Ú
Î
ß
Ò
Ý
ß
×
Í
ßÊÛÎÌ×ÍÍÛÓÛÒÌ
Pour réduire le risque d'électrocution, conservez toutes les connexions sèches et hors du sol.Ne touchez jamais la
prise avec les mains humides.
ïóîò ÎÛÙÔÛÓÛÒÌÍ ÙÛÒÛÎßËÈ ÎÛÔßÌ×ÚÍ ß Ôß ÍÛÝËÎ×ÌÛ
1.Le tuyau à haute pression peut developper une fuite à partir d'une déterioration, d'un entortillement, d'un abus
etc.Le jet d'eau dégagé par une fuite est capable d'injecter la matière dans la peau.Ne dirigez pas le nettoyeur
haute pression en direction de personnes ou d'animaux.
2.Placez ce nettoyeur haute pression dans des endroits éloignés des matières combustibles, des vapeurs com-
bustibles ou des poussières.
3.Certains produits chimiques ou détergents peuvent être nuisibles en cas d'ingestion ou d'inhalation, et peuvent
provoquer de sérieuses nausées, l'évanouissement et l'empoisonnement.
4.Ne laissez jamais des enfants utiliser ce nettoyeur haute pression.
5.Avant de commencer à utiliser le nettoyeur haute pression par temps froid, vérifiez toutes les pièces de l'appareil
et assurez-vous qu'aucune glace ne s'est pas formée dessus.
6.Un appareil avec des pièces abîmées ou manquantes, sans revêtement ou couvercles de protection ne doit
JAMAIS être utilisé.
7.La vapeur d'eau à haute pression que cet appareil produit peut pénétrer la peau et ses tissus situés en dessous,
et ainsi provoquer de sérieuses blessures et éventuellement l'amputation.
8.Pour une utilisation domestique uniquement.Pour une utilisation intérieure ou exterieure.
9.Portez toujours une protection oculaire lorsque vous utilisez cet appareil ou lorsque vous êtes à proximité d'un
endroit ou l'appareil est en train de fonctionner.
10.Ne déplacez jamais la machine en tirant le tuyau à haute pression.Utilisez la poignée fournie, situee sur le dessus
de l'appareil.
Û
Ò
Ù
Ô
×
Í
Ø
ÉßÎÒ×ÒÙæ
To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground.Do not touch plug with wet hands.
ïóîò ÙÛÒÛÎßÔ ÍßÚÛÌÇ ÎËÔÛÍ
1.High pressure hose can develop leaks from wear, kinking, abuse, etc.Water spraying from a leak is capable of
injecting material into skin.Do not point the pressure washer spray at people or animals.
2.Locate this pressure washer in areas away from combustible materials, combustible fumes or dust.
3.Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting or poison-
ing.The harmful elements may cause property damage or severe injury.
4.Do not allow children to operate the pressure washer at any time.
5.Before starting the pressure washer in cold weather, check all parts of the equipment and be sure ice has not
formed there.
6.Units with broken of missing parts, or without protective housing or covers should NEVER be operated.
7.High pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to
serious injury and possible amputation.
8.For household use.For indoor or outdoor use.
9.Always wear eye protection when you use this equipment or when you are in vicinity where the equipment is in
use.
10.Never move the machine by pulling on high pressure hose.Use the handle provided on the top of the unit.
ßÜÊÛÎÌÛÒÝ×ß
Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas conexiones secas y fuera de la tierra.No toque enchufe con
las manos mojadas.
ïóîòÒÑÎÓßÍ ÜÛ ÍÛÙËÎ×ÜßÜ ÙÛÒÛÎßÔ
1.Manga de presión alta puede desarrollar escapes de desgaste, roscado, abuso, etc.Agua rociando del escape
puede inyectar el material al piel.No haga la rociadora de lavadora de presión directa a la gente o los animales.
2.Coloque este lavadora de presión en las áreas fuera de materiales combustibles, humos o polvo de combustible.
3.Algunos químicos o detergentes pueden ser perjudicial si inhala o ingiere, causará seria nausea, perder
conocimiento o táxico.Los elementos perjudiciales pueden causar propiedad dañada o seriamente perjudicada.
4.No permita los niños a operar la lavadora de presión en cualquier momento.
5.Antes de funcionar la lavadora de presión en el tiempo frío, examine todas piezas del equipo y asegure de que
no haya helados formados acá.
6.Las unidades con partes rotas o perdidas, o sin tapa o cubiertas, NUNCA se opera.
7.El vapor de presión alta de agua que este equipo produce puede penetrar en el piel y sus tejidos fundamentales,
causando la seria herida y posible amputación.
8.Adquiere el uso doméstico.Para uso en el interior o exterior de la casá.
9.Siempre lleve portector de ojos cuando Ud.usa este equipo o cuando Ud.está cerca de donde el equipo está en
uso.
10.Nunca mueve la máquina por medio de tirar la manga de presión alta.Use la manga provista en la parte superi-
or de la unidad.
5
Û
Í
Ð
ß
œ
Ñ
Ô
6
Û
Ò
Ù
Ô
×
Í
Ø
6.Wear safety goggles.
7.Do not use acids, solvents, or any flammable material in this product.These products can cause physical injuries
to the operator and irreversible damage to the machine.
8.Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
9.Do not overreach or stand on unstable surfaces.Keep good footing and balance at all times.
10.To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground.Do not touch plug with wet hands.
11.The gun Safety Lock PREVENTS the trigger from accidentally being engaged.This safety feature DOES NOT
lock trigger in the on position.
This product must be grounded.If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for the electric current to reduce the risk of electric shock.This product is equipped with a cord having an equipment
grounding conductor and a grounding plug.The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with local codes and ordinances.
ÜßÒÙÛÎæ Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrocution.Check with
a qualified electrician or service personel if you are in doubt as to wether the outlet is properly grounded.Do not mod-
ify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Do not use any type of adapter with this product.
Ú
Î
ß
Ò
Ý
ß
×
Í
6.Portez des lunettes de protection.
7.N'utilisez pas d'acides, de solvants ou d'autres matières inflammables avec ce produit.Ces matières peuvent
provoquer des blessures corporelles a l'utilisateur et des dommages à la machine.
8.N'utilisez pas ce produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool ou des médicaments.
9.Ne pas surélever ou placer sur une surfacé instable.Gardez une bonne stabilite et un bon équilibre tout le temps.
10.Pour réduire le risque d'électrocution, gardez toutes les connexions au sec et dégagées du sol.Ne touchez pas
la prise avec des mains mouillées.
11.Le verrouillage de sécurité du pistolet empêche que la gâchette ne soit déclenchée accidentellement.Cette car-
acteristique de sécurité NE verrouille PAS la gâchette en position marche.
Ce produit doit être mis à la terre.En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit, au courant
électrique, un circuit de moindre résistance afin de réduire le risque d'électrocution.Ce produit est équipé d'un câble
possédant un conducteur de mise à la terre et une prise avec terre.La prise doit être branchée dans une prise murale
appropriée, installée correctement et mise à la terre en respectant les réglementations locales.
ÜßÒÙÛÎæ Une connexion incorrecte du conducteur de terre de l'équipement risque de provoquer une électrocution.
Vérifiez avec un électricien qualifié ou un techinicien de reparation si vous n'êtes pas certain si votre prise est bien
mise à terre ou non.Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit - si elle ne convient pas sur votre prise, deman-
dez à un électricien d'installer une prise conforme.
Û
Í
Ð
ß
œ
Ñ
Ô
6.Lleve gafas de seguridad.
7.No use ácidos, solvents, o cualquier material inflammable en este producto.Estos productos pueden causar per-
juicio físico al operador y daño irrevocable a la máquina.
8.No opere el producto cuando está cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
9.No vaya demasiado lejos o esté en la superficie instable.Mantenga buena posición y balance en todo momento.
10.Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y fuera de la tierra.No toque el
enchufe con las manos mojadas.
11.La llave de Seguridad de pistola IMPIDE el disparador engranarse accidentalmente.Este característica de
seguridad NO se traba el disparador en la posición.
Este producto debe conectar con tierra.Si hay funcionamiento defectuoso o interrupción, la conexión con tierra
provee un camino de resistencia lo menos para el corriente eléctrico a fin de reducir el riesgo de choque electrico.
Este producto esta provisto de un cordón contando con un conductor del equipo conectado con tierra y un enchufe
conectado con tierra.El enchufe se debe entrar en una salida adecuada que es instalada exactamente y conectada
con tierra según los códigos y decretos locales.
ÜßÒÙÛÎæ La conexión incorrecta del conductor de equipo conectando con tierra puede resultar en un riesgo de elec-
trocución.Examine con el electricista o persona de servicio - si no fija bien la salida, obtenga una exacta salida insta-
lada por el electricista autorizado.No use cualquier tipo de adaptador para este producto.