TFA Digital Timer and Stopwatch Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
3.2 Stoppuhr
Drücken Sie die S/S Taste.
M und S blinken und die Zählung beginnt.
Mit der S/S Taste können Sie die Zählung anhalten und neu
starten.
Bei 99:59 stoppt die Zählung automatisch.
Durch gleichzeitiges Drücken der M und S Taste wird die
Anzeige gelöscht.
3.3 Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch bei
jedem Tastendruck an und nach ein paar Sekunden wieder aus.
3.4 Befestigung
Benutzen Sie die Magnete auf der Rückseite des Gerätes zur
Befestigung.
4. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
4.1 Batteriewechsel
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige oder der
Alarmton schwächer wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig eingelegt
sind.
5. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige
Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige
Batterien wechseln
6. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationa-
ler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altge-
rät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer aus-
gewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
7.Technische Daten
Minuten: Bis 99
Sekunden: Bis 59
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA Batterien
(nicht inklusive)
Gehäusemaße: 76 x 25 x 76 mm
Gewicht: 67 g (nur Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von
TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen
dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichti-
gung geändert werden. www.tfa-dostmann.de 11/12
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anlei-
tung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Bat-
terien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden
Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen
Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
3. Bedienung
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue 1,5 V
AAA Batterien, polrichtig ein.
Auf dem Display erscheinen 00 (Minuten) und 00 (Sekun-
den).
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
3.1 Count down Timer
Drücken Sie die M Taste, um die Minuten (max. 99 Minuten)
einzustellen
Drücken Sie die S Taste, um die Sekunden (max. 59 Sekun-
den) einzustellen.
Halten Sie die M Taste oder die S Taste gedrückt, gelangen
Sie in den Schnelllauf.
Drücken Sie die S/S Taste.
M und S blinken und die Zählung beginnt
Mit der S/S Taste können Sie die Zählung anhalten und neu
starten.
Nach Ablauf der Zeit, blinkt das Display und ein Alarmsignal
ertönt (max. 60 Sekunden).
Drücken Sie die S/S Taste, um das Alarmsignal zu beenden.
Es erscheint automatisch die zuletzt eingestellte Zeit.
Mit der S/S Taste können Sie die Zählung neu starten.
Durch gleichzeitiges Drücken der M und S Taste wird die
Anzeige gelöscht.
Bedienungsanleitung
Timer und Stoppuhr
Kat. Nr. 38.2028
TFA_No_38.2028_Anleit_D_GB_A5 15.11.2012 9:48 Uhr Seite 1
3.3 Backlight
The backlight automatically turns on with each button click
and turns off automatically after a few seconds.
3.4 Fixing
Use the magnets at the backside of the instrument for fixing.
4. Care and maintenance
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scour-
ing agents.
Remove the batteries if you do not use the product for a
lengthy period.
Keep the instrument in a dry place.
4.1 Battery replacement
Replace the batteries when the display becomes weak or the
alarm tone declines.
Make sure they have the correct polarity.
5. Troubleshooting
Problem Solution
No display
Ensure batteries
polarity are correct
Change batteries
Incorrect display
Change batteries
6.Waste disposal
Never dispose empty batteries and rechargeable
batteries in household waste. As a consumer, you
are legally required to take them to your retail
store or to appropriate collection sites depending
to national or local regulations in order to protect
the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in
household waste. The user is obligated to take
end-of-life devices to a designated collection
point for the disposal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure environmentally-
compatible disposal.
7. Specifications
Minutes: up to 99 m
Seconds: up to 59 m
Power consumption: 2 x 1.5 V AAA batteries
(not included)
Housing dimension: 76 x 25 x 76 mm
Weight: 67 g (only instrument)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice. www.tfa-dostmann.de 11/12
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully.
Following the instruction manual for use will prevent damage
to the device and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this manual for future reference.
2. For your safety
The product should only be used as described within these
instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the prod-
uct are prohibited.
The product is not be used for medical purpose or for public
information, but is intended only for home use.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the batteries out of reach of child-
ren.
Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by a
leaking battery. Never use a combination of old and new bat-
teries together, nor batteries of different types. Wear chemi-
cal-resistant protective gloves and glasses when handling
leaked batteries.
Important information on product safety!
Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or
shock.
3. Operation
Open the battery compartment and insert two new batteries
(2 x 1,5 V AAA). Ensure batteries polarities are correct.
00 (Minutes) and 00 (Seconds) appear on the display.
The unit is ready for use.
3.1 Count Down Timer
Press the M button to adjust the minutes (max. 99 minutes).
Press the S button to adjust the seconds (max. 59 seconds).
Press and hold M or S button in the setting mode for fast run-
ning.
Press the S/S button.
M and S are flashing and the count up process starts.
With the S/S button you can stop and restart the counting.
When the timer counted down, the display flashes and the
alarm will sound (max. 60 seconds).
Press the S/S button to stop the alarm.
The timer will recall the last selected time automatically.
With the S/S button you can restart the countdown again.
Push the M and S buttons at the same time to reset the timer.
3.2 Stopwatch
Press the S/S button.
M and S are flashing and the count up process starts.
With the S/S button you can stop and restart the counting.
At 99:59, the count up process stops automatically.
Push the M and S buttons at the same time to reset the timer.
Instruction manual
Timer and stopwatch
Kat. Nr. 38.2028
RoHS
TFA_No_38.2028_Anleit_D_GB_A5 15.11.2012 9:48 Uhr Seite 2
3.2 Chronomètre
Appuyez sur la touche S/S.
M et S clignotent et le compteur démarre.
Appuyez sur la touche S/S pour arrêter ou remettre en mar-
che le compteur.
A 99:59 ans, le compteur s'arrête automatiquement.
Appuyez sur les touches M et S simultanément, pour que l'af-
fichage disparaisse.
3.3 Éclairage de fond
L’éclairage s'allume automatiquement à chaque fois que vous
appuyez sur une touche et s'éteint automatiquement après
quelques secondes.
3.4 Fixation
Utilisez les aimants au revers de l'appareil pour sa mise en place.
4. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre minuteur pen-
dant une durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
4.1 Remplacement de la pile
Remplacez les piles si l’affichage ou la sonnerie de l'alarme
s'affaiblissent.
Assurez-vous que les piles sont introduites selon la bonne
polarité.
5. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des piles
Changez les piles
Affichage incorrecte Changez les piles
6.Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun
cas être jetés dans les ordures ménagères! En
tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre reven-
deur ou de les déposez dans une déchetterie
proche de votre domicile conformément à la
réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, à déposez l’appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour
les déchets électriques et électroniques.
7. Caractéristiques techniques
Minutes jusqu'à 99
Secondes jusqu'à 59
Alimentation: 2 x 1,5 V AAA piles (non incluses)
Mesure de boîtier: 76 x 25 x 76 mm
Poids: 67 g (seule appareil)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est stricte-
ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifica-
tions techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impres-
sion et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
www.tfa-dostmann.de 11/12
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endomma-
ger l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des domma-
ges qui auraient été causés par le non-respect du présent
mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Pour votre sécurité
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier
l'appareil par vous même.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation médicale ni
pour l'information publique, il est uniquement destiné á un
usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques
d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une
pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible,
afin d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles
avec des piles neuves simultanément ou bien encore des
piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont
coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement
adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
3. Utilisation
Ouvrir le compartiment des piles et insérez deux piles neu-
ves 1,5 V AAA, contrôlez la bonne polarité des piles.
00 (Minutes) et 00 (Secondes) apparaissent sur l'écran.
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
3.1 Minuteur digital
Appuyez sur la touche M, pour réglez les minutes (max. 99).
Appuyez sur la touche S, pour réglez les secondes (max. 59).
Maintenez la touche M ou la touche S appuyée pour parvenir
à l'affichage rapide.
Appuyez sur la touche S/S.
M ou S commencent à clignoter et le compteur commence.
Appuyez sur la touche S/S pour arrêter ou remettre en mar-
che le compteur.
Une alarme sonne dès que le temps s'est écoulé (environ 60
secondes).
Appuyez sur la touche S/S, pour démarrer le chronomètre.
Le dernier temps réglé apparaît automatiquement.
Appuyez sur la touche S/S pour démarrer le compteur de
nouveau.
Appuyez sur les touches M et S simultanément pour que l'af-
fichage disparaisse.
Mode d'emploi
Minuteur et chronomètre
Kat. Nr. 38.2028
TFA_No_38.2028_Anleit_F_I_A5 15.11.2012 9:48 Uhr Seite 1
Alle 99:59, il conteggio si arresta automaticamente.
Tenendo premuto contemporaneamente i tasti M e S il display
viene azzerato.
3.3 Retroilluminazione
La retroilluminazione si accende automaticamente quando si
preme un tasto e si spegne automaticamente dopo qualche
secondi.
3.4 Posizionamento
Utilizzate le calamite sul retro dell’apparecchio per la sua
sistemazione.
4. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
4.1 Sostituzione della batteria
Quando le indicazioni sul display o il segnale acustico di
allarme diventano più deboli, sostituite le batterie.
Inserire le batterie con la giusta polarità.
5. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie
Cambiare le batterie
Indicazione non corretta Cambiare le batterie
6. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i
rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insie-
me ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a
consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
7. Dati tecnici
Minuti: fino a 99
Secondi: fino a 59
Alimentazione: 2 x 1,5 V AAA batterie (non fornite)
Dimensioni esterne: 76 x 25 x 76 mm
Peso: 67 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso. www.tfa-dostmann.de 11/12
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per
dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un
uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo
di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contem-
poraneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di
tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossa-
re sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali
di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni
e urti.
3. Uso
Aprire il vano batterie e inserire due batterie nuove AAA da
1,5 V, osservando la corretta polarità.
Sul display vengono visualizzati 00 (minuti) e 00 (secondi).
L'apparecchio è pronto per l'uso.
3.1 Timer
Premete il tasto M, per impostare i minuti (mass. 99).
Premete il tasto S, per impostare i secondi (mass. 59).
Tenere premuto il tasto M o S in modalità impostazione per
procedere velocemente.
Premete il tasto S/S.
M e S lampeggiano e comincia il conteggio.
Azionando il tasto S/S si può arrestare o avviare il timer.
Trascorso il tempo, il display lampeggia e viene emesso un
segnale di allarme (ca. 60 secondi).
Premete il tasto S/S per spegnere la sveglia.
Appare automaticamente il tempo selezionato.
Premete il tasto S/S si può avviare il timer.
Tenendo premuto contemporaneamente i tasti M e S il display
viene azzerato.
3.2 Cronometro
Premete il tasto S/S.
M e S lampeggiano e comincia il conteggio.
Azionando il tasto S/S si può arrestare o avviare il timer.
Istruzioni per l'uso
Timer e cronometro
Kat. Nr. 38.2028
RoHS
TFA_No_38.2028_Anleit_F_I_A5 15.11.2012 9:48 Uhr Seite 2
3.2 Stopwatch
Druk op de S/S toets.
M en S knipperen en de telling begint.
Met de S/S toets kunt u de telling ook laten stoppen of over-
nieuw laten beginnen.
Op 99:59, de telling wordt automatisch onderbroken.
Door op de M en S toetsen gelijktijdig te drukken, kunt u de
gezette tijd verwijderen.
3.3 Achtergrondverlichting
De achtergrondverlichting wordt automatisch ingeschakeld
wanneer u op de toets drukt en automatisch uitschakelen na
enkele seconden.
3.4 Bevestiging
Gebruik de magneten op de achterkant van het apparaat om
het apparaat te plaatsen.
4. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
4.1 Batterijwissel
Vervang de batterijen als het display en/of het alarmsignaal
zwakker worden.
Controleer of de poolrichting van de batterij correct is.
5. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Batterijen met de juiste
poolrichtingen plaatsen
Vervang de batterijen
Geen correcte display Vervang de batterijen
6.Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Als consument bent u wette-
lijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij
uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestem-
de containers volgens de nationale of lokale bepa-
lingen te brengen om een milieuvriendelijk verwij-
deren te garanderen. De benamingen van de zware
metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming
met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen
van elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig erken-
de plek van afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch apparatuur om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen.
7.Technische gegevens
Minuten: tot 99
Seconden: tot 59
Spanningsvoorziening 2 x 1,5 V AAA Batterijen (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 76 x 25 x 76 mm
Gewicht: 67 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem-
ming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens
van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de 11/12
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1.Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is
aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of
voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier
gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van
kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwak-
ke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelij-
kertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een ver-
schillend type. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn
tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitge-
lopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
3. Bediening
Open het batterijvak en plaats er twee nieuwe batterijen in (2 x
1,5 V AAA). Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen.
00 (minuten) en 00 (seconden) verschijnen op het display.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
3.1 Timer
Druk op de M toets, en u kunt de minuten instellen (max. 99
minuten).
Druk op de S toets, en u kunt de seconden instellen (max. 59
seconden).
Als u de M of S toets ingedrukt houdt, komt u in de snelloop.
Druk op de S/S toets.
M en S knipperen en de telling begint.
Met de S/S toets kunt u de telling ook laten stoppen of over-
nieuw laten beginnen.
Na afloop van de ingestelde tijd, knippert het display en u
hoort een alarmsignaal (ca. 60 seconden).
Druk op de S/S toets en u kunt het alarm beëindigen.
De laatst gezette tijd verschijnt automatisch weer.
Met de S/S toets kunt u de telling overnieuw laten beginnen.
Door de M en S toetsen gelijktijdig in te drukken, kunt u de
gezette tijd verwijderen.
Gebruiksaanwijzing
Timer en stopwatch
Kat. Nr. 38.2028
TFA_No_38.2028_Anleit_NL_E_A5 15.11.2012 9:49 Uhr Seite 1
En 99:59, el recuento se interrumpe automáticamente.
Mantenga pulsada al mismo tiempo las teclas M y S, se
borrara la pantalla.
3.3 Iluminación de fondo
La iluminación de fondo se enciende automáticamente con
cada pulsación de tecla y se apagará automáticamente des-
pués de unos segundos.
3.4 Fijación
Utilice los imanes en la parte posterior del dispositivo para
sujetar.
4. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente hume-
decido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo
período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
4.1 Cambio de las pilas
Cambie las pilas cuando la visualización o el tono de alarma
este más débil.
Asegúrese que las pilas esten colocadas con la polaridad
correcta.
5. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas esten
colocadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
6. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a
depositar las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de recogida y
reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche
este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a
un punto de recogida de aparatos eléctricos y elec-
trónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
7. Datos técnicos
Minutos: de hasta 99
Segundos: de hasta 59
Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AAA pilas (non incluidas)
Dimensiónes de cuerpo: 76 x 25 x 76 mm
Peso: 67 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados
sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos
de este producto corresponden al estado en el momento
de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de 11/12
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origina-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para
información pública, sino que está destinado únicamente
para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los
niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas
con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas
y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores
resistentes a productos químicos y gafas protectoras si mani-
pula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibracio-
nes ni sacudidas extremas.
3. Manejo
Abra el compartimiento de las pilas y introduzca dos pilas
nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas
con la polaridad correcta.
00 (Minutos) y 00 (Segundos) aparecen en la pantalla.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
3.1 Timer
Pulse la tecla M para ajustar los minutos (mass. 99).
Pulse la tecla S para ajustar los segundos (mass. 59).
Mantenga pulsada la tecla M o la tecla S, accederá a la
pasada rápida.
Pulse la tecla S/S.
M y S parpadeando y el conteo comienza.
Con la tecla S /S puede detener el conteo y empezar de nuevo.
Tras haber transcurrido el tiempo la pantalla parpadea y
sonará una señal de alarma (ca. 60 segundos).
Pulse la tecla S/S para finalizar la señal de la alarma.
Automáticamente se indica la última regulación de la hora.
Con la tecla S/S puede detener y reiniciar el conteo.
Pulsando al mismo tiempo las teclas M y S, se borrara la
pantalla.
3.2 Cronómetro
Pulse la tecla S/S.
M y S parpadeando y el conteo comienza.
Con la tecla S/S puede detener el conteo y empezar de nuevo.
Instrucciones de uso
Timer y cronómetro
Kat. Nr. 38.2028
RoHS
TFA_No_38.2028_Anleit_NL_E_A5 15.11.2012 9:49 Uhr Seite 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

TFA Digital Timer and Stopwatch Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur