre, dans l'appareil.
3) Ajoutez de l'eau jusqu'au repère MINIMUM
dans le bol du blender 3.
4) Fermez le couvercle 2.
5) Démarrez le programme SOUPE (ÉPAISSE).
Purée de carottes
4 - 5 grosses carottes
éventuellement 2 pommes de terre
eau
1) Épluchez les carottes. Coupez les carottes en
petits morceaux.
2) Ajoutez les carottes dans l'appareil.
3) Ajoutez de l'eau jusqu'au repère MINIMUM
dans le bol du blender 3.
CONSEIL
Si votre enfant est déjà habitué à la purée
de carottes pure, vous pouvez ajouter les
pommes de terre pelées et coupées aux
carottes!
4) Fermez le couvercle 2.
5) Démarrez le programme SOUPE (ÉPAISSE).
Milk-shake aux fraises
100 g de fraises
100 g de crème glacée (fraise ou vanille)
100 ml de lait
1) Laver et enlever la queue des fraises.
2) Ajoutez tous les ingrédients dans bol du
blender 3.
3) Fermez le couvercle 2.
4) Démarrez le programme MIXER.
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 13IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 13 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
14
SSK 300 A1
FR
BE
Milk-shake yogourt-bananes
250 g de yogourt (vanille)
1 banane
200 ml de lait
1 paquet de sucre vanillé
1) Pelez la banane.
2) Ajoutez tous les ingrédients dans bol du
blender 3.
3) Fermez le couvercle 2.
4) Démarrez le programme MIXER.
Œufs de poule farcis
4 œufs de poule
3 cs de rémoulade
3 cs de moutarde
Sel
Poivre
1) Ajoutez de l'eau jusqu'au repère MINIMUM
dans le bol du blender 3.
2) Placez les œufs de poule dans le support à
œufs 7.
3) Placez le support à œufs 7 dans l'appareil et
fermez le couvercle 2.
4) Démarrez le programme BOUILLIR/VAPEUR.
5) Faites bouillir les œufs de poule pendant env.
10 minutes.
6) Après la cuisson, refroidissez rapidement les
œufs et écalez-les.
7) Coupez les œufs en deux.
8) Séparez le jaune de l'œuf et ajoutez-le à la
rémoulade, la moutarde et un peu de sel et de
poivre dans un plat creux.
9) Mélangez la masse de jaune d'œuf jusqu'à
l'obtention d'une consistance crémeuse.
10) Remplissez à nouveau les moitiés d'œufs avec
la masse de jaune d'œufs.
Pour cela, vous pouvez utiliser par exemple
une douille.
Lait de soja
90 g de graines de soja jaune
600 ml d'eau
éventuellement un peu de sucre brun
1) Faire tremper les graines de soja dans l'eau
pendant env. 4 à 6 heures.
2) Mettez le fi ltre à purée 9 au centre au-dessus
du couteau 4 et fermez le couvercle 2.
3) Versez l'eau dans le bol du blender 3, ainsi
que les graines de soja trempées.
4) Insérez le verre mesureur 1 dans le
couvercle 2.
5) Démarrez le programme SOUPE (FINE).
Laissez refroidir le lait après le processus de prépa-
ration. Lorsque vous versez la préparation, veillez
à ce que le fi ltre à purée 9 soit fi xé, afi n que les
graines de soja en purée et le lait ne se mélangent
pas. Si vous le souhaitez, ajoutez un peu de sucre.
IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 14IB_91022_SSK300A1_LB2.indb 14 31.07.14 16:3331.07.14 16:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Silvercrest SSMS 300 A1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues