Polk Audio LC65I Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur
LCi SERIES FEATURES:
• Foamed Polypr
opylene Dynamic Balance
®
Cones: ultra stif
f and
yet surprisingly lightweight—20% lighter than conventional
polypropylene and 35% lighter than aluminum cones for
spectacular midrange clarity, punchy bass and high efficiency.
• 15
° swivel Ring Radiator tweeters (the same tweeters used in
the LS
i Series) for smooth, extended highs with incr
edible accu-
racy and astonishing detail; excellent imaging even for off-axis
listening positions.
• Timbre-matched to Polk Audio’s LS
i Series Ultra High
Per
formance Loudspeakers.
• Rectangular models feature Polk’s patented Power Port (designed
in) for extended deep bass response, improved bass efficiency
and definition.
• Round models feature 15º Offset Drive Unit for more midrange
clarity and directionality (and an Off-Axis Targeting Switch that
flattens frequency response when the primary listening position
is not in line with the offset!), perfectly suits the needs of high
end home theater installations.
• Casket Basket
®
construction: strong composite driver baskets
keep moving parts in rigid alignment.
• Glass-filled Composite Baffle provides a dense, acoustically
inert platform for the speaker’s high-end components.
• Paintable, powder-coated Aluminum Grilles and flanges allow
LC
i Series speakers to virtually disappear in your room!
• Rust resistant hardware and durable, moisture resistant
materials for safe use in bathrooms, kitchens, saunas,
even under outdoor eaves.
• Conveniently accessible front panel controls let you tailor
Polk technology for optimum sound quality.
• -3dB Tweeter Attenuation Level Switch engages a custom
crossover slope for warmer sound in reflective rooms lets
you tailor the highs for your room acoustics.
• Wall Distance Toggle Switch flattens frequency response when
installation requires placement near a corner or adjacent wall.
• Infinite Baffle Tuning uses the virtual enclosure of in-wall space
for superior bass response.
• In-wall or in-ceiling Performance Enclosures are available for
exact volume enclosure performance in pre-build installations
(contact Polk Audio, 800-377-7655 for more info).
• Installation is easy as 1-2-3: cut one hole, feed the wires, and
simply drop the speaker in. Rotating Cams secure the speaker
safely with no extra assembly or mess.
CARACTERISTIQUES DE LA SERIE LCi
Cônes en polypropylène expansé Dynamic Balance
®
: ultra-rigides
mais étonnamment légers - 20% plus légers que les cônes en
polypropylène conventionnel et 35% plus légers que les cônes
en aluminium - pour des médiums d’une clarté remarquable,
des graves per
cutants et une grande efficacité.
Tweeters à radiateur annulaire pivotants sur 15° (les mêmes
utilisés pour la Série LS
i) reproduisant des aigus incroyable-
ment soyeux et naturels avec une précision étonnante. L’image
sonore est excellente même hors de l'axe de la position
d’écoute principale.
Timbre accordé aux enceintes de la Série LS
i ultra-haute
performance de Polk Audio.
«Power Port» breveté intégré aux modèles rectangulaires pour
des graves plus profonds, plus efficaces et mieux définis.
Les transducteurs du modèle rond (LC80
i-IP) sont excentrés de
15° pour assurer une plus grande clarté des médiums et une
meilleure directivité. Les modèles ronds sont munis d’un com-
mutateur «Off-Axis Targeting» qui corrige la courbe de fréq-
uences lorsque la position d’écoute principale n’est pas en
ligne avec l’excentration. Idéal pour les installations de
cinéma maison haut de gamme.
Casket Basket
®
: le robuste saladier en composite assure
l’alignement précis des pièces mobiles du transducteur.
Écran acoustique en composite à charge minérale assurant une
plateforme rigide acoustiquement inerte pour les transducteurs
haut de gamme.
Grilles et cadres en aluminium enduit de poudre prêt-à-peindre
permettant aux haut-parleurs de la Série LC
i de devenir
pratiquement invisibles.
• Quincaillerie résistante à la rouille et matériaux résistants à
l’humidité permettant l’installation fiable des haut-parleurs
dans les salles de bain, cuisines, saunas et même sous les
avant-toits extérieurs.
Contrôles électro-acoustiques situés sur le panneau avant
permettant d’ajuster la configuration des haut-parleurs pour
une qualité sonore optimale.
Atténuateur de 3dB du niveau du tweeter pour un son plus
chaleureux et plus réaliste dans les pièces trop réfléchissantes.
Commutateur «distance du mur» corrigeant le courbe de
fréquences du haut-parleur s’il doit être installé à proximité
d’un mur ou du plafond.
Accordé pour «écran infini» permettant à l’intérieur du mur
d’agir comme caisson virtuel et assurant des graves de
qualité remarquable.
Des «Caissons Performance» à volume spécifique sont
disponibles pour les installations pré-construction (contactez
Polk Audio au 800-377-7655 pour plus d’information).
• Installation facile: pratiquez l’embrasure, passez les fils
et installez le haut-parleur. Le système de cames rotatives
vous permet d’installer le haut-parleur sans complications.
2
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
3
PLACEMENT OPTIONS
Polk Audio LCi Series In-W
all Loudspeakers give you nearly end-
less placement options. But r
emember that placement choice for
your in-wall speakers bears careful consideration, as installation
requires that you cut a hole in your wall or ceiling!
Fill a room with sound by installing in-wall speakers in nearly any
wall or ceiling location [figur
e 1]. Polk LC
i Series In-W
all Loud-
speakers have a wide dispersion patter
n and aimable tweeters
that allow you to focus their sound.
ADJUSTING THE TWEETER
Aiming the tweeter toward your listening position improves imag-
ing and detail. When using LC
i Series In-Wall Loudspeakers as
front/main home theater speakers [figure 2], aim the tweeter
toward your listening position. For rear/surround speakers
installed in walls or ceilings [figure 3], aim the tweeter toward
the nearest reflecting surface (an adjacent wall or ceiling)
for a more diffuse sound field (if you so desire; for more
direct sound, aim the tweeters at your listening position).
OPTIONS DE PLACEMENT
Les haut-parleurs encastrables de la Série LCi vous permettent
des options de placement presqu’illimitées. Mais considérez
judicieusement les endroits d’installation car vous devrez
fair
e des trous dans les murs ou dans les plafonds.
Emplissez une pièce de son en installant les haut-parleurs LC
i
dans presque n’importe quel mur ou plafond. [figure 1]. Les haut-
parleurs Polk LC
i ont une grande dispersion et leurs tweeters
orientables vous permettent de bien recréer la scène sonore.
AJUSTEMENT DES TWEETERS
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs LCi comme haut-parleurs
principaux/avant de cinéma maison, orientez les tweeters vers
votre position d’écoute pour obtenir une image sonore précise et
détaillée. Si les haut-parleurs sont utilisés comme haut-parleurs
arrière/ambiophoniques installés au mur ou au plafond, orientez
les tweeters vers votre position d’écoute si vous désirez des
effets directionnels; si vous désirez une ambiance sonore plus
diffuse, orientez-les vers la surface réfléchissante la plus
proche (mur adjacent ou plafond).
FIGURE 1
LCi Series audio and A/V placement
options, in wall or ceiling.
Opciones de ubicación al ras de la pared o del cielorraso
para equipo audiovisual y de audio de la Serie RC.
Recommended measurements for HT front stage placement.
Platzierungsmöglichkeiten für RC-Systeme in W
and oder
Zimmerdecke (Audio und kombiniertes Audio/Video).
FIGURE 2
Recommended measur
ements
for HT front stage placement.
Medidas recomendadas para la ubicación
en el escenario del cine en casa.
Mesur
es r
ecommandées pour l'installation
des haut-parleurs avant.
Empfohlene Abmessungen für die Platzierung
in Heimtheater
n (Frontbeschallung).
For Customer Service, call 800-377-7655.
4
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
PERFORMANCE ENCLOSURES
Ar
e available for all models. These are engineered enclosures
that mount in the wall or ceiling to maximize the bass and
midrange performance of your LC
i Speakers. They are typically
installed prior to drywalling in new construction, but can be
retrofitted if desired.
Note: LC
i Series In-W
all Loudspeakers are not magnetically
shielded and should not be placed closer than 1’ (30cm) fr
om a
dir
ect view television or video monitor. If you experience discol-
oration or distortion, immediately move the speakers away
from your TV.
DIRECTING THE DRIVER (LCi 60 ET LCi 80)
The fixed 15° angled driver in the ceiling speaker allows you to
direct the midrange towards your listening area when used for
front stage (left–center–right). When used as rear surrounds or
6.1 or 7.1 back speakers, direct the driver towards the listening
area for a more direct sound field or toward a wall for a more
diffuse soundfield.
FIGURE 3
Examples of in-wall and in-ceiling placement. When used as r
ear/sur-
r
ounds, aim tweeter towar
d the near
est r
eflecting sur
face (an adjacent
wall or ceiling) for a mor
e diffuse sound field.
Ejemplos de ubicación al ras de la pared o del cielorraso. Cuando se use
como altavoz posterior o surround, oriente el tweeter hacia la superficie
reflectora más cercana (pared o cielorraso adyacente) para producir un
campo de sonido más difuso.
Exemples d'installations au mur et au plafond. Pour usage ar
rièr
e-
ambiophonique, dirigez les tweeters vers la surface réfléchissante
la plus proche (mur ou plafond) si vous désir
ez une image
sonore plus diffuse.
Beispiele zur Platzierung in Wand und Zimmerdecke. Bei Verwendung
als Hintergrund-/Surround-System sollten die Hochtonlautsprecher
zur besseren Zerstreuung des Schallfelds in Richtung der
nächstliegenden reflektierenden Flächen positioniert werden
(Wand oder Zimmerdecke).
FIGURE 4
To aim the LCi Ring Radiator Tweeter, use your fingers to gently
manipulate the outer ring of the tweeter cup, pushing lightly one
way or the other to tilt the tweeter, until it is aimed in the direction
of your listening position. DO NOT GRAB OR TURN THE PROTRUDING
TWEETER PHASE PLUG IN THE CENTER OF THE TWEETER. This
phase plug is fragile.
Para apuntar el Tweeter Radiador Anular LCi, manipule cuidadosamente
con los dedos el anillo exterior del tweeter empujando ligeramente
hacia uno y otr
o lado hasta que el tweeter apunte hacia la posición del
oyente. NO AGARRE NI GIRE EL ENCHUFE DE FASE QUE SOBRESALE
DEL CENTRO DEL TWEETER. Este enchufe de fase es muy frágil.
Pour orienter le haut-parleur d’aigus à radiateur annulair
e LCi, manip
-
uler doucement avec les doigts l’anneau externe du haut-parleur d’ai-
gus en poussant légèrement dans un sens ou dans l’autre pour incliner
le haut-parleur, jusqu’à ce qu’il soit orienté vers la position d’écoute. NE
PAS SAISIR NI TOURNER LA FICHE DE PHASE DU HAUT-PARLEUR QUI
DÉPASSE AU CENTRE DE CELUI-CI. Cette fiche est fragile.
Um den LCi Ring Radiator
-T
weeter auszurichten, manipulier
en Sie den
äußer
en Ring des Tweeters vorsichtig mit Ihren Fingern. Drücken Sie
zur Schrägstellung des Tweeters leicht auf die eine oder andere Seite,
bis er auf Ihr
e Hörposition ausgerichtet ist. GREIFEN BZW
. DREHEN SIE
NICHT DEN IN DER MITTE DES TWEETERS HER
VORSTEHENDEN
TWEETER-PHASE-PLUG. Dieser Phase-Plug ist zerbrechlich.
«CAISSONS PERFORMANCE»
Disponibles pour tous les modèles, les «Caissons Performance»
sont conçus pour être installés à l’intérieur du mur ou du plafond
pour optimiser les graves et les médiums de vos haut-parleurs
LC
i. Ils sont typiquement installés lors de nouvelles const-
r
uctions (avant l’application du placoplâtre) mais peuvent
êtr
e installés ultérieurement.
Note : Les enceintes LC
i ne sont pas blindées et ne devraient pas
êtr
e installées à moins de 30 cm (1 pi) d’un téléviseur ou d’un
écran vidéo. Si vous constatez de la distorsion ou de la décol-
oration vidéo, éloignez immédiatement les enceintes de l’écran.
ORIENTATION DES TRANSDUCTEURS
(LC
i 60 ET LCi 80)
L’angle de 15° des haut-parleurs de plafond LCi vous permet
de mieux diriger les médiums vers votre position d’écoute
lorsque les haut-parleurs sont utilisés pour les canaux avant
(gauche-centre-droit). S’ils sont utilisés pour les canaux arrière
ambiophoniques ou 6.1/7.1 orientez-les vers votre position
d’écoute si vous désirez un effet plus directionnel ou vers
un mur si vous désirez une ambiance sonore plus diffuse.
5
AJUSTEMENTS
La Série LCi est dotée d’une technologie qui vous permet d’ajuster
la configuration électr
o-acoustique des haut-parleurs lorsqu'ils
sont installés dans des endr
oits particuliers ou difficiles.
AJUSTEMENTS des modèles LC265
i, LC65i, LC80i et LC60i:
Commutateur «distance du mur» (Wall dist.)
Les haut-parleurs encastrés atteignent leur rendement optimal
lorsqu’installés à plus de 60 cm (2 pi) des murs latéraux. Si la dis-
position de votre pièce vous contraint à les installer à moins de
60 cm des murs latéraux, l’effet de proximité pourrait provoquer
une crête indésirable de fréquences entr
e 50 et 200 Hz et créer
un effet de ronflement. Le commutateur «distance du mur» (Wall
dist.) compense l’effet de proximité sans affecter la profondeur
des graves. Le résultat est un son plus équilibré, plus naturel.
Atténuateur 3dB du tweete
Si les surfaces de votre salle d’écoute sont très réfléchissantes
(murs en placoplâtre, planchers de bois franc, meubles non capi-
tonnés...), le son pourrait vous sembler trop aigu. L’atténuateur
du tweeter LC
i (en position «cut») permet de compenser les car-
actéristiques réfléchissantes de la pièce en réduisant le niveau
du tweeter sans affecter sa réponse en fréquences. Le résultat
est un son plus chaleureux, plus réaliste avec une image direc-
tionnelle plus précise.
MAKING ADJUSTMENTS
The LCi Series features technology that can tailor the sound
for performance in difficult or unusual placement situtations.
LC265
i, LC65i, LC80i & LC60i MODEL ADJUSTMENTS:
W
all Distance Toggle
In-wall loudspeakers excel when placed more than 2' (60cm)
fr
om side walls. If position limitations demand that in-wall loud-
speakers be installed closer than 2' (60cm) fr
om side walls, the
proximity of the surface can result in a response “bump” bet-
ween 50 and 200Hz. This can cause in-wall speakers to sound
“boomy.” The Distance Toggle Switch flattens response and
tunes out “boominess” without sacrificing deep bass
response, for more lifelike sound.
-3dB Tweeter Attenuation
If your listening room is very reflective, with smooth sheet-
rock walls, hardwood floors, and non-cushioned furniture, the
sound will be overly “bright” and unnatural. Engaging the LC
i
Tweeter Attenuation feature (by selecting the “Cut” setting)
compensates for the effect of reflectivity in a hard room.
Tweeter Attenuation flattens room response without hinder-
ing higher frequency response, for warmer, more realistic
sound and more accurate imaging.
FIGURE 5
If placement is closer than 2' to a wall, engage the Wall Distance Toggle
(“Wall Dist.”) to match the <2' setting.
En cas de positionnement à moins de 5 cm (2 pouces) du mur
, mettre
le commutateur de distance par rapport au mur (“Wall Dist.”) dans
la position <2’.
Si el altavoz queda a menos de 61 cm (2 pies) de la pared, fije
el interruptor basculante de distancia a la pared (“Wall Dist.”)
en la posición <2’.
Wenn der Wandabstand weniger als 60 cm (2 Fuß) beträgt, schalten
Sie den Wandabstandsschalter (“Wall Dist.”) ein, um mit der
Einstellung <2’. übereinzustimmen.
For Customer Service, call 800-377-7655.
6
AJUSTEMENTS DES MODELES
LC80
i ET LC60i:
«Ar
ea Targeting»
Les modèles LCi r
onds sont munis d’un tweeter à radiateur ann-
ulaire pivotant. La zone d’écoute idéale se trouve dans un axe de
diffusion de 30° du centre du haut-parleur. Les haut-parleurs LC
i
ronds sont dotés d’un commutateur « Area Targeting » innovateur.
En fonction, il «élargit» l’axe de diffusion des hautes fréquences,
améliorant l’image et emplissant la pièce de son haute perfor-
mance bien équilibré.
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
LC80I & LC60I MODEL ADJUSTMENTS:
Area Targeting
Round LCi models feature a swiveling Ring Radiator Tweeter
speaker for better dir
ectionality. The “sweet spot” is within a 30º
cone of sound coming fr
om the aimed speaker. The round model
LC
i Loudspeakers featur
e an innovative Area Targeting Switch.
Engaging this function “expands” the area of high frequency
r
esponse, improving off–axis imaging and filling the room
with well-balanced, high per
formance sound.
FIGURE 6
When the listening position is outside of the “Nor
mal”
30º cone of sound coming from the aimed tweeter, engage
the Ar
ea T
argeting feature by switching this button to the
“Expand” position.
Dans le cas où la position d’écoute se trouve en dehors du
cône acoustique “Normal” de 30° provenant du haut-par-
leur d’aigus orienté, mettre ce bouton en position
“Expand” pour activer la fonction de ciblage de zone.
Cuando la posición del oyente quede fuera del cono de
sonido “Normal” de 30° emitido por el tweeter dirigido,
active la función de cobertura de área fijando este botón
en la posición “Expand”.
Wenn die Hörposition außerhalb des “normalen” 30º-
Konus des Sounds aus dem ausgerichteten Tweeter liegt,
aktivieren Sie die Funktion “Area Targeting” (Ber
eichsab-
stimmung), indem Sie diese Taste auf die Position
“Expand” (Erweitern) stellen.
7
PEINTURE DE VOS HAUT
-PARLEURS LCi
V
ous aurez besoin de:
Peinture de votre choix. Il est recommandé de vaporiser
la grille avec une peinture en aérosol.
Un trombone ou un tire-bouchon (pour retirer la grille).
Du ruban-cache.
Un cache-peinture (compris) pour protéger les pièces
qu’il ne faut pas peindre.
PREPARATION A LA PEINTURE:
1. Séparez les divers éléments du haut-parleur. Si le haut-
parleur n’est pas encore installé, la grille peut être retirée
en poussant sur les vis des crampons pour éloigner la grille
du haut-parleur depuis l’intérieur. Si le haut-parleur est déjà
installé dans le mur, dégagez délicatement la grille à l’aide
d’un trombone plié [figure 7].
2. Retirez la toile qui revêt l’intérieur de la grille (vous
devrez la replacer lorsque la peinture sera sèche).
3. Lorsque vous peignez le cadre du haut-parleur, utilisez le
cache-peinture fourni pour protéger les transducteurs et
l’écran acoustique. Vous pouvez peindre un haut-parleur
déjà installé dans un mur (p. ex. si vous repeignez la pièce);
si vous n’avez plus les cache-peinture originaux, masquez
bien les composants du haut-parleur avec du papier et
du ruban-cache.
FIGURE 7
Use a paperclip to remove grille.
Use un sujetapapeles para quitar la rejilla.
Utilisez un trombone pour retirer la grille.
Entfernen Sie den Gitteraufsatz mit einer Büroklammer.
FIGURE 8
Mask the drivers and baf
fles, then spray paint in thin coats.
Enmascar
e los excitadores y los bafles, luego
aplique manos delgadas de pintura aerosol.
Masquez les haut-parleurs et les écrans acoustiques
puis vaporisez la peintur
e en couches minces
Decken Sie die Treiber und Resonanzwände ab.
Spritzen Sie dann den Lack in dünnen Schichten auf.
PAINTING YOUR LCi SERIES IN-WALL
LOUDSPEAKERS
You will need:
• Paint of your choice (to make the job easier
,
we r
ecommend spray painting the grille).
• A paperclip or corkscrew (for removing the paintable grille).
• Masking tape.
• Paint mask (to cover unpaintable parts,
supplied!).
PREP
ARING TO PAINT:
1. Separate the parts of the speaker. If the speaker is not yet
installed, the grille can be removed simply by pushing the
clamp screws forward to push the grille off the speaker from
the inside. If the speaker is already in the wall, carefully hook
the grille with a bent paper clip and pull it gently away from
the frame [figure 7].
2. Remove the cloth scrim from the inside of the grill.
Replace after paint dries.
3. When painting the frame of the speaker, use the supplied
paint masks to carefully mask off the front of the speakers to
protect the drivers and baffles while painting. You can do this
while the speaker is already installed in the wall (if, for
instance, you’re repainting the room). If you do not have the
paint masks, carefully mask the speaker components using
paper and masking tape.
For Customer Service, call 800-377-7655.
8
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
FIGURE 10a
Round Template: Trace within the pop-out area.
Plantilla r
edonda: Mar
que dentro del área que
se va a desechar.
Gabarit r
ond: T
racez à l'intérieur du gabarit.
Runde Vorlage: Umranden Sie den inneren,
gestanzten Teil der Vorlage.
PAINTING THE FRAME:
1. Apply paint to exposed (unmasked parts). Use two or more
thin coats. Spray painting is recommended [figure 8].
2.
When the paint is completely dry, remove the
masking material.
PAINTING THE GRILLE:
1. The grille of the LCi Series speaker featur
es an
even, pr
otective paint. This paint is an ideal primer.
2. Grilles must be spray painted. Do not use a brush and
paint. Thick, br
ushed paint may clog the grille holes.
3. After removing the grille by carefully hooking it with a bent
paper clip and pulling it gently away from the frame, spray
on two thin coats of finish color. If you’re using a compressor
and spray gun, use the finest, most diffuse setting. Be careful
not to fill the holes in the grille with paint [figure 9].
4. When the paint is completely dry, carefully reinstall the
grille by fitting it into its recess so that it is just resting on
the frame. Starting with one corner, go around the speaker
and push the grille into the grille notch a little bit at a time.
Be gentle; the grille may be easily bent out of shape by
rough handling. You will feel a positive “snap” when it
is fully in place.
FIGURE 9
Paint the grille. Use thin coats of spray paint.
Do not block grille holes with paint.
Pinte la rejilla. Aplique manos delgadas de pintura aerosol. No blo-
quee con pintura los agujeros de la rejilla.
Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture aérosol.
N'obstruez pas les trous de la grille de peintur
e.
Streichen Sie den Gitteraufsatz. Verwenden Sie dazu dünne
Spritzlackschichten. Die Öffnungen des Gitteraufsatzes dürfen nicht
mit Farbe bzw. Lack blockiert werden.
PEINTURE DU CADRE:
1. Appliquez deux minces couches de peinture (ou plus) aux
pièces non masquées. Il est r
ecommandé de vaporiser
le cadr
e de peinture. [figure 8].
2. Lorsque la peinture est complètement sèche,
retirez les cache-peinture.
PEINTURE DE LA GRILLE:
1. La grille des haut-parleurs de la Série LCi est enduite d’une
peintur
e protectrice. Cette peinture constitue un apprêt idéal.
2. Les grilles doivent être vaporisées de peinture. N’utilisez pas
de pinceau. La peinture plus épaisse appliquée au pinceau
pourrait boucher les trous.
3. Après avoir dégagé la grille à l’aide d’un trombone plié et de
l’avoir retirée du cadre, vaporisez deux minces couches de
peinture de finition. Si vous utilisez un compresseur ou un
pistolet pulvérisateur, choisissez le réglage le plus fin, le plus
diffus. Assurez-vous de ne pas boucher les trous de la grille
avec la peinture [figure 9].
4. Lorsque la peinture est complètement sèche, remettez la toile
à l’intérieur de la grille puis réinstallez la grille en la posant
d'abord délicatement sur le cadre. En commençant par un
coin, poussez petit à petit la grille dans son encoche tout
autour du cadre. Soyez délicat, la grille peut être facile-
ment déformée. Vous sentirez la grille «cliquer» en place.
9
FIGURE 11
Cut the hole with the appropriate tool.
Haga el corte con la herramienta apropiada.
Taillez l'ouverture avec l'outil approprié
Schneiden Sie die Öf
fnung mit dem
entsprechenden Werkzeug aus.
INSTALLATION
Out of the box and into the wall, that’s how easy it is to install
Polk LC
i Series In-Wall Loudspeakers.
If you intend to do the installation yourself we r
ecommend that
you possess some skill in the pr
oper use of hand and power
tools. Y
ou should have a thorough understanding of local building
and fire codes and a familiarity with the area behind the wall or
ceiling into which you plan to install your speakers. Install speak-
er wires before installing speakers. Wire meeting appropriate
building and fir
e codes must be used. Use at least 18 gauge
wir
e or heavier for the utmost in sound quality. Wiring is best
per
formed by an experienced professional. If you are in doubt
that you possess the necessary skills or tools, consult your
Polk Audio dealer, or a professional installer.
YOU WILL NEED:
Pencil for marking the location of installation.
Keyhole saw, utility knife or material- appropriate incising
implement for cutting drywall or other wall material.
Level.
Screwdriver, preferably powered, with Phillips head bit.
Power drill with appropriate bit (optional, for starting wall cut).
FIGURE 10b
Rectangular Template: Trace around the template.
Plantilla rectangular: Marque alrededor de la plantilla.
Gabarit rectangulaire: Tracez autour du gabarit.
Rechteckige Vorlage: Umranden Sie den äußeren
Rand der Vorlage mit einem
INST
ALLATION
L’installation des haut-parleurs Polk LCi Series «In-Wall»
est très facile, littéralement «de la boîte au mur».
Si vous comptez fair
e l’installation vous-même, vous devez
posséder une certaine compétence dans l’utilisation d’outils
manuels et électriques. Vous devez bien connaître le code du
bâtiment et le code des incendies. Vous devez être familier
avec l’espace qui se tr
ouve derrière la surface du mur ou du
plafond où vous désirez installer les haut-parleurs. Installez
les câbles avant d’installer les haut-parleurs. Utilisez seulement
des câbles conformes aux codes de bâtiment et des incendies.
Utilisez du fil de calibr
e 18 ou plus gros pour assurer un rende
ment optimal. Le câblage devrait préférablement être confié à
un professionnel expérimenté. Si vous ne croyez pas être assez
habile ou ne possédez pas les outils nécessaires pour faire
l’installation vous-même, consultez votre revendeur Polk ou
un installateur professionnel.
VOUS AUREZ BESOIN DE:
Un crayon pour marquer l’endroit de l’installation.
Une scie d’entrée, un couteau tout usage ou un outil permet-
tant de couper du placoplâtre ou autre matériau de mur.
Un niveau.
Un tournevis à tête Phillips (préférablement électrique).
Une perceuse électrique avec mèche appropriée
pour entamer l’embrasure (facultatif).
For Customer Service, call 800-377-7655.
10
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
FOLLOW THESE EASY STEPS:
Make sure the material into which you plan to mount the
speakers (plaster, drywall, paneling, stone, etc.) can support
the weight of the speakers (see specification page for the
weight of your model).
Make sure the locations you select do not conceal studs, elec-
trical wiring or plumbing. Prior to installation, hold the speaker
in your chosen location to make sure it safely clears obstacles
such as studs, corners, beams, lighting fixtures and door/win-
dow frames. Y
our cutout must be at least 1" (25mm) from
adjoining walls or ceiling, inter
nal studs or plumbing.
Using the template, trace the installation location with a pen-
cil. You can do this by holding the template in your preferred
location and tracing around it. Use a level to make certain the
template is straight and plumb. This is the exact cutout size
[figures 10a & 10b].
Carefully cut the hole with the appropriate cutting tool for your
wall or ceiling material. Start the hole by drilling a hole on the
inside of the tracing (with the drill bit touching the line). Use
this hole to insert the saw or knife and begin cutting [figure 11].
Once you have cut the hole, fish your previously positioned
wiring out of the hole and connect the speaker. Follow the
hookup directions included with your receiver. Strip 1/2" inch
(12 mm) of insulation from each of the two conductors of the
wire to expose the bare metal and twist each of the conduc-
tors into a single unfrayed strand (so you have two unfrayed
strands). Note that one of the terminals on the rear of each
speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that
you connect the wire from the red terminal (+) of your amplifier
or receiver to the red terminal (+) on your speaker and the wire
from the black terminal (-) of your amplifier or receiver to the
black terminal (-) on your speaker. Most wire has some indica-
tor (such as color-coding, ribbing or writing) on one of the two
conductors to help you maintain consistency [figure 12].
SUIVEZ CES SIMPLES ET
APES:
Assurez-vous que le matériau dans lequel vous comptez
installer vos haut-parleurs (plâtr
e, placoplâtre, lambris, pierre,
etc.) peut suppor
ter le poids des haut-parleurs (voir la fiche
technique pour le poids du modèle de vos haut-parleurs).
Assurez-vous que l’endroit choisi pour l’installation murale
ne dissimule pas de montants ou de solives, de fils électriques
ou de plomberie. A
vant son installation, tenez le haut-parleur
à l’endroit choisi pour vous assur
er qu’il soit suffisamment
dégagé du plafond, des murs, des coins, des poutres, des lumi
-
naires et des cadr
es de portes et de fenêtres. L’embrasure doit
êtr
e à au moins 25 mm (1 pouce) du mur ou du plafond adja-
cent, d’un montant ou d’une solive, ou de plomberie.
• À l’aide du gabarit, tracez l’endroit de l’installation avec un
crayon. Vous pouvez accomplir cette besogne en tenant le
gabarit à l’endroit choisi et en traçant autour. Utilisez un
niveau pour vous assurer que le gabarit est bien droit et
de niveau. C’est la grandeur exacte de l’embrasure
[figure 10a et 10b].
Découpez soigneusement l’embrasure avec l’outil approprié au
matériau de votre mur ou plafond. Commencez l’opération en
faisant un trou à l’intérieur du traçage (la mèche touchant le
traçage). Utilisez ce trou pour insérer la scie ou le couteau et
commencer la coupe [figure 11].
Une fois l’embrasure pratiquée, sortez-en le câble précé-
demment installé et connectez-le au haut-parleur. Suivez
les instructions de connexion fournies avec votre récepteur.
Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chacun des deux conduc-
teurs pour exposer les brins métalliques et tordez les brins de
chaque conducteur pour former deux torons non éraillés. Notez
qu'une des bornes à l’arrière de chaque haut-parleur est rouge
(+) et l’autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil
provenant de la borne rouge (+) de votre amplificateur/récep-
teur à la borne rouge (+) de votre haut-parleur et le fil noir (-)
provenant de la borne noire (-) de votre amplificateur/récepteur
à la borne noire (-) de votre haut-parleur. La polarité de la plu-
part des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure
ou écriture) pour faciliter son identification [figure 12].
FIGURE 12
Hook up the speaker wires.
Conecte los cables de los altavoces.
Branchez les fils de haut-parleur
.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.
11
To install the speaker, first carefully remove the grille using a
straightened paper
clip or other pointed metal tool. Insert the
point into one of the grille perforations near a corner and lift
the grille free. Never use a knife or screwdriver to pry
between the grille and the speaker frame. This will
damage your speaker.
Loosen the rotating wall clamps by unscrewing them. Make
sur
e that the rotating wall clamps are flipped inwards so that
your speaker fits into your cutout without nicking your wall.
Then place the speaker carefully into the cutout [figure 13]. If
you have a level, use it to help you correctly align the speaker.
Tighten the wall clamp screws with a screwdriver. This will
rotate the wall clamps and secure the speaker to the wall.
Hint—on the LC265
i and LC65i models, tighten the center
screws before tightening the corners for the most flush
fit to your wall.
Do not overtighten the wall clamp
screws
[figure 14].
Carefully reinstall the grille by fitting it into its recess so that
it is just resting on the frame. Starting with one corner, go
around the speaker and push the grille into the grille notch a
little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily bent out
of shape by rough handling. You will feel a positive “snap”
when it is fully in place.
Pour installer le haut-parleur, retirez délicatement la grille à
l’aide d’un trombone ou d’un outil pointu. Insérez la pointe
dans un des trous dans un coin de la grille et dégagez la
grille. N’utilisez jamais un couteau ou un tournevis entre
la grille et le cadre pour retirer la grille, cela pourrait
endommager votr
e haut-parleur.
Desserrez les crampons rotatifs en les dévissant. Assurez-vous
que les crampons r
otatifs sont dirigés vers l’intérieur de façon
à ce que votr
e haut-parleur puisse pénétrer l’embrasure sans
érafler le mur ou le plafond. Placez ensuite délicatement le
haut-parleur dans l’embrasure (figure 13). Alignez correcte-
ment le haut-parleur à l’aide d’un niveau. Resserrez les vis
des crampons avec un tournevis. Cela fera tourner les cram-
pons qui fixeront solidement votre haut-parleur au mur ou au
plafond. Conseil: pour les modèles LC265
i et LC65i resserrez
les vis du milieu avant de resserrer les vis des coins—le
haut-parleur sera ainsi mieux affleuré. Ne serrez pas trop
les vis des crampons [figure 14].
Réinstallez soigneusement la grille en la posant d’abord déli-
catement sur l’encoche du cadre. En commençant par un coin,
poussez petit à petit la grille dans son encoche tout autour du
cadre. Soyez délicat, la grille peut être facilement déformée.
Vous sentirez la grille «cliquer» en place.
FIGURE 14
Tighten retaining wall clamps to engage wall. Use a
#2 Phillips head screwdriver or a powered screwdriver.
Apriete las pr
ensas de r
etención de la pared para
enganchar el altavoz a la pared. Use un destornillador
Phillips No. 2 o un destor
nillador eléctrico.
Reserrez les attaches murales pour fixer solidement l’unité au
mur. Utilisez un tournevis ou une perceuse à tête Phillips no 2.
Ziehen Sie die W
andklemmen fest, um das System an der W
and zu
befestigen. V
er
wenden Sie dazu einen Kr
euzschlitzschraubendreher
(Nr. 2) oder einen Schraubendreher mit Motorantrieb.
FIGURE 13
Place the speaker carefully into the cutout.
Coloque cuidadosamente el altavoz en el agujero.
Placez délicatement le haut-parleur dans l'ouver
tur
e.
Platzieren Sie die Lautsprecher vorsichtig in der
ausgeschnittenen Öffnung.
For Customer Service, call 800-377-7655.
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
SAFETY FIRST
When installing your LCi Series In-W
all Loudspeakers, be aware
of the weight of your par
ticular model (see specification page
for the weight of your model) and the sturdiness of the material
into which you are installing the speaker. Also be aware of any
concealed studs, electrical wiring or plumbing in the wall or ceil-
ing into which you are installing the speakers. If you are not
sur
e of a safe way to install these speakers, consult a profes-
sional installer
, your authorized Polk Audio dealer, or a
building contractor
.
If you plan to install your LC
i Series speakers where water will
directly contact them, it is advisable to use a silicone sealant or
caulk between the frame of the speaker and the wall surface.
This seal should prevent water from getting behind the loud-
speaker and possibly damaging the wall surface. Do not position
the speaker where water can pool on the surface of the woofer
cone or tweeter dome, as this will greatly decrease the speaker’s
useful life (and everything will sound—
glub! glub!—like it’s
coming from under water!).
SECURITE AVANT TOUT
Lorsque vous installez vos haut-parleurs de la Série LCi «In-
Wall», soyez conscient du poids du modèle particulier (voir la
fiche technique pour le poids de votre modèle particulier) et
des tolérances de char
ge portante du matériau sur lequel vous
installez le haut-parleur
. Assurez-vous également qu’il n’y a
aucun montant, solive, fil électrique ou plomberie de dis-
simulé dans le mur ou plafond.
Si vous avez des doutes sur la méthode d’installation sécur-
itair
e de ces haut-parleurs, consultez votre revendeur Polk,
un installateur pr
ofessionnel ou un entrepreneur en bâtiment.
Si vous comptez installer vos haut-parleurs LC
i dans un endroit
où ils pourraient entrer en contact avec de l’eau, il est recom-
mandé d’utiliser un scellant ou mastic de silicone entre le cadre
du haut-parleur et la surface du mur. Ce scellant devrait prévenir
l’infiltration d’eau à l’arrière du haut-parleur (ce qui pourrait pos-
siblement endommager la surface du mur). N’installez pas le
haut-parleur dans un endroit où de l’eau pourrait s’accumuler
sur la surface du woofer ou du tweeter—cela pourrait série-
usement réduire la vie utile du haut-parleur.
12
SPECIFICA
TIONS/FICHE TECHNIQUE
LC60
i LC80i
Frequency Response/Réponse en fréquences 30Hz-27kHz 30Hz-27kHz
Freq. Response -3dB Limit/Rép. en fréq. limites -3dB 45Hz-26kHz 45Hz-26kHz
Recommended Power/Puissance recommandée 10-125Wrms 10-125Wrms
Impedance/Impédance 4 Ohms 4 Ohms
Efficiency (dB 1w/1m)/Efficacité (dB 1w/1m) 90dB 90dB
Drive Unit Complement/Transducteurs
Mid-Bass/Méd./graves 1-6 1/2" (16.5cm) 1-8" (20.3cm)
aerated polypropylene mineral filled
cone, rubber suspension polypropylene cone,
rubber suspension
1-6 1/2" (16,5cm) cône en 1-8" (20,3cm)
polypropylène expansé cône en polypropylène,
à charge minérale, suspension en caoutchouc
suspension en caoutchouc
Tweeter 1" (2.5cm) ring radiator 1" (2.5cm) ring radiator
in swivel mount in swivel mount
1" (2.5cm) à rad. annulaire 1" (2.5cm) à rad. annulaire
avec montant pivotant avec montant pivotant
Outside Diameter/Diamètre extérieur 9 5/16" (23.65cm) 10 5/8" (27cm)
Overall Dimensions/Dimensions hors-tout 9 5/16" x 5" (23.7cm x 12.7cm ) 10 5/8" x 5 1/16" (27cm x 12.9cm)
Cutout Dimensions/Dimensions de l'embrasure 8 3/16" (20.7cm) 9 3/8" (23.8cm)
Mounting Depth assuming 1/2" drywall/ 4 1/2" (11.4cm) 4 9/16" (11.6cm)
Profondeur de montage assumant placoplâtre 1/2"
Shipping Weight Each/Poid à l’expédition ch. 5 lb (2.3 kg) 4 lb (1.8 kg)
LC65i LC265i
Frequency Response/Réponse en fréquences 30Hz-27kHz 28Hz-27kHz
Freq. Response -3dB Limit/Rép. en fréq. limites -3dB 45Hz-26kHz 43Hz-26KHz
Recommended Power/Puissance recommandée 10-125Wrms 10-200Wrms
Impedance/Impédance 4 Ohms 4 Ohms
Efficiency (dB 1w/1m)/Efficacité (dB 1w/1m) 90dB 91dB
Drive Unit Complement/Transducteurs
Mid-Bass/Méd./graves 1-6 1/2" (16.5cm) aerated 1-6 1/2" (16.5cm) aerated
polypropylene cone, polypropylene cone,
rubber suspension rubber suspension
1-6 1/2" (16,5cm) cône en 1-8" (20,3cm)
polypropylène expansé cône en polypropylène,
à charge minérale, suspension en caoutchouc
suspension en caoutchouc
Tweeter 1" (2.5cm) à rad. annulaire 1" (2.5cm) à rad. annulaire
avec montant pivotant avec montant pivotant
Outside Dimensions (W x H)/Dimensions extérieures (L x H) 8 1/2" x 14 1/8" x 3 1/4" 8 1/2" x 20 13/16" x 3 7/16"
21.6cm x 35.9cm x 8.3cm 21.6cm x 52.9cm x 8.7cm
Cutout Dimensions (W x H)/Dim. de l'embrasure (L x H) 7 1/4" x 12 3/4" 7 1/4" x 19 3/16"
18.4cm x 32.4cm
18.4cm x 48.7cm
Depth with 1" drywall/Profond. avec placoplâtre 1" 2 3/4" (7cm) 2 15/16" (7.5cm)
Shipping Weight Each/Poid à l’expédition ch. 5.5 LBS (2.5kg) 11 LBS (5.0kg)
For Customer Service, call 800-377-7655.
13
“Polk Audio” is a trademark of Britannia Investment Corporation.
. «Polk Audio» est une mar
que de commerce de la Britannia Investment Corporation.
For Customer Service, call 800-377-7655.
15
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au
détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant
sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou trans
-
fèr
e le produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seule
-
ment - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE
FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront
exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la
main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date
de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original
seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COM-
POSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk
Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine
et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir
de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé
Polk Audio.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de
garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en
ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration - ou con-
tactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-
Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les
dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de
conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve
d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio
de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550
Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition
original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit
assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand
agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est
imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours
de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur
Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans
frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk
Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous
seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à
la réparation des dommages pr
ovoqués par accident, désastre,
abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, util
-
isation commer
ciale, tensions supérieures au maximum prescrit
pour l’unité, aspect visuel du meuble non dir
ectement attribuable
à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le
service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas
été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera
annulée si le numér
o de série sur le produit a été enlevé,
altéré ou falsifié.
Cette garantie pr
end préséance sur toutes autres garanties énon-
cées. Si la défectuosité de ce pr
oduit est imputable aux pièces
d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie
exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le
remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue respons-
able pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utili-
sation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk
Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la
possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout
autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées
ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée
de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limi-
tation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez égale-
ment avoir d’autres droits qui pour-raient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au
Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans
les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de
l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables
aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez
les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
GARANTIE LIMITÉE
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal
of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk
Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk Audio
website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—
Phone: +1 410 358-3600.
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient
s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, com-muniquez avec le revendeur de ce produit ou
avec l’importateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distributeurs des
produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore,
Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Polk Audio LC65I Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues