Tripp Lite APSX2012SW Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

25
Guide d’utilisation
Onduleurs/Chargeurs CC-à-CA sinusoïdal
Modèles : APSX1012SW, APSX2012SW
12V CC à 230V CA
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2011 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Table des matières
Consignes importantes de sécurité 26
1. Vue d’ensemble et Caractéristiques 27
1.1 Vue d’ensemble 27
1.2 Indicateurs, contrôles et réglages 27
1.3 Caractéristiques facultatives 30
2. Chargeur de batterie 30
2.1 Mode de fonctionnement 30
2.2 Vitesse de commutation de transfert 30
3. Installation et entretien
de la batterie 30
3.1 Choix du type de batterie 30
3.2 Entretien mensuel 32
3.3 Installation de la batterie 32
3.4 Raccordement de la batterie 32
4. Installation et fonctionnement
de l’onduleur/chargeur 34
4.1 Installation 34
4.2 Schémas et tableaux d’installation 34
4.3 Installation et démarrage 35
5. Caractéristiques techniques 35
6. Dépannage 36
7. Réparation et
Enregistrement de la garantie 36
English 1
Español 13
Ðóññêèé 37
201110117 93-3054.indb 25 11/9/2011 10:58:00 AM
26
Consignes importantes de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Le présent manuel contient des instructions et des mises en gardes importantes qui doivent être respectées lors
de l’installation, l’exploitation et le stockage de tous les onduleurs/chargeurs Tripp Lite.
Mises en garde concernant le site d’emplacement
• Installez votre onduleur/chargeur dans un endroit ou un compartiment où il ne sera pas exposé à la chaleur, à la poussière,
au plein soleil ou à l’humidité. Inonder l’appareil provoquera un court-circuit pouvant causer des liaisons corporelles
occasionnées par une décharge électrique.
• Laissez un espace minimal de 50 mm (2 po) devant et à l’arrière de l’onduleur/chargeur pour assurer une ventilation
adéquate. An d’éviter tout arrêt de l’onduleur/chargeur dû à une température excessive, tout compartiment où est installé
l’onduleur/chargeur doit être ventilé correctement à partir d’une source d’air extérieure adéquate. Plus la charge est lourde,
plus l’appareil dégagera de la chaleur.
Évitez d’installer l’onduleur/chargeur près des supports de stockage magnétiques ; cela peut provoquer l’altération des données.
Ne l’installez pas près de matières inammables, carburants ou produits chimiques.
Ne pas monter l’unité avec son panneau avant ou arrière à l’envers (quelque soit l’angle). Monter de cette façon va entraver
sérieusement le refroidissement interne de l’unité, endommageant le produit non couvert sous garantie.
Mises en garde concernant le raccordement de la batterie
Les systèmes à batteries multiples doivent être composés de batteries de tension et capacité ampère-heure identiques, de
même modèle et de même âge.
Des vapeurs d’hydrogène explosives peuvent s’accumuler près des batteries dont la ventilation est inadéquate ; évitez donc
d’installer ces dernières dans un compartiment sans circulation d’air. Idéalement, tout compartiment devrait posséder une
ventilation à partir de l’air extérieur.
Des étincelles peuvent se produire lors du raccordement nal de la batterie. Respectez toujours la polarité des batteries lors
du raccordement.
Évitez que des objets entrent en contact avec les de bornes de source CC. Évitez de court-circuiter ou de ponter ces bornes.
Cela peut provoquer des lésions corporelles ou des dommages matériels sérieux.
Mises en garde concernant le raccordement à la terre
• Une opération sécuritaire requiert que la borne de mise à la terre principale de l’onduleur/du chargeur soit branchée
directement au châssis du véhicule ou au sol.
Mises en garde concernant le raccordement des appareils
Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait
normalement provoquer la panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efcacité. Ne pas
utiliser cet équipement en présence d’un mélange anesthétique inammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux
Le raccordement d’un autre parasurtenseur, ltre de secteur, ou système d’alimentation sans coupure (UPS) peut provoquer
une performance irrégulière de votre onduleur/chargeur.
L’utilisateur doit assurer une protection adéquate des ouvertures pour le passage des ls dans les panneaux de l’unité.
Mises en garde concernant le fonctionnement
• Votre onduleur ne nécessite pas d’entretien courant.
• Des tensions potentiellement létales sont présentes à l’intérieur de l’onduleur/chargeur aussi longtemps que l’alimentation
par batterie y demeure connectée. En cours de toute réparation, l’alimentation par batterie devrait donc être débranchée.
• Évitez de raccorder ou de débrancher les batteries pendant l’exploitation de l’onduleur/chargeur sur l’alimentation par
batterie. Peut provoquer la formation d’arcs dangereux.
201110117 93-3054.indb 26 11/9/2011 10:58:00 AM
321 4 5 6 7 8 9
10 11
27
1. Vue d’ensemble et Caractéristiques
1.1 Vue d’ensemble
L’onduleur/chargeur sinusoïdal de Tripp Lite est une unité pour usage intensif capable de générer une onde sinusoïdale pure
à partir d’un banc de batterie de 12V. Il peut fournir de l’énergie à une large gamme d’équipements connectés allant des
appareils de chauffage, aux appareils de climatisation, aux réfrigérateurs et aux aspirateurs jusqu’aux ordinateurs et leur
matériel périphérique. Conçu pour fonctionner sous des conditions de charge intensives, la réduction de charge n’est donc
pas nécessaire.
• Le chargeur intelligent est compatible avec des batteries de types et de tailles différents. Le module de commutation dérive
automatiquement le trajet du transfert d’énergie entre l’onduleur et une source CA. Lorsque la source CA est plus basse que
le niveau de transfert, le trajet commute sur l’onduleur. Dans le cas contraire, la charge est alimentée par la source AC.
Le temps de transfert est 10 millisecondes.
1.2 Indicateurs, contrôles et réglages
1.2.1 Contrôles et indicateurs DEL
Ci-dessous sont montrés le tableau de contrôle et les voyants lumineux sur le panneau frontal de l’onduleur/chargeur.
1
Bouton Power ON/OFF
(marche/arrêt)
2
DEL 1 – Onduleur CC
3
DEL 2 – Chargeur mode CA
4
DEL 3 – Condition onduleur
5
DEL 4 –Limites batterie
6
DEL 5 – Tension Batterie 25%
7
DEL 6 – Tension Batterie 50%
8
DEL 7 – Tension Batterie 75%
9
DEL 8 – Tension Batterie 100%
10
Port Température de batterie (RJ11)
11
Port Communication (RJ45)
201110117 93-3054.indb 27 11/9/2011 10:58:01 AM
28
1. Vue d’ensemble et Caractéristiques
DEL et indicateur d’alarme
DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4 DEL 5 DEL 6 DEL 7 DEL 8 Alarme
AC Normal
Off
(arrêt)
On
(marche)/
Clignote
Off
(arrêt)
Off
(arrêt)
10,8V~11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,5V >13,5V Off (arrêt)
DC Mode
On
(marche)
Off
(arrêt)
Off
(arrêt)
Off
(arrêt)
10,2 ~ 11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,0V >13,0V
2 bips
@ 10 sec
Battery Low
(DC Mode)
On
(marche)
Off
(arrêt)
Off
(arrêt)
On
(marche)
10,2 ~ 11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,0V >13,0V
1 bip
@ 0,5 sec
Low Battery
Cutoff (LBCO)
Off
(Arrêt)
Off
(Arrêt)
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
Off
(Arrêt)
Off
(Arrêt)
Off
(Arrêt)
Off
(Arrêt)
1 bip à
l’arrêt
Battery High
(AC Mode)
On
(marche)
Off
(arrêt)
Off
(arrêt)
Clignote 10,2 ~ 11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,0V >13,0V
1 bip
@ 0,5sec
Overload—110%
(DC Mode)
On
(marche)
Off
(arrêt)
On
(marche)
Off
(arrêt)
10,2 ~ 11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,0V >13,0V
1 bip
@ 0,5 sec
Overload—130%
(DC Mode)
On
(marche)
Off
(arrêt)
On
(marche)
Off
(arrêt)
10,2 ~ 11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,0V >13,0V
On
(marche)
(Constant)
Overload—150%
(DC Mode)
On
(marche)
Off
(arrêt)
On
(marche)
Off
(arrêt)
10,2 ~ 11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,0V >13,0V Arrêt
Bypass Output
(Power Off)
Off
(arrêt)
Off
(arrêt)
Off
(arrêt)
Off
(arrêt)
10,8 ~ 11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,5V >13,5V Off (arrêt)
1.2.2 Bouton Power ON/OFF (marche/arrêt)
Le bouton Power ON/OFF (marche/arrêt) est situé sur la gauche du panneau. Appuyez dessus pour allumer (ON) ou éteindre
(OFF) l’onduleur/chargeur. Lorsque vous appuyez sur le bouton, l’alarme émet un bip.
Remarque : Une fois connecté aux batteries, l’onduleur/chargeur se mettra en route même s’il n’est pas raccordé à une
alimentation CA. Passage par défaut à 50 Hz.
Remarque : L’appareil est en mode DÉRIVATION aussitôt que l’alimentation est appliquée à l’entrée.
Power On (marche) : Appuyez sur le bouton Power ON/OFF pendant 3 secondes jusqu’à ce que le signal sonore émette un
bip et que le voyant INVERTER MODE (mode onduleur) s’allume.
Power Off (arrêt) : Appuyez sur le bouton Power ON/OFF pendant 3 secondes. Le signal sonore émettra un bip lorsque le
processus d’arrêt sera terminé.
1.2.3 DC Mode Inverter (Onduleur en mode CC) (DEL 1)
Cette DEL s’allume pour indiquer que le système fonctionne en mode onduleur (fournissant l’alimentation depuis la batterie).
1.2.4 AC Mode Charger (Chargeur en mode CA) (DEL 2)
La LED clignote pendant le processus de charge et reste allumée xement une fois que la batterie est entièrement chargée.
1.2.5 Inverter Condition (Condition de l’onduleur) (DEL 3)
Lorsque la température de l’onduleur dépasse les paramètres par défaut, ce voyant clignote et l’onduleur s’éteint automatiquement.
Une fois la température redevenue normale, appuyez sur la touche de mise en marche ON/OFF pour redémarrer.
Lorsque l’unité est surchargée en mode CC, les voyants 1 et 3 et l’alarme sonore indiquent l’état de l’onduleur comme suit :
Load Capacity (DC Mode) LED1 LED 3 Alarm INVERTER STATUS
110% On On 1 beep/0.5sec Shutdown after 60 seconds.
130% On On On (Constant) Shutdown after 30 seconds.
>150% On Shutdown Shutdown after 2 seconds.
1.2.6 Battery Limits (Limites de la batterie) (DEL 4)
Batterie élevée : En mode CA, le voyant 4 clignote. Batterie faible : Le voyant 4 s’allume ; l’alarme sonne une fois toutes les
5 secondes pendant 3 minutes. Si la tension de la batterie chute en dessous de la tension de coupure de batterie faible (LBCO),
l’onduleur s’éteint et seul le voyant 4 reste allumé.
201110117 93-3054.indb 28 11/9/2011 10:58:01 AM
29
1. Vue d’ensemble et Caractéristiques
1.2.7 Battery Voltage (Tension de la batterie) (DEL 5-8)
Les DEL 5 à 8 indiquent la capacité de la batterie comme détaillée dans le tableau ci-après :
Tension de la batterie DEL 5 DEL 6 DEL 7 DEL 8
25% On (marche)
50% On (marche) On (marche)
75% On (marche) On (marche) On (marche)
100% On (marche) On (marche) On (marche) On (marche)
1.2.8 Voltage Setting (Réglages de tension) (Commutateurs 1-3)
Commutateur ON (marche) OFF (arrêt)
Délai de transfert CC-à-CA (Commutateur 1) 30 sec (Par défaut) 5 sec
Alarme de batterie faible (Commutateur 2) – 12V 11,2V 10,9V (Par défaut)
Tension de transfert CA (Commutateur 3) – 230V 200V 170V (Par défaut)
* Remarques
1. Les interrupteurs sont situés à l’autre extrémité du port de température de la batterie. Voir le schéma en page 3.
2. Les interrupteurs doivent être configurés avant la mise sous tension du système.
3. L’interrupteur 2 définit le niveau d’alarme de tension de batterie faible (à un niveau de tension plus élevé, l’alarme sonne
plus tôt).
4. Le commutateur 3 établit le point de consigne de la basse tension c.a./c.c. Si la tension d’entrée c.a. s’abaisse sous le
point de consigne, l’onduleur commutera automatiquement au MODE C.C. (DC MODE). Voir le tableau suivant pour plus
de détails.
Tension Nominale Point de transfert de basse tension (CA-à-CC) Point de tension de retour (CC-à-CA)
230V
On 200 210
Off 170 180
1.2.9 Réglage du mode Recherche (Commutateur 4)
Le mode Recherche s’active lorsque l’unité fonctionne en mode onduleur (alimentation batterie) pour empêcher que la
batterie ne se décharge inutilement lorsque l’alimentation électrique n’est pas nécessaire. Si l’onduleur supporte des charges
qui doivent être constamment alimentées, coupez le commutateur 4 pour arrêter le mode Recherche.
Commutateur 4 Mode Recherche Fonction
ON (marche) Activé L’onduleur s’allume uniquement si la charge est inférieure à 100 W
OFF (arrêt) (Par défaut) Désactivé L’onduleur est toujours allumé en cas d’absence de CA
1.2.10 Tension d’égalisation/Type de batterie (Commutateur 5)
Commutateur 5 Floating Voltage Tension admissible Type de batterie
ON (marche) (Par
défaut)
13,8V 14.5V
À séparateurs en bres de verre
(de l’anglais Absorbed Glass Mat) (AGM)
OFF (arrêt) 13,2V 13.8V Pile liquide
Remarque : L’unité recharge la batterie jusqu’à la tension admissible, continue pendant 1 à 12 heure(s), puis chute jusqu’à la
tension d’égalisation.
201110117 93-3054.indb 29 11/9/2011 10:58:01 AM
30
1. Vue d’ensemble et Caractéristiques
1.2.11 Réglage du régime de charge de la batterie (Commutateur 6, 7 et 8)
Ces commutateurs contrôlent le régime de charge maximum en intensité. Disposant de 8 niveaux, le régime de charge peut
être ajusté en paramétrant ces commutateurs comme indiqué dans le tableau ci-après :
Commutateur 6
ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Commutateur 7
ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF
Commutateur 8
ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF
APSX1012SW
40A 32A 24A 20A (Par défaut) 16A 12A 8A 4A
APSX2012SW
60A 48A 36A 30A (Par défaut) 24A 18A 12A 6A
Remarque: Le régime de charge dépend de la taille du banc de batteries. Consulter la notice technique du fabricant de la
batterie pour le taux de charge maximum permis (normalement 0,3 fois le débit AH).
Attention ! Un régime de charge trop élevé peut faire surchauffer la batterie. Si vous utilisez une
batterie de petite capacité, paramétrez le régime de charge sur le réglage minimum.
1.3 Caractéristiques
1.3.1 Battery temperature port (Port température de batterie)
Ce port permet de brancher un Câble de détection de température de batterie (vendu séparément). Cette fonction de détection
permet de prolonger la durée de la batterie en ajustant le niveau de tension flottante de charge en fonction de la température
de la batterie. Branchez le câble capteur sur le port RJ11 marqué « Battery Temperature » (température de batterie). À l’aide
de ruban isolant ou adhésif (non fourni), attachez le capteur sur le anc de la batterie sous le niveau de l’électrolyte. Assurez-
vous que rien, ni même l’adhésif, ne se place entre le capteur et le anc de la batterie. Pour éviter toute lecture faussée due à
la température ambiante, placez le capteur entre deux batteries, le cas échéant, ou loin de toute source de chaleur ou de froid
extrême. Si le câble capteur n’est pas utilisé, l’onduleur/chargeur chargera d’après ses valeurs par défaut de 25°C.
1.3.2 Communication port (Port de communication) (pour le système de contrôle à distance APSRMSW)
Ce port permet un branchement avec le système de contrôle à distance APSRMSW (vendu séparément). Le système de
contrôle à distance permet de monter l’onduleur/chargeur dans un compartiment ou un cabinet placé dans un endroit discret,
tout en le faisant fonctionner aisément à distance. Veuillez consulter les instructions fournies avec le module de contrôle à
distance pour de plus amples informations.
2. Chargeur de batterie
2.1 Mode de fonctionnement
Le chargeur de batterie interne et le relais de transfert automatique permettent à l’unité de fonctionner soit en tant que chargeur de
batterie ou bien en tant que onduleur. Une source externe d’alimentation CA (un courant de stationnement ou un générateur par
exemple) doit être fournie à la source CA de l’onduleur pour lui permettre de fonctionner comme un chargeur de batterie. Lorsque
l’unité fonctionne en tant que chargeur, les charges CA sont alimentées par la source d’alimentation en CA externe.
2.2 Vitesse de commutation de transfert
Le temps de transfert est inférieur à 16 millisecondes.
3. Batterie
3.1 Choix du type de batterie
Choisissez des batteries 12V « à décharge poussée » pour obtenir une performance optimale de votre onduleur/chargeur.
N’utilisez pas de batterie de voiture ou de démarrage ordinaires ou encore des batteries dont la puissance est indiquée en
Intensité au démarrage à froid (Cold Cranking Amps - CCA). Si les batteries que vous branchez sur votre onduleur/chargeur ne
sont pas de vraies batteries à Décharge poussée, leur durée de vie en fonctionnement risque d’être amplement raccourcie.
Si vous utilisez le même banc de batteries pour alimenter l’onduleur/chargeur que les charges CC, votre banc de batteries
devra être de taille appropriée (les charges plus importantes nécessiteront un banc de batterie avec une capacité A/h plus
importante) ou les cycles de vie en fonctionnement des batteries risquent d’être considérablement réduits.
Les batteries à cellules liquides (ventilées) ou à cellules en gel/ Absorbed Glass Mat (scellée) sont idéales. Régler le commutateur
5 en position OFF (hors tension) pour les batteries à piles liquides et en position ON (sous tension) pour les batteries à
séparateurs en bres de verre (AGM). Deux batteries de « voiturette de golf » de 6 volts, de cycle Marine Deep ou de cycle 8D
Deep en séries sont également acceptables. Dans de nombreux cas, il est possible que les batteries de véhicule soient les seules
installées. Les batteries auxiliaires doivent être identiques à celles du véhicule si elles sont connectées les unes aux autres.
201110117 93-3054.indb 30 11/9/2011 10:58:01 AM
31
940 watts ÷ 12V = 78 CC Amps
468 A/h ÷ 40 A
Régime de l’onduleur/chargeur =
11,7 heures de recharge Recharge
Exemple
Outils
Perceuse 13mm (1/2”) Ponceuse Orbitale
Appareilsélectriquesetélectroniques
Ordinateur de bureau avec
Réfrigérateur Ventilateur de table large écran LCD
640W + 220W = 860W
540W + 150W + 250W = 940W
78 A CC × 5 h. (durée)
× 1.2 (taux d’inefficacité) = 468 A/h
•ÉTAPE1)Déterminationdelapuissancetotalerequise
Additionnez les puissances nominales de tout l’équipement que vous
brancherez à votre onduleur/chargeur. Les puissances nominales
sont généralement indiquées dans les manuels d’équipement ou
sur les plaques signalétiques. Si votre équipement est indiqué en
ampères, multipliez le nombre d’ampères par la tension du courant CA
pour calculer la puissance en watts. (Exemple : une perceuse a besoin
de 2,8 A. 2,8 A × 230 volts = 640 watts.)
REMARQUE : Votre onduleur/chargeur fonctionnera plus efficacement
entre 75% et 80% de la puissance indiquée sur la plaque signalétique
•ÉTAPE2)Déterminationdel’intensitérequiseenCCdelabatterie
Divisez la puissance totale requise (d’après l’étape 1, ci-dessus) par la tension
de la batterie (c.-à-d. 12 ou 24 V) pour déterminer l’intensité requise en CC.
•ÉTAPE3)EstimationdelapuissancerequiseenA/hdelabatterie
Multipliez l’intensité requise en CC (d’après l’étape 2, ci-dessus) par le
nombre estimé d’heures de fonctionnement de votre équipement alimenté
exclusivement par batterie avant que vous ne deviez recharger vos batteries
en CA sur le secteur ou avec un générateur. Compensez pour l’inefcacité
en multipliant ce chiffre par 1,2. Cela vous donnera une estimation
grossière de la puissance de batterie en A/h (d’une ou de plusieurs
batteries) que vous devrez brancher à votre modulateur/chargeur.
REMARQUE : La puissance nominale en A/h des batteries est habituellement donnée pour un
régime de décharge de 20 h. Les puissances réelles en A/h sont moindres quand les batteries
se déchargent à un régime plus rapide. Par exemple, des batteries déchargées en 55 minutes
fournissent seulement 50 % de leur puissance nominale en A/h, tandis que les batteries
déchargées en 9 minutes ne fournissent que 30 % de leur puissance nominale en A/h.
•ÉTAPE4)Estimationdelarechargedebatterierequise,selonvotre
application
Vous devez laisser vos batteries se recharger assez longtemps pour
remplacer la charge perdue pendant le fonctionnement de l’onduleur ou
vous nirez par épuiser vos batteries. Pour estimer la durée minimale de
recharge de vos batteries, selon votre application, divisez la puissance
requise en A/h de votre batterie (d’après l’étape 3, ci-dessus) par
l’ampérage nominal de charge de votre onduleur/chargeur (selon le
réglage du commutateurs 6, 7 et 8).
REMARQUE : Pour les onduleurs/chargeurs de Tripp Lite fournissant 1 000 watts ou moins
d’alimentation CA continue, une batterie à grande capacité sera normalement assez puissante
pour alimenter plusieurs applications avant qu’une recharge soit nécessaire. Pour les
applications mobiles, si une seule batterie est continuellement rechargée par un alternateur à
ralenti élevé ou rapide, alors il ne sera peut-être pas nécessaire de la recharger depuis le secteur
ou un générateur. Pour les onduleurs/chargeurs de Tripp Lite de plus de 1 000 watts utilisés
dans les applications mobiles, Tripp Lite recommande que vous utilisiez au moins deux batteries,
rechargées si possible par un alternateur robuste chaque fois que le véhicule est en marche.
Les onduleurs/chargeurs de Tripp Lite vous fourniront une alimentation adéquate pour un usage
ordinaire pendant des durées limitées sans le support d’une alimentation de secteur ou de
génératrice. Cependant, lors du fonctionnement de charges électriques extrêmement lourdes à
leur puissance maximale, vous pourriez avoir envie « d’aider vos batteries » en faisant tourner un
générateur auxiliaire ou un moteur de véhicule et le faire à une vitesse plus rapide que le ralenti.
3. Batterie
3.1.1 Correspondance de la puissance en A/h de la batterie pour votre application
Choisissez une batterie ou un système de batteries qui fournira à votre onduleur/chargeur une tension CC appropriée et une
puissance en A/h sufsante pour alimenter votre application. Même si les onduleurs/chargeurs sont hautement efcaces pour la
conversion du CC au CA, leur puissance nominale de sortie est limitée par la puissance totale en A/h des batteries raccordées et
le soutien de l’alternateur de votre véhicule si le moteur continu de fonctionner.
201110117 93-3054.indb 31 11/9/2011 10:58:02 AM
32
3. Batterie
3.2 Entretien mensuel
• Vérier le niveau de l’électrolyte pour chaque cellule de batterie à piles liquides sur une base mensuelle après avoir chargé
les batteries. Il devrait se situer environ 1,27 cm (1/2 pouce) au-dessus des plaques, mais pas complètement rempli.
Remarque : Ceci n’est pas nécessaire sur les batteries sans entretien.
• Vériez la fermeté et la corrosion des raccordements de la batterie. Si vous trouvez des traces de corrosion, débranchez
tous les câbles et nettoyez-les dans un léger mélange de bicarbonate de soude et d’eau. NE LAISSEZ PAS DE SOLUTION
PÉNÉTRER DANS VOTRE BATTERIE. Lorsque vous aurez ni, rincez la surface de votre batterie avec une eau propre.
• Pour réduire la corrosion sur les bornes de la batterie, enduisez-les d’une ne couche de vaseline ou de graisse anti-
corrosion. N’appliquez aucun matériau entre la borne et les serre-câbles ; le raccordement devrait rester de métal à métal.
Appliquez le matériau protecteur après que les boulons ont été fortement serrés.
3.3 Installation de la batterie
Attention, Les batteries peuvent générer des courants extrêmement élevés. Relisez attentivement
les consignes de sécurité présentes au début de ce manuel ainsi que les précautions d’emploi du
fournisseur de la batterie avant d’installer l’onduleur et les batteries.
3.3.1 Emplacement de la batterie
Les batteries devraient être installées dans un emplacement accessible avec un accès facile à leurs parties supérieures et
à leurs bornes. Il est recommandé de s’assurer d’avoir un espace libre minimum de 60 cm au dessus. Elles doivent aussi
être placées aussi près que possible de l’onduleur. Toutefois, ne placez pas l’onduleur dans le même compartiment que
des batteries non scellées (les batteries scellées sont acceptables). En effet, les gaz produits par ces batteries pendant le
chargement sont très corrosifs et ils réduiraient la durée de vie de l’onduleur.
3.3.2 Enceinte de batterie
Les batteries devraient être installées dans une enceinte ou une pièce ventilée et verrouillée. L’enceinte devrait être bien
aérée pour éviter l’accumulation des gaz d’hydrogène émis lors du processus de chargement de la batterie. L’enceinte devrait
être faite d’un matériau résistant à l’acide ou enduit d’une nition résistant à l’acide pour résister à la corrosion de l’électrolyte
répandue et des émanations dégagées. Si les batteries sont situées en extérieur, l’enceinte devrait être étanche et disposer
de tamis à maille pour éviter que des insectes ou des rongeurs n’y aient accès. Avant de placer les batteries dans l’enceinte,
couvrez-en le fond d’une couche de bicarbonate de soude pour neutraliser les dispersions d’acide.
3.4 Raccordement de la batterie
3.4.1 Raccordez votre onduleur/chargeur à vos batteries selon les procédures suivantes :
Raccordement du câblage CC : bien que votre onduleur/ chargeur soit un convertisseur hautement efcace d’électricité,
sa puissance nominale de sortie est limitée par la longueur et le calibre des connecteurs CC du câblage reliant la batterie
à l’unité. Utilisez la plus courte longueur et le plus grand diamètre de câblage pour des performances maximales (voir le
tableau ci-dessous). Un câblage plus court et de plus gros calibre réduit la baisse de tension CC et permet un transfert
maximal de courant. Votre onduleur/chargeur est capable de délivrer une puissance de pointe jusqu’à 200 % de sa
puissance nominale de sortie continue pour de brèves périodes. Il faut utiliser un calibre plus gros quand un équipement qui
consomme beaucoup fonctionne continuellement dans ces conditions. Serrez vos bornes d’onduleur/chargeur et de batterie
à environ 3,5 Newton/mètre de couple pour créer une connexion efcace et empêcher un réchauffement excessif à cette
connexion. Un serrage insufsant des bornes peut annuler votre garantie.
Longueur maximum de câblage CC recommandée
Distance Maximum entre la batterie et
l’onduleur/chargeur
Sortie
Calibre du câblage (AWG)
2 0 00 (2/0)
1000W 6,09 m 9,5 m 11,9 m
2000W
Ne pas utiliser Ne pas utiliser
6,09 m
201110117 93-3054.indb 32 11/9/2011 10:58:02 AM
12 Volt Inverter/Charger
12 Volts
12 Volts
Branchement d’une batterie principale de 12 Volts
12 Volt Inverter/Charger
12 Volts
12 Volts
12 Volts
Branchement de batteries principales et auxiliaire
(maison) de 12 Volts (en parallèle isolées)
1 2
3
3
4
7
7
5
1
6
2
2
5
33
1
Alternateur 12 Volts
2
Terre ou masse de la batterie du véhicule
3
Batterie principale 12 Volts
4
Batterie auxiliaire (maison) 12 Volts
5
Fusible et bloc de fusibles homologués UL (montés à moins de 45 cm de la batterie)
6
Sectionneur de batterie
7
Câblage de gros diamètre, calibre maximum 2/0 pour correspondre aux bornes
3. Batterie
Connexion de fusible : L’article 551 du Code national de l’électricité (NEC - National Electrical Code) impose que vous
connectiez toutes les bornes CC positives de votre onduleur/chargeur directement à un/des fusible(s) homologué(s) UL
et un/des bloc(s) de fusibles à moins de 450 mm (18 po) de la batterie. Le calibre nominal du fusible doit être égal ou
supérieur au calibre minimal de fusible CC indiqué sur la plaque signalétique de l’onduleur/chargeur. Voir les schémas ci-
dessous pour l’emplacement correct des fusibles.
ATTENTION ! • Ne pas mettre à la masse votre onduleur/chargeur au châssis du véhicule ou à la
terre peut entraîner un risque de choc électrique mortel.
• Ne jamais essayer de faire fonctionner votre onduleur/chargeur en le connectant directement à la
sortie d’un alternateur plutôt qu’à une batterie ou un banc de batterie.
Observez la bonne polarité avec toutes les connexions CC.
3.4.2 Véhiculaire ou non-véhiculaire
Dans la plupart des application véhiculaires, la tension d’entrée nominale CC de votre onduleur/chargeur doit correspondre à
la tension de votre ou vos batterie(s)-12 volts.
Il est possible de brancher votre onduleur/chargeur à la batterie principale du système électrique de votre véhicule. Dans la
plupart des véhicules, l’onduleur/chargeur sera branché à l’une ou plusieurs des batteries auxiliaires (de maison) dédiées qui
seront isolées du système de propulsion pour empêcher l’épuisement possible de la batterie principale.
201110117 93-3054.indb 33 11/9/2011 10:58:03 AM
34
4. Installation et fonctionnement
4.1 Installation
4.1.1 Environnement
L’onduleur/chargeur doit être installé dans un emplacement protégé, isolé des sources de températures élevées et d’humidité.
Pour favoriser les performances de pointe, les câbles de la batterie devraient rester aussi courts que possible. Cependant,
n’installez pas pour autant l’onduleur/chargeur dans le même compartiment que des batteries non scellées. L’hydrogène
accumulé et l’oxygène généré par les batteries pourraient être enammés par un arc (causé par le raccordement des
batteries) ou par la commutation d’un relais.
L’onduleur/chargeur nécessite une circulation d’air sans restriction pour pouvoir fonctionner à forte puissance pendant des
périodes prolongées. Ne montez pas l’onduleur dans un espace clos. Cela limiterait la circulation de l’air et causerait
l’activation de la circuiterie de protection de l’onduleur, réduisant la puissance maximale disponible.
4.1.2 Mise à la masse du système
Une mise à la masse appropriée est essentielle pour assurer le fonctionnement en toute sécurité de l’onduleur/chargeur.
Les conditions requises pour la mise à la masse varient selon le pays et l’application. Pour savoir les conditions requises
spéciques se rattachant à votre position géographique et à votre application, veuillez consulter les codes locaux et le NEC.
4.2 Schémas et tableaux relatifs à l’installation
4.2.1 Bloc de bornes (côté CA)
4.2.2 Borne (côté CC)4. Installation and Operation
201110117 93-3054.indb 34 11/9/2011 10:58:04 AM
35
4. Installation et fonctionnement
4.3 Installation et démarrage
4.3.1
Connecter l’unité aux batteries conformément à al Section 3. S’assurer que la tension nominale c.c. de la batterie est de 12 V.
4.3.2
Connecter l’unité à la source d’alimentation c.a. Ensuite, connecter la charge c.a. Conrmer que tout le câblage est correct et
que la borne est solidement en place.
4.3.3
Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le système se mettra en marche après quelques secondes. Si l’alimentation de
source CA ne fonctionne pas, l’unité travaillera en mode onduleur. Dans le cas contraire, le système passera en mode CA et
alimentera la charge tout en chargeant la batterie.
5. Caractéristiques techniques
Modèle
Caractéristique
APSX1012SW APSX2012SW
Alimentation continue
1000 Watts
2000 Watts
Efcacité optimale de l’onduleur
85% Max.
Forme d’onde de sortie
Sinusoïdale
Flux CC à la puissance nominale
120 A 240 A
Fusible de batterie recommandé
360 A 720 A
Tension d’entrée nominale
12 VCC
Plage de tension d’entrée CC
10,0 ~ 16 VCC
Protection de batterie faible (charge lourde/légère)
10,9/11,2 VCC
Régulation de tension de sortie en mode CC
+/- 10%
Facteur de puissance autorisé
0,8 à 1
Régulation de fréquence
+/-1 Hz Autosélection
Tension de sortie standard
230 VCA
Détecteur de charge (Economie d’énergie)
150W ~ 220W
Temps de transfert
10 ms
Refroidissement à air forcé
Vitesse variable
Relais de transfert automatique
15A 30A
Courant de charge ajustable
4 ~ 40 A 8 ~ 80 A
Nombre de prols de charge
2
Charge résistive
100%
Charge inductive
OUI
Charge moteur
OUI
Charge du redresseur
OUI
Fixation murale
OUI
201110117 93-3054.indb 35 11/9/2011 10:58:04 AM
36
6. Dépannage
• Votre onduleur/chargeur ne requiert aucun entretien et ne contient pas de pièces réparable ou remplaçables par l’utilisateur ;
il doit cependant être maintenu au sec en tout temps. Vériez à l’occasion, nettoyez et resserrez tous les raccordements par
câbles de l’unité et de la batterie si nécessaire.
Charger une batterie de petite taille à un régime de charge plus élevé pourrait causer un arrêt de surtension. An de l’éviter,
réduisez le régime de charge ou déchargez la batterie avant de la recharger.
Si l’onduleur ne démarre pas convenablement, déconnectez le système de la batterie pendant 30 secondes, puis répétez la
procédure de démarrage. Si le système ne démarre toujours pas correctement, consultez le site www.tripplite.com/support.
201110117 • 933054-FR
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Visitez www.tripplite.com/warranty aujourd’hui pour enregistrer la garantie de votre nouveau produit Tripp Lite. Vous serez automatiquement
sélectionné(e) pour participer à notre tirage au sort an de gagner un produit Tripp Lite GRATUIT !*
* Aucune obligation d’achat. Nul et non avenu là où interdit. Soumis à certaines limitations. Consulter le site Internet pour plus de détails.
Les informations de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne)
Sous les directives et règlements de déchets d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE),
lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils sont autorisés à :
Envoyer le vieux matériel pour recyclage sur une base d’un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des ns de certication de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve
sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de
conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de
modèle du produit.
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécications peuvent être modiées sans préavis.
7. Réparation
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans le présent manuel. Une gamme de programmes de garantie
prolongée et de réparations sur site est également disponible chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements au sujet des
services, visiter www.tripplite.com/support. Avant d’envoyer votre onduleur/chargeur à réparer, suivez les étapes ci-après :
1. Révisez toutes les directives d’installation et de fonctionnement an de vous assurer que le problème exigeant la réparation
ne provient pas d’une mauvaise interprétation de ces directives.
2. Si le problème persiste, ne contactez pas ou ne retournez pas l’appareil au vendeur. À la place, consultez
www.tripplite.com/support.
3. Si une réparation est nécessaire, consultez www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien Retours d’article. Là, vous
pourrez demander un numéro d’Autorisation de retour d’article (RMA) nécessaire pour toute réparation. Pour remplir ce
simple formulaire en ligne il vous faudra le modèle et les numéros de série de votre unité, ainsi que d’autres informations
générales d’achat. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant l’expédition vous seront envoyés par email. Tout
dommage (direct, indirect, spécial, secondaire ou immatériel) subvenant en cours de transport vers Tripp Lite ou un centre
de réparation autorisé n’est pas couvert par la garantie. Vous devez acquitter tous les frais d’expédition vers Tripp Lite ou
un centre de réparation autorisé. Indiquez le numéro d’autorisation de retour d’article sur l’extérieur de l’emballage. Si
l’appareil est toujours couvert par la garantie, veuillez inclure un copie de la facture. Retournez l’onduleur/chargeur pour
réparation à l’adresse indiquée lorsque vous avez demandé votre RMA par transporteur assuré.
201110117 93-3054.indb 36 11/9/2011 10:58:04 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tripp Lite APSX2012SW Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à