GE Profile PFSF0MFCWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47
Fonctionnement
Caractéristiques supplémentaires . . . . . . . . . . .53
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53
Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 59
Le distributeur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Les bacs à rangement et bacs à légume . . . .54
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 49
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . .56
Turbocool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .60
Installation
Changement du sens
d’ouverture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . .73–75
Enlèvement du tiroir
du compartiment congélation . . . . . . . . . . . . . .69
Enlèvement et remise en place
des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76–79
Ensembles de moulures
et de panneaux décoratifs . . . . . . . . . . .61, 62
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .79-81
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . .66,70
Installation du support de sol
anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Remise en place du tiroir
du compartiment congélation . . . . . . . . . . .71,72
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .82–86
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .82
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . . . . . . . . . .89
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .88
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
45
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle ____________________________
# de série ______________________________
Ces chiffres sont situés sur l'étiquette apposée au côté
gauche ou droit supérieur du compartiment
réfrigérateur
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se
blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de la
machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou les
mains sur le mécanisme de la machine à glaçons
pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les
portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas
coupée.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
46
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils
de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électro ménagers homologué UL (aux États-Unis)
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de
120 volts.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
47
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se
branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles
(mise à la terre) pour réduire au minimum les risques
de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il
vous incombe de la faire remplacer par une prise à
3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir un
rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du
cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES
MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
www.electromenagersge.ca
Les commandes avec réglages
de température.
(pour les autres modèles, consultez les pages suivantes)
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F pour
le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle
dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée)
peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête le refroidissement
à la fois dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation
électrique du réfrigérateur.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes
de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le
maintenant.
48
Commandes de type C, commandes extérieures à DCL (sur certains modèles)
H
OME
H
ELP
L
OCK
Hold for 3 Seconds
to activate Lock
T
URBO
C
OOL
E
NERGY
S
AVER
D
OOR
A
LARM
FREEZER
F0
REFRIGERATOR
F37
OPTIONSPRECISE FILL
ENERGY SAVER ON
Commandes de type A, commandes intérieures (sur certains modèles)
Commandes de type A, B & D commandes extérieures (sur certains modèles)
Commandes de type D, commandes extérieures (sur certains modèles)
A
CTUAL
CTUAL
T
EMP
EMP
(FIG A)
(FIG B)
49
Pour des commandes sur la porte:
FIG. “A
Pour changer la température, appuyez et relâchez le
bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus froid). Le voyant
ACTUAL TEMP (Température actuelle) s’allumera et L’affichage
indiquera la température actuelle. Pour changer la température,
appuyez brièvement sur la touche WARMER ou COLDER jusqu’à ce
que la température désirée apparaisse.
FIG. “B” Pour afficher la température, appuyez et relâchez le
bouton ACTUAL TEMP (Température actuelle). L'afficheur
restera illuminé pendant 10 secondes.
Pour changer la température, appuyez et relâchez le bouton
WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus froid) . L'indicateur
lumineux SET TEMP s'illuminera. Appuyer le bouton WARMER
ou COLDER jusqu'à ce que la Température désirée soit
affichée.
Pour les contrôles à l’intérieur du réfrigérateur:
La température actuelle apparaît sur l’écran quand vous ouvrez la
porte. Pour changer la température, appuyez sur la touche WARMER
(plus chaud) ou COLDER (plus froid) jusqu’à ce que la température
désirée apparaisse sur l’écran.
Une fois la température souhaitée affichée, après 5 secondes, la
température affichée retournera à celle du réfrigérateur et du
congélateur. Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires. Chaque
fois que vous ajustez es commandes, laissez passer 24 heures pour
que le réfrigérateur atteigne la température que vous avez
sélectionnée.
Pour désactiver le système de refroidissement, appuyez sur la touche
WARMER (plus chaud) du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce
que OFF (arrêt) s’affiche.
Pour activer le système de refroidissement, appuyez deux fois sur la
touche COLDER (plus froid) du réfrigérateur ou du congélateur.
L'afficheur indiquera les réglages de température préréglée de 37 °F
(+3 °C ) du compartiment réfrigérateur et 0 °F (-18 °C ) pour le
compartiment congélateur.
La désactivation du système de refroidissement interrompt le
refroidissement du compartiment réfrigérateur, mais ne coupe pas
l'alimentation électrique.
Réglages de la température pour des commandes du type A et B
Pour modifier la température du réfrigérateur:
Accès: Home > Refrigerator
Activation: Les flèches permettent de sélectionner la température
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler la
nouvelle température.
Pour modifier la température du congélateur:
Accès: Home > Freezer
Activation: Les flèches permettent de sélectionner la température
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler la
nouvelle température.
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran HOME est à
nouveau affiché et les températures de réglage sont affichées sous
les températures réelles durant plusieurs secondes.
Plusieurs réglages peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous
réglez les températures, attendez 24 heures pour permettre au
réfrigérateur d’atteindre les températures de réglage.
Pour désactiver le système de refroidissement, appuyez sur la touche
WARMER (plus chaud) du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce
que OFF (arrêt) s’affiche.
Pour activer le système de refroidissement, appuyez deux fois sur la
touche COLDER (plus froid) du réfrigérateur ou du congélateur.
L'afficheur indiquera les réglages de température préréglée de 37 °F
(+3 °C ) du compartiment réfrigérateur et 0 °F (-18 °C ) pour le
compartiment congélateur.
La désactivation du système de refroidissement interrompt le
refroidissement du compartiment réfrigérateur, mais ne coupe pas
l'alimentation électrique.
Réglages de la température pour des commandes du type C
Pour des commandes sur la porte:
FIG. “A
Pour changer la température, appuyez et relâchez le bouton
WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus froid). Le voyant ACTUAL
TEMP (Température actuelle) s’allumera et l’affichage indiquera la
température actuelle. Pour changer la température, appuyez
brièvement sur la touche WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus froid)
jusqu’à ce que la température désirée apparaisse.
FIG. “B” Pour afficher la température, appuyez et relâchez le
bouton ACTUAL TEMP (Température actuelle). L'afficheur
restera illuminé pendant 10 secondes.
Pour changer la température, appuyez et relâchez le bouton
WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus froid) . L'indicateur
lumineux SET TEMP s'illuminera. Appuyer le bouton WARMER
ou COLDER jusqu'à ce que la Température désirée soit
affichée.
Une fois la température souhaitée affichée, après 5 secondes, la
température affichée retournera à celle du réfrigérateur et du
congélateur.
Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous
ajustez les commandes, laissez passer 24 heures pour que le
réfrigérateur atteigne la température que vous avez sélectionnée.
Pour désactiver le système de refroidissement, appuyez sur la touche
WARMER (plus chaud) du compartiment réfrigérateur jusqu’à ce que
OFF (arrêt) clignote et émette des signaux sonores. Tapez ensuite sur
la touche WARMER (plus chaud) du compartiment congélateur jusqu'à
ce que OFF (arrêt) s'affiche.
Pour activer le système de refroidissement, appuyez deux fois sur la
touche COLDER (plus froid) du réfrigérateur. L'afficheur indiquera les
températures réglées du compartiment réfrigérateur et du
compartiment congélateur.
La désactivation du système de refroidissement interrompt le
refroidissement du compartiment réfrigérateur, mais ne coupe pas
l'alimentation électrique.
Réglages de la température pour des commandes du type D
Au sujet de TurboCool.
(sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère
le refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus rapidement
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous
ajoutez une grande quantité d’aliments dans
le compartiment réfrigération, quand vous
mettez de côté des aliments après les avoir
laissés reposer à la température de la pièce
ou quand vous mettez de côté des restes
d’aliments chauds. Vous pouvez également
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté
débranché pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs
se mettent en marche et s’arrêtent à haute
vitesse pendant huit heures, en suivant leur
cycle. Le compresseur continue à marcher
jusqu’à ce que le compartiment réfrigération
se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se
met en marche et s’arrête selon son propre
cycle pour maintenir cette température.
Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau
sur le bouton TurboCool, le compartiment
réfrigération revient à son réglage original.
Utilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool.
L’écran de température du réfrigérateur
indique .
Quand la commande TurboCool cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
NOTES : Vous ne pouvez pas changer
la température du réfrigérateur
pendant que la commande
TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur
la température du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du
réfrigérateur pendant l’action
de la commande TurboCool, les
ventilateurs continuent à
fonctionner si leur cycle
le demande.
Alarme de porte (Sur certains modèles)
L’alarme de porte sonne si l’une des portes
est ouverte pendant plus de 2 minutes.
La sonnerie s’arrête quand vous fermez
la porte.
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
L’économiseur d’énergie (sur certains modèles)
Votre appareil est équipé d’un mécanisme
économiseur d’énergie. Le réfrigérateur est
livré avec cet économiseur d’énergie en
marche.
Avec le temps, il peut se former de l’humidité
sur la surface avant du compartiment
réfrigération, qui peut entraîner de la rouille.
S’il apparaît de l’humidité sur la surface avant
du compartiment réfrigération, éteignez
l’économiseur d’énergie en appuyant,
puis relâchant la touche ENERGY SAVER
(économiseur d’énergie) du panneau
de contrôle.
50
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve
dans le coin droit arrière supérieur du
compartiment réfrigérateur.
Remplacement du filtre
Il y a un voyant lumineux avertissant
qu’il faut remplacer la cartouche du filtre
d’eau sur l’affichage de temperature. Cette
lumière devient orange pour vous avertir que
vous devez remplacer bientôt le filtre. Vous
devez remplacer la cartouche de filtre quand
le voyant lumineux devient rouge ou si
le débit de l’eau du distributeur ou de
la machine à glaçons diminue.
Installation de la cartouche du
filtre à eau
Si vous remplacez la cartouche, d’abord
enlevez la vieille cartouche en tournant
doucement vers la gauche. NE tirez PAS
la cartouche vers le bas. Une petite
quantité d’eau peut s’écouler.
MISE EN GARDE : S’il y
a de l’air piégé dans le système, la cartouche
de filtre peut être éjectée pendant qu’elle est
enlevée. Procédez avec soin pour l’enlever.
Enlevez la feuille de protection de
l’extrémité de la cartouche.
Remplissez la cartouche de
remplacement avec de l’eau du robinet
immédiatement après l’installation
pour permettre un meilleur débit
du distributeur.
En alignant les flèches de la cartouche
et du boîtier de cartouche, faites tourner
doucement la cartouche dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à son
arrêt. Si la cartouche est correctement
installée, vous devez entendre un déclic
quand elle s’engage en place. Ne serrez
pas trop fort.
Faites couler environ 6 litres d'eau du
distributeur (environ 3 minutes) pour
purger le système et éviter les
éclaboussures. Voir la section «
Utilisation du Distributeur.
Appuyez et maintenez la touche RESET
WATER FILTER (Réinitialiser le filtre à eau)
du distributeur appuyée pendant 3
secondes.
NOTE : Une cartouche de filtre à eau
nouvellement installée peut occasionner
un jet d’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche de
remplacement n’est pas disponible. Le
distributeur et la machine à glaçons ne
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans
le bouchon de dérivation du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour obtenir des résultats optimums de
votre système de filtration, GE vous
recommande d’utiliser uniquement des
filtres GE SmartWater. L’utilisation de
filtres GE dans les réfrigérateurs GE et
Hotpoint vous garantit une performance
optimale et une bonne fiabilité. Les filtres
SmartWater de GE restent le bon choix
parce qu’ils sont spécifiquement conçus et
brevetés pour les produits GE. Les filtres GE
SmartWater respectent les normes
rigoureuses de sécurité et de qualité NSF
qui sont primordiales lors de la filtration
d’eau. GE n’a pas agréé des filtres de
marques différentes pour une utilisation
dans les réfrigérateurs GE et Hotpoint.
Aucune assurance n’est donnée que les
filtres d’autres marques puissent respecter
la qualité, performance et fiabilité exigées
par GE.
Pour commander des cartouches
supplémentaires, visitez notre site Web à
l’adresse www.electromenagersge.ca, ou
appelez le Service des pièces et accessoires
au 888.261.3055.
Modèle de filtre MWF
Les clients au Canada devraient consulter les
pages jaunes pour connaître la succursale
Mabe la plus près.
Le filtre à eau. (sur certains modèles)
51
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
Porte-
cartouche
Porte-
cartouche
52
Les clayettes et les balconnets. www.electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Mise en place des clayettes
Les clayettes du réfrigérateur sont réglables.
Compartiment réfrigération
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Soulevez la clayette à l’avant.
Soulevez la clayette à l’arrière et
faites-la sortir.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers le
haut, insérez le crochet supérieur à
l’arrière de la clayette dans une fente
du rail
Abaissez le devant de la clayette
jusqu’à ce que le bas de la clayette
se fixe en place.
Clayettes anti-déversement (sur certains modèles)
Les clayettes anti-déversement ont des bords spéciaux pour empêcher tout déversement aux clayettes
inférieures. Pour enlever ou remettre en place ces clayettes, consultez Mise en place des clayettes.
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains modèles)
Grâce à la clayette glissante anti-déversement,
vous pouvez atteindre des articles placés derrière
d’autres. Ses bords spéciaux sont conçus pour
empêcher tout déversement aux clayettes
inférieures.
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt.
Soulevez l’avant de la clayette jusqu’à ce que
les taquets arrière soient au-dessus de la
barre avant.
Continuez à tirer la clayette vers l’avant et
enlevez-la.
Remise en place :
Alignez les taquets arrière de la clayette aux
fentes du centre des rails à clayette.
Faites glisser la clayette vers l’intérieur
jusqu’à ce que les taquets du centre soient
un peu derrière la barre avant.
Abaissez la clayette en place jusqu’à ce
qu’elle soit horizontale et faites la glisser à
l’intérieur.
Assurez-vous que la clayette repose bien à
l’horizontale après l’avoir remise en place, et
qu’elle ne bouge pas d’un côté ou de l’autre.
Assurez-vous de bien pousser les clayettes
jusqu’au fond pour refermer la porte.
Certains modèles ont des clayettes
en fil de fer que vous pouvez régler
de la même manière.
La clayette rabattable vous permet d’avoir une clayette supplémentaire de taille
normale lorsque vous avez besoin d’un espace de rangement plus important. Elle se
replie facilement lorsque vous ne l’utilisez pas, vous permettant ainsi de stocker des
articles plus volumineux.
Pour utiliser la clayette rabattable :
Tirez la clayette vers vous puis vers le bas pour la mettre en place.
Tirez la clayette vers vous tout en la soulevant pour la ranger.
Clayette rabattable (sur certains modèles)
Les clayettes et les balconnets.
Bacs réglables de porte
Vous pouvez facilement transporter les
bacs réglables du réfrigérateur à votre
surface de travail.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place ou changement de place :
Faites glisser le bac juste au-dessus des
soutiens moulés de la porte et poussez vers
le bas. Le bac se verrouillera en place.
La séparation aide à empêcher les petits
articles qui se trouvent sur la clayette de la
porte de se renverser, de couler ou de glisser.
Tenez l’alvéole se trouvant à l’arrière de la
séparation par le doigt et faites bouger la
séparation selon vos besoins.
Bacs non-réglables de porte
Enlèvement : Soulevez le bac droit vers
le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place : Engagez le bac dans les
soutiens moulés de la porte et poussez vers
le bas. Il se fixera en place.
Caractéristiques supplémentaires.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Clayette non-réglable pour breuvages
Enlèvement : Soulevez la clayette
directement vers le haut, puis faites-la sortir
en tirant.
Remise en place : Faites entrer la clayette
dans les soutiens moulés de la porte
et poussez vers le bas. La clayette
se verrouillera en place.
53
Diviseur réglable du panier du compartiment congélation
Le panier du compartiment congélation
présente un diviseur qui peut être
repositionné ou retiré.
Pour le retirer : Tirez la séparation vers
vous jusqu’à ce que les languettes de
positionnement arrière soient en dehors
des fentes. Tournez légèrement la séparation
sur le côté pour dégager les languettes de
positionnement avant et soulevez-la.
Pour le remettre en place : Tournez
légèrement le diviseur d’un côté pour que
les languettes du devant s’enclenchent dans
les fentes d’évent du panier. Positionnez
la séparation pour que les languettes de
positionnement arrières s’enclenchent dans
les fentes d’évent arrière.
Pour le repositionner : Retirez le diviseur.
Glissez le diviseur à gauche ou à droite à
l’emplacement recherché et remettez-le
en place selon les instructions ci-dessus.
Languettes
Support facultatif
Le sac à support optionnel tient sur le bord
avant du panier inférieur du compartiment
congélation et peut être retiré ou ajouté
si besoin.
Pour le retirer : Soulevez le sac à support
vers le hauts.
Pour le remettre en place : Abaissez le
support en vous assurant que le crochet est
bien installé sur le bord avant du panier de
congélateur inférieur.
Support
54
Bacs à rangement et bacs à légume. www.electromenagersge.ca
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Bacs à fruits et légumes
Vous devez bien essuyer toute eau en excès
qui peut s’accumuler au fond des bacs ou en
dessous des bacs.
Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles)
Faites glisser le réglage en position HIGH
(élevée) pour obtenir l’humidité maximum
qui est recommandée pour la plupart
des légumes.
Faites glisser le réglage en position LOW
(basse) pour obtenir l’humidité minimum qui
est recommandée pour la plupart des fruits.
Bac à charcuterie à température réglable (sur certains modèles)
Faites glisser le contrôle complètement à
gauche pour obtenir la température la plus
froide.
Enlèvement :
Enlevez les tiroirs à fruits et légumes.
Enlevez le tiroir en le tirant de sa position
d’arrêt.
Soulevez le couvercle pour avoir accès aux
4 verrous basculants.
Faites tourner les quatre verrous pour
déverrouiller.
Soulevez l’avant du tiroir pour le faire sortir.
Remise en place :
Assurez-vous que les quatre verrous
basculants sont en position de
déverrouillage.
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens
de tiroir, en vous assurant que les verrous
aillent sur les fentes du tiroir.
Verrouillez les quatre verrous basculants en
les faisant tourner en position de
verrouillage.
Abaissez le couvercle et faites glisser
le tiroir.
Remettez en place les tiroirs à fruits et
légumes.
Enlèvement et remise en place du bac à charcuterie
La position des commandes peut varier mais la fonction reste identique.
Verrous basculants
Clayettes et paniers du
compartiment congélation
Une clayette située
au-dessus du bac
à glaçons
Un panier sur la
moitié de la largeur
Un panier profond
sur toute la largeur
avec diviseur
Congélateur.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
L’apparence et les caractéristiques
peuvent varier
55
Enlèvement du panier
Pour enlever le panier profond sur toute
la largeur :
Ouvrez le tiroir du compartiment
congélation jusqu’à son arrêt complet.
Soulevez le sac à support
vers le hauts.
Tirez la séparation vers vous jusqu’à ce que
les languettes de positionnement arrière
soient en dehors des fentes. Tournez
légèrement la séparation sur
le côté pour dégager les languettes de
positionnement avant et soulevez-la.
Le panier du compartiment congélation
repose sur les glissières métalliques et
est maintenu en place par des verrous
basculants.
Tournez les verrous basculants de l’verticale
à la horizontale.
Ouvrez les portes du réfrigérateur.
Soulevez le panier et tournez-le vers vous.
Sortez-le par le côté du tiroir.
Remplacement du panier profond toute
largeur :
Inclinez le panier vers vous, glissez-le par le
côté et abaissez-le dans le tiroir.
Placez le panier sur les glissières
métalliques et sur les verrous basculants.
Tournez les verrous basculants de
la verticale à l’horizontale pour bloquer
le panier en place.
Tournez légèrement le diviseur d’un
côté pour que les languettes du devant
s’enclenchent dans les fentes d’évent
du panier. Positionnez la séparation pour
que les languettes de positionnement
arrières s’enclenchent dans les fentes
d’évent arrière.
Abaissez le support en vous assurant que le
crochet est bien installé sur le bord avant
du panier de congélateur inférieur.
Pour enlever le panier sur la moitié
de la largeur :
Tirez le panier hors de son emplacement
d’arrêt.
Soulevez l’avant du panier pour
le libérer des guides.
Soulevez l’arrière du panier et sortez-le
des guides.
MISE EN GARDE :
Assurez-vous toujours de bien fermer
le panier.
Quand vous remettez en place le panier,
assurez-vous que les taquets en fil de fer et
les crochets en fil de fer situés sur les côtés
du panier entrent dans les fentes situées en
haut des rails du panier du haut.
L’apparence peut varier
Languettes
Languettes
Clayettes et paniers du
compartiment congélation
L’apparence et les caractéristiques
peuvent varier
Un panier plein de largeur
supérieure à tiroir du haut
Seau à glace
Un panier de profondeur sur toute
la largeur inférieure à tiroir du bas
Les modèles à simple tiroir
Modèles double tiroir
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique. www.electromenagersge.ca
Machine à glaçons automatique
(sur certains modèles)
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle,
soit environ 100 à 130 glaçons par 24 heures, selon
la température du compartiment congélation, la
température de la pièce, le nombre de fois que la
porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Consultez ci-dessous la manière d’avoir accès aux
glaçons et d’atteindre le commutateur de marche.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de
raccorder l’eau à la machine à glaçons, mettez le
commutateur de marche en position O (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation
d’eau, mettez le commutateur de marche en position
I (marche). Le voyant lumineux de la machine à
glaçons devient vert quand le commutateur de la
lumière du compartiment congélation est pressé ou
quand la porte du compartiment congélation est
fermée.
La machine à glaçons se remplira d’eau si sa température
baisse à –10°C (15°F). Un réfrigérateur nouvellement installé
prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des
glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la
machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre
à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est
normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût et
rétrécissent.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus
faible que la moyenne, vous pouvez entendre la machine à
glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire
une livraison de glaçons.
NOTE : Mettez le commutateur de marche en position O (off)
(arrêt) si l’alimentation d’eau est coupée.
Machine
à glaçons
Bras palpeur
Commutateur de
marche
Lumière
verte de
fonctionnement
Accès aux glaçons et au
commutateur de marche
Pour atteindre le commutateur de marche de la
machine à glaçons, tirez la clayette située au-
dessus du bac à glaçons et faites-la sortir. Assurez-
vous toujours de bien la remettre en place.
Pour avoir accès aux glaçons, tirez simplement
le bac vers vous.
Pour avoir accès aux glaçons.
Clayette
Bac à glaçons
Pour atteindre le commutateur de marche.
Clayette
Bac à glaçons
Accès aux glaçons et à l’interrupteur
Pour accéder à l’interrupteur de la machine à glaçons
et aux glaçons, ouvrez la porte de la glacière dans la
porte du réfrigérateur et retirer le seau.
Pour accéder aux glaçons
Seau à
glaçons
Cloison
Pour accéder à l’interrupteur.
Trousse-accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une machine à glaçons, une trousse accessoire pour l’installation d’une machine à glaçons est disponible
avec un supplément.
Vérifiez au dos de votre réfrigérateur pour connaitre la trousse nécessaire pour votre modèle de réfrigérateur.
(Modèles à eau et à glaçons)
Interrupteur
Soulevez et tirez
Porte de la
glacière
Accès aux glaçons et à l’interrupteur
(Modèles à double tiroirs)
Pour accéder à l’interrupteur de la machine à glaçons,
ouvrez le tiroir congélateur supérieur et retirez le bac de
pleine largeur. Veillez à bien remettre le bac en place.
Pour accéder aux glaçons, ouvrez le tiroir congélateur
inférieur. Le seau à glaçons est situé sous la cloison. Tirez-le
vers vous si vous souhaitez accéder aux glaçons.
Seau à glaçons et distributeur
• Tirez le seau à glaçons vers le haut pour le sortir du compartiment.
• Pour remettre le seau à glaçons, placez-le sur les guides et enfoncez-le
jusqu’à ce qu’il soit correctement en place.
• Si vous n’arrivez pas à remettre le seau à glaçons, faites tourner la
fourche d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Stockage de glace supplémentaire
• Un bac de stockage supplémentaire est fourni dans le tiroir de
congélation.
56
Choisissez CUBED ICE (glaçons), CRUSHED ICE
(glace pilée) or WATER (eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut du
bras de distribution.
L'étagère de trop-plein ne se vide pas
automatiquement. Pour réduire les taches d'eau,
l'étagère et la grille doivent être nettoyées
régulièrement.
Si l'eau n'est pas distribuée lorsque le réfrigérateur
vient d'être installé, il y a peut-être de l'air dans le
système d'eau. Appuyez sur le bras du distributeur
pendant au moins deux minutes pour purger l'air
contenu dans le système et ainsi remplir ce dernier
d'eau. Afin d'éliminer les impuretés du système,
jetez les six premiers verres d'eau.
MISE EN GARDE: Ne mettez jamais les doigts ou
tout autre objet dans l'ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Eclairage du distributeur
Cette touche allume et éteint
l'éclairage de nuit du
distributeur. Vous pouvez
également allumer l'éclairage
en appuyant sur le bras du
distributeur. Lorsque l'ampoule
est grillée, il est préférable
qu'elle soit remplacée par une
ampoule d'une puissance
maximale de 6 Watts, 12V.
Alarme de porte (sur certains modèles)
Pour activer l’alarme, appuyez sur cette touche
jusqu’à ce que le voyant
s’allume. Cette alarme émettra
un bip pour signaler qu’une des
portes est restée ouverte
pendant plus de 3 minutes. La
lumière s’éteint et l’alarme
sonore s’arrête lorsque vous
fermez la porte.
N'ajoutez pas au bac à glaçons des glaçons en provenance
des plateaux et des bacs. Ils peuvent s'avérer difficile à piler
ou à distribuer.
Evitez de trop remplir les verres de glaçons et d'utiliser des
verres étroits. La glace accumulée peut bloquer le conduit ou
peut geler le volet en position fermée. Si des glaçons bloquent
le conduit, faites-les passer à l'aide d'une cuillère en bois.
Ne placez pas de boisson ou d'aliment dans le bac à glaçons
pour les refroidir rapidement. Les canettes, bouteilles et
paquets alimentaires peuvent bloquer la machine à glaçons
ou la vis sans fin.
Pour éviter que la glace distribuée ne manque le verre,
placez ce dernier à proximité de l'ouverture du distributeur,
mais sans la toucher.
Il est possible que de la glace pilée soit distribuée même si
vous avez choisi CUBED ICE (glaçons). Cela se produit de
temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont
accidentellement acheminés vers le broyeur.
Après distribution de glace pilée, de l'eau peut s'écouler du
conduit
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à
glace. Ce phénomène est normal et se produit en général
après des distributions répétées de glace pilée. Le givre va
éventuellement s'évaporer.
57
Pour utiliser le distributeur externe
(sur certains modèles)
Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de
distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système
d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous devez
nettoyer régulièrement la clayette.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur
est initialement installé, il y a peut-être de l’air dans
la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de
distribution et faites couler 6 litres (1
1
2 gallons) pour
expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir
d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant
de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes pour verrouiller le distributeur et le panneau
de réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche et
tenez-la enfoncée pendant encore 3 secondes.
Signal sonore
Pour brancher l’alarme, appuyez sur la touche DOOR
ALARM (alarme de porte). Le voyant lumineux
s’allumera. Ce signal sonne si l’une des portes reste
ouverte plus de 2 minutes. Le signal sonore s’arrête
quand vous fermez la porte.
Bac de trop-plein
Bras de distribution
Pour utiliser le distributeur interne (sur certains modèles)
Le distributeur d’eau est situé sur la paroi gauche
à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.
Pour distribuer de l’eau :
Placez le verre dans le renfoncement.
Poussez sur le bouton du distributeur d’eau.
Tenez le verre sous le distributeur pendant
2 à 3 secondes après le relâchement du bouton,
puisque l’écoulement de l’eau peut se poursuivre
quelque peu.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est
initialement installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite
d’eau. Appuyez sur le bouton de distribution pendant deux
minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Lors de cette
manoeuvre, le distributeur peut émettre un bruit
surprenant à mesure que l’air est expulsée de la conduite
d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant
de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
NOTE : Pour prévenir les dépôts que laisse l’eau
stagnante, nettoyez le distributeur en l’essuyant
régulièrement à l’aide d’un chiffon ou d’une
éponge propres.
À propos du distributeur d'eau et de glaçons (sur certains modèles)
Utilisation du distributeur extérieur (sur certains modèles)
Etagère de trop-
plein
Informations importantes concernant votre distributeur.
Appuyez sur la touche LOCK CONTROLS (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur et le tableau de commandes. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche
pendant 3 secondes en la maintenant.control panel. To unlock, press and hold the pad again for 3
seconds.
58
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l'Extérieur
La zone de trop-plein du distributeur (sur certains
modèles), sous la grille, doit être soigneusement
essuyée. L'eau laissée dans cette zone peut
laisser des marques. Eliminez ces dépôts en
ajoutant du vinaigre non dilué au conteneur.
Laissez tremper jusqu'à ce que les dépôts
disparaissent ou soient suffisamment lâches
pour être éliminés par rinçage.
Bras du distributeur (sur certains modèles)
Avant le nettoyage, verrouillez le distributeur en
appuyant sur la touche LOCK CONTROLS
(verrouillage des commandes) pendant 3
secondes. Nettoyez à l’aide d’une solution d'eau
tiède et de bicarbonate de soude – environ une
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
dans un litre d'eau Rincez bien et essuyez.
Poignées et garniture de porte. Nettoyez-les à
l’aide d’un chiffon humecté d'eau savonneuse.
Séchez avec un chiffon doux.
Maintenez l'extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un chiffon propre légèrement
humecté de cire pour appareils électroménagers
ou d'un détergent liquide doux pour la vaisselle.
Séchez et faites briller avec un chiffon doux et
propre.
N'essuyez pas le réfrigérateur avec un chiffon à
vaisselle ou un torchon humide sale. Ils
pourraient laisser un résidu qui endommagerait
la peinture. N'utilisez pas de tampons à récurer,
de produits nettoyants en poudre, de javellisant
ou de produits contenant du javellisant sous
peine de rayer la peinture et de la rendre moins
résistante.
Nettoyage de l'Intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boite ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et
congélateur.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
S'il est trop difficile de débrancher l'appareil, essorez bien votre chiffon ou votre éponge pour enlever l'excès d'eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude – environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un
litre d'eau afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez.
L'utilisation de solutions nettoyantes autres que celles recommandées, plus particulièrement celles contenant des distillats de
pétrole, peut fissurer ou endommager l'intérieur du réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore froides avec de l'eau chaude parce qu'elles risquent de se casser à cause des
différences de températures extrêmes. Manipulez les clayettes en verre avec soin. Si vous cognez le verre trempé, il pourrait se
briser.
Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur dans le lave-vaisselle.
Zone de trop-plein du distributeur.
A propos du distributeur d'eau et de glaçons (suite)
Remplissage précis (sur certains modèles)
Ce distributeur d'eau est équipé d'une fonction appelée "Precise Fill"
(remplissage précis). Cette fonction vous permet de sélectionner un
volume d’eau précis. L’eau peut-être mesurée en onces, tasses, pintes
ou litres.
Modèles avec distributeurs externes
Accédez au système par : Accueil>Remplissage Précis>Quantité fixée
Activez en utilisant les flèches pour sélectionner la quantité désirée.
Appuyez sur MORE UNITS (Autres unités) pour choisir parmi CUPS
(tasses), OUNCES (onces), PINTS (pintes) ou LITERS (litres).
Appuyez la tasse contre le bras du distributeur et l'eau sera
distribuée. La distribution s'arrête automatiquement lorsque le
volume désiré est obtenu. L'écran affichera que toute l’eau a été
distribuée puis se remettra à zéro.
REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans surveillance pendant la
distribution d'eau.
Si vous souhaitez arrêter la distribution d'eau avant que le volume
total n'ait été distribué, retirez simplement la tasse du bras de
distribution. L'écran affichera le volume d’eau restant à distribuer.
Lumière du compartiment congélation
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être
brûlantes.
Débranchez le réfrigérateur.
Retirez le panier du congélateur.
L’ampoule est située au fond du
congélateur dans un boîtier protecteur.
Pour le retirer, attrapez le boîtier
protecteur par la partie supérieure et
tirez-le vers vous pour libérer les
languettes inférieures.
Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électroménager
de même voltage ou d’un voltage plus
bas, remettez en place le pare-lumière et
le panier du congélateur.
Rebranchez le réfrigérateur.
Lumières du compartiment réfrigération (sur certains modèles)
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être
brûlantes.
Débranchez le réfrigérateur.
Pour enlever le pare-lumière, saisissez
l’arrière de le pare-lumière et tirez-le pour
le libérer de ses taquets à l’arrière.
Faites tourner le pare-lumière vers le bas,
puis tirez pour libérer les taquets
à l’avant de le pare-lumière.
Après avoir remplacé l’ampoule par une
ampoule d’appareil électroménager de
même voltage ou d’un voltage plus bas,
remettez en place le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.
NOTE : Vous pouvez commander des
ampoules pour appareils électroménagers
en téléphonant au service de pièces et
accessoires GE, au 1.800.661.1616.
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur 0 (OFF) (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
59
Éclairage LED - Module (sur certains modèles)
Boîtier
protecteur
L’apparence peut varier
Éclairage LED - Individuel (sur certains modèles)
Éclairage LED devra être remplacé par un
technicien agréé.
Appelez 1.800.432.2737 aux Etats-Unis. Au
Canada, composez le 1.800.561.3344
Affichage DEL
60
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Avant de commencer
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.
Vous pouvez commander des panneaux décoratifs prédécoupés blancs ou noirs au service de pièces et
accessoires GE, en téléphonant au 800.661.1616 ou vous pouvez ajouter des panneaux en bois allant
avec les armoires de votre cuisinière.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
Lorsque vous installez des panneaux en bois de moins de 6 mm (1/4 po), vous aurez besoin d’un panneau de
remplissage entre la porte et le panneau en bois, comme par exemple un carton de 3 mm (1/8 po) d’épaisseur.
Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni dans la
trousse. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être de
8,7 mm (11/32 po), avec le panneau lui-même pas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Pour les modèles nécessitant un panneau
Les panneaux qui ont moins de 6 mm (1/4 po)
6 mm (1/4 po) max
La poignée et la moulure du haut et du bas se trouvent devant à la surface de la porte, ce qui nécessite un
panneau de remplissage d’une longueur et d’une largeur plus petites que celles du panneau. Utilisez les
directives suivantes et collez le panneau de remplissage au moyen de ruban adhésif à l’arrière du panneau.
Porte de gauche du compartiment réfrigération
Porte du compartiment congélation
Panneau de
remplissage
63,5 mm (2 1/2 po)
19 mm (3/4
po
)
19 mm (3/4 po)
Panneau
Panneau de
remplissage
63,5 mm (2 1/2 po)
19 mm (3/4 po)
Panneau
Porte de droite du compartiment réfrigération
Panneau de
remplissage
63,5 mm (2 1/2 po)
19 mm (3/4
po
)
19 mm (3/4 po)
Panneau
61
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Dimensions pour les panneaux en bois sur mesure
Panneaux de 19 mm (3/4 po) ou en relief
Vous pouvez utiliser un motif de panneau en relief vissé ou collé à un panneau épais de 6 mm (1/4 po) ou un panneau toupillé
de 19 mm (3/4 po). La partie en relief du panneau doit être fabriquée de manière à laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm
(2 po) du côté de la poignée pour permettre aux doigts d’entrer.
Les panneaux plus épais que 6 mm (1/4 po), pouvant aller jusqu’à un maximum de 19 mm (3/4 po) nécessiteront que
le périmètre extérieur du panneau de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Limites de poids pour les panneaux sur mesure :
Compartiment réfrigération max. 4,5 kg (10 lbs) pour chaque porte
Compartiment congélation max. 8 kg (18 lbs).
5,1 cm (2 po)
Espace libre
côté poignée
Panneau
décoratif
Porte du compartiment
réfrigération
6 mm (1/4 po)
Envers épais
19 mm
(3/4 po)
Panneaux plus épais que 6 mm (1/4 po)
6 mm (1/4 po) max
19 mm (3/4 po)
8 mm (5/16 po)
Porte de droit du compartiment
réfrigération
Porte du compartiment
congélation
Haut, droit
et bas
42,9 cm (16 29/32 po)
Min 8 mm
(5/16 po) à
épaisseur de
6 mm (1/4 po)
Partie du
panneau en
relief
Min 51 mm
(2 po) à
épaisseur de
6 mm (1/4 po)
Côté de la
poignée
66,3 cm
(26 3/32 po)
Min 51 mm (2 po) à
épaisseur de 6 mm (1/4 po)
Côté de la poignée
Haut, gauche
et bas
Min 8 mm (5/16 po) à
épaisseur de 6 mm (1/4 po)
91,2 cm (35 29/32 po)
Partie du
panneau
en relief
98,9 cm
(38 15/16 po)
Porte de gauche du
compartiment
réfrigération
Haut, gauche
et bas
42,9 cm (16 29/32
po)
Min 8 mm
(5/16 po) à
épaisseur de
6 mm (1/4 po)
Partie du panneau
en relief
Min 51 mm
(2 po) à
épaisseur de
6 mm (1/4 po)
Côté de la
poignée
98,9 cm
(38 15/16 po)
3 mm
(1/8 po)
3 mm
(1/8 po)
3 mm
(1/8 po)
3 mm
(1/8 po)
3 mm
(1/8 po )
6 mm
(1/4 po)
6 mm
(1/4 po)
6 mm
(1/4 po)
3 mm
(1/8 po)
6 mm
(1/4 po)
6 mm
(1/4 po)
6 mm
(1/4 po)
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil nécessite des compétences
mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur
20 minutes
Installation de la conduite
d’eau 30 minutes
Installation du support
du mécanisme anti-
basculement 20 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèles 21 et 25
AVANT DE COMMENCER
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine
à glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée
à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter
une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les
instructions) chez votre revendeur ou en vous
adressant à notre site Web à l’adresse
www.electromenagersge.ca ou à notre service de
Pièces et accessoires au numéro de téléphone
1.800.661.1616.
PREPARATION (suite)
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE
À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR
(SUR CERTAINS MODÈLES)
PRÉPARATION
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR
DE LA MAISON
Si le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte,
vous pouvez enlever la porte du compartiment
réfrigération et le tiroir du compartiment
congélation.
Pour enlever la porte du compartiment
réfrigération, consultez l’étape 1 de la section
Changement de sens d’ouverture de la porte.
Pour enlever le tiroir du compartiment
congélation, consultez la section Enlèvement du
tiroir du compartiment congélation.
MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ AVOIR
BESOIN
(con compris)
Tire-fonds
Manchons d’ancrage
Pour le support de mécanisme anti-basculement
monté sur les sols en CIMENT uniquement
Mèches de perceuse qui conviennent aux manchons d’ancrage
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR
BESOIN
Clé réglable
Écrou à compression d’un
diamètre exterieur de 1/4
po et bague (modèles
avec
machine à glaçons
seulement)
Tournevis cruciforme
Tournevis à cliquet
de 3/8 po et de 5/16 po
Clé à six pans de 3/32 po,
1/8 po et 1/4 po
62
Instructions d’installation
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN (SUITE)
MESUREZ L’OUVERTURE DISPONIBLE
DANS L’ARMOIRE ET COMPAREZ
CETTE MESURE À LA LARGEUR DU
RÉFRIGÉRATEUR
Mesurez W, la largeur de l’ouverture de
l’armoire dans laquelle vous voulez mettre
votre réfrigérateur.
Assurez-vous de tenir compte de tout surplomb
du comptoir, de l’épaisseur de la plinthe et de
tout espace libre désiré.
La largeur W doit être supérieure à 91,4 cm (36
pouces). Vous devez placer le réfrigérateur
approximativement au milieu de cette
ouverture.
AVERTISSEMENT
Dans certaines conditions, ce réfrigérateurs peut
basculer vers l’avant.
Cela peut entraîner des blessures corporelles.
Installez le support anti-basculement emballé
avec votre réfrigérateur.
1
Épaisseur de
la plinthe ou
surplomb du
comptoir (la
mesure la
plus grande)
plus tout
espace libre
désiré
Mur arrière
Devant
Côté droit du
réfrigérateur
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE
SOL ANTI-BASCULEMENT
Placez le gabarit de positionnement du support de sol
anti-basculement (compris à l’intérieur de la trousse
anti-basculement), sur le sol contre le mur arrière, à
l’intérieur de W, et en ligne avec l’emplacement désiré
du côté droit du réfrigérateur (voir Figure 1).
Placez le support de sol anti-basculement dans le
gabarit de positionnement avec ses trous au sol de
droite alignés aux trous au sol indiqués sur le gabarit, à
approximativement 18,4 cm (7
1
/4 po) de l’extrémité du
gabarit ou du côté droit du réfrigérateur.
Tenez en position et utilisez le support de sol anti-
basculement comme gabarit pour marquer les trous
en vous basant sur votre configuration et la catégorie
de construction indiquée dans l’étape 3. Marquez
l’emplacement des trous avec un crayon, un clou
ou un poinçon.
NOTE :
Vous devez obligatoirement utiliser au moins 2 vis
pour monter le support de sol (une de chaque côté du
support de sol anti-basculement). Les deux doivent
entrer dans le mur ou dans le sol. La figure 2 indique
toutes les configurations de montage acceptables
pour ces vis. Trouvez les trous de vis sur le support
de sol anti-basculement.
2
A
B
C
W
2 trous dans mur
Côté droit du
réfrigérateur
Sol – ciment
(2 trous)
Sol – bois
(2 trous)
18,4 cm
(7
1
4 po)
Gabarit de
positionnement
Support de sol
à installer
Trous à droite
Arrière à droite
de la paroi de
l’armoire
RÉFRIGÉRATEUR
Figure 1 – Vue d’ensemble de l’installation
63
INSTALLATION DU SUPPORT DE SOL DU MÉCANISME ANTI-
BASCULEMENT (sur les modèles de 21 pi)
Crayon
Perceuse à main ou
électrique
et mèche de 1/8 po
Mètre
Tourne-écrou de 1/4 po
Cisaille
Niveau
Support
de base sur
le réfrigérateur
Instructions d’installation
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE
SOL ANTI-BASCULEMENT (suite)
2
Installation préférée
Bois
Installation préférée
Ciment
Minimum acceptable #1
Montant de poutre
Minimum acceptable #2
Plancher en bois
Minimum acceptable #3
Sol en ciment
Figure 2 – Emplacement acceptable des vis
Construction de mur et sol en CIMENT :
• Manchons d’ancrage requis (non fournis)
4 tire-fonds 1/4 po x 1 1/2 po
4 manchons d’ancrage DE 1/2 po
• Percez les trous de taille recommandée pour les manchons
d’ancrage dans le ciment au centre des trous marqués
dans l’étape 2.
• Placez les manchons d’ancrage dans les trous percés.
Placez le support de sol anti-basculement comme l’indique
l’étape 2. Enlevez le gabarit de positionnement du sol.
• Installez les tire-fonds en les faisant passer par le support de
sol anti-basculement et vissez bien.
Construction de murs en BOIS et sol en CARREAUX :
• Pour cette configuration spéciale, trouvez les deux trous au
mur indiqués à la figure 1. Percez diagonalement un trou de
guidage de 1/8 po (approximativement comme l’indique la
figure 3) au centre de chaque trou.
• Montez le support de sol anti-basculement en utilisant
l’installation minimum acceptable #1 comme l’indique la
figure 2.
C
B
INSTALLATION DU SUPPORT
ANTI-BASCULEMENT
Construction de mur et plancher en bois :
• Percez le nombre approprié de trous de guidage de 1/8 po
au centre de chaque trou du support de sol utilisé (vous
pouvez utiliser un clou ou un poinçon si vous n’avez pas
de perceuse ET enlevez le gabarit du sol).
• Montez le support de sol anti-basculement en vissant les
deux, ou de préférence 4, vis à tête hexagonale #10-16 et
en les serrant bien en place comme le montre la figure 3.
3
A
POSITIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR POUR
ENTRER DANS LES SUPPORTS DE SOL ET DE
BASE ANTI-BASCULEMENT
Avant de pousser le réfrigérateur dans l’ouverture, branchez
le cordon d’alimentation dans la prise murale et branchez la
conduite d’eau (si votre réfrigérateur est ainsi équipé). Vérifiez
qu’il n’y a pas de fuite.
Trouvez le côté droit du réfrigérateur et faites le reculer
approximativement en ligne avec le côté droit de l’ouverture
de l’armoire, W. Cela devrait mettre le support de sol anti-
basculement en position pour entrer dans le support de base
anti-basculement du réfrigérateur.
Faites reculer le réfrigérateur en le roulant doucement dans
l’ouverture de l’armoire jusqu’à ce qu’il s’arrête
complètement. Vérifiez que l’avant du réfrigérateur soit bien
aligné à l’avant de l’armoire. Autrement, balancez doucement
le réfrigérateur de l’avant à l’arrière jusqu’à ce qu’il bouge et
que vous trouvez qu’il est bien poussé contre le mur arrière.
EN OPTION : Réglez la hauteur des roulettes arrière (et avant)
de manière à faire entrer complètement les supports anti-
basculement, tout en alignant l’avant du réfrigérateur à
l’avant de l’armoire.
4
A
C
B
D
Figure 3 – Fixation au mur et sol
NOTE :
Si vous faites sortir le réfrigérateur en le tirant et l’écartez
du mur pour une raison quelconque, assurez-vous de bien faire
entrer le support de sol anti-basculement quand vous
repoussez le réfrigérateur contre le mur arrière.
Coin arrière droit
du réfrigérateur
Plancher
Poutre
du
mur
Support
de sol
2 vis doivent
entrer dans la
poutre de
bois ou de
métal
Mur
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

GE Profile PFSF0MFCWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à