YORKVILLE CA12 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v3.eps • Oct. 26/05
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS
Read Instructions
The Owner’s Manualshould be read and understood
before operation of your unit. Please, save these instruc-
tions for future reference.
Packaging
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage
specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a
polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless
the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so that the
grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or
table recommended by the manufacturer or sold with the product.
Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and
use mounting accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water;
no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the
external wiring connected to these terminals require installation by an
instructed person or the use of ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Power Cord
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU
BLESSURES AUX PERSONNES
Veuillez Lire le Manuel
Il contient des informations qui devraient êtres comprises
avant l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces
instructions pour consultations ultérieures.
Emballage
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Attention:
Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-
vous d’adrer à des pcautions de bases incluant
celle qui suivent:
Alimentation
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur
l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée.
Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins
qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à
la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir
des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support,
un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et
utiliser les accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties
dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à
ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un
opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
3
C O L I S E U M
Amplificateur PA Professionnel Multi Zone CA12
Introduction
Le CA12 représente un avancement majeur pour la technologie d’amplificateur d’installation. Douze
amplificateurs de puissance mono de zone, qui mettent en vedette à 85% une conception de technologie
classe D, pouvant opérer comme 6 amplificateurs indépendants de Zone. Les connexions d’entrées et
de sorties sont faciles à comprendre puisque n’importe quel amplificateur, parmi les douze amplificateurs
monos, peut être connecté aux circuits de haut-parleurs 70-Volts, 8-Ohms ou 4-Ohms.
Les douze amplificateurs mono possèdent leurs propres connecteurs d’entrée et de sortie et leur
propre contrôle de niveau. Ils offrent jusqu’à six zones stéréos (4-ohms ou 70-Volt à 50 Watts / canal),
6 amplificateurs de zone mono/en pont (110 Watts en pont 8-ohms ou 140-Volts). Chaque zone peut
être configurées indépendamment pour offrir une combinaison de Zones Stéréo 4-ohms ou 70 Volts et
Mono/En Pont 8-ohms ou 140 Volts. Les DEL à double fonction sur le panneau avant indiquent l’activité et
l’écrêtage pour chaque paire d’amplificateurs qui possèdent aussi leur propre bouton sélecteur pour armer
ou désarmer le limiteur. Les modes Stéréo/En Pont et 4-ohms/70V sont aussi commutables.
Le commutateur d’entrée de canal Line/Bus permet de sélectionner soit l’entrée BUS (bouton enfoncé)
soit le signal d’entrée individuel de zone. Les caractéristiques suivantes sont aussi incluses: n’importe quel
amplificateur ne possédant pas de signal à son entrée est automatiquement éteint et le CA12 est capable
d’opérer avec alimentation CA de 120V/60Hz ou 220V/50Hz.
Caractéristiques et Fonctions
Alimentation principale CA. Le CA12 est configuré à l’usine pour être branché à une alimentation de
115V/60Hz. Pour utilisation avec une alimentation de 230V/50Hz réglez le sélecteur de voltage sur le
panneau arrière à la position 230V (remplacez aussi le fusible T10.0AL/250V avec un fusible T5.0AL/250V).
Panneau Avant
1. Contrôles Gauche/Mono et Droit
Ces contrôles règle le niveau pour chaque amplificateur. Pour les Zones en mode Mono/Bridge seul le
contrôle Gauche/Mono affectera le niveau de signal.
2. DEL On/Clip
Les DEL On/Clip sur chaque canal clignote pour indiquer l’activité. Un clignotement rouge indique l’écrêtage.
Réduisez le niveau si il y a écrêtage (la DEL n’indique pas quel canal de Zone produit l’écrêtage).
3. Alimentation (Power)
Ce sélecteur est utilisé pour la mise en marche de l’alimentation principale.
1
2
3
4
C O L I S E U M
Panneau Arrière
4. Entrées Bus
L’appareil est équipé de connecteurs RCA et
d’une barrette de connexion pour le raccordement
de votre mixeur, récepteur/préamplificateur
stéréo, Lecteur CD ou autre de signal audio.
Note: n’utilisez qu’un type de source.
5. Sorties Bus
Ces connecteurs RCA sont
simplement branchés en parallèle
avec les entrées Bus et vous
permettent de raccorder le CA12 à
un autre CA12 ou à un amplificateur.
Note: seul les signaux
présents à lentrée Bus seront
acheminés à la sortie.
Le texte qui suit s’applique
à chacune des sélections
d’entrées de Zone
6. Entrées Ligne
Ces entrées permettent le
branchement de sources
directement aux canaux individuels. Elles
permettent le raccordement d’une source de
niveau ligne stéréo ou de deux sources audio
mono séparées. Si vous branchez la paire
d’amplificateurs de Zone en pont dans un circuit
haut-parleur de 8-ohms, utilisez l’entrée
gauche et connectez une source mono.
7. Bouton Ligne/Bus
Chaque source d’entrée de Zone
peut être sélectionné en utilisant ce
sélecteur. Appuyez sur le bouton pour
sélectionner un programme audio
provenant de l’entrée Bus ou laissez le
bouton en position sortie pour utiliser
l’entrée ligne de la Zone.
8. Prise Pour Contle de
Volume à Distance
À l’aide d’unble
équipé de fiche ¼-
pouce mono, connectez
à cette prise votre
source de contrôle de volume à distance
(par exemple un potentiomètre).
Lorsque connectée, cette fonction
sengage le deux contrôles du panneau
avant pour cette Zone.
9. Bouton Limiteur In/Out
Le bouton Limiteur In/Out arme le limiteur
préréglé à l’usine qui aide à réduire le
niveau des bruits forts accidentels et aide à
prévenir la distorsion pour chaque Zone (les deux
canaux de chaque Zone).
10. Bouton Stéréo/En Pont
Gardez ce bouton à la position sortie pour
opération stéréo, ou mono à double zone, avec
50 Watts par canal. Pour combiner (ex.:
en pont) les deux amplificateurs en un seul
ampli mono de 110-Watts, appuyez sur le
bouton. Lorsqu’en mode « En Pont
», le bouton +4 ohms / +70V doit
être à la position +4 ohms (enfoncé)
pour permettre un circuit de haut-
parleur de 8-ohms, pas 4-ohms!
Lorsqu’en mode « En Pont », un
amplificateur rencontre un charge
équivalente à approximativement
la moitié de sa valeur véritable
– une charge de 4-ohms serait alors
équivalente à une charge de 2-
ohms pour un amplificateur en pont.
Des dommages pourraient survenir
à l’amplificateur si il n’est pas conçu
pour opérer de façon sécuritaire
avec une telle basse impédance
(le CA12 ne l’est pas). Nous ne
recommandons pas le raccordement d’un
circuit de haut-parleur 70V lorsqu’en mode
“en pont” puisque la sortie sera de 140V et
cela pourrait produire de la distorsion.
11. Bouton +4 ohms / 70V
Gardez ce bouton à la position sortie si vous
branchez un circuit de haut-parleur de 4-ohms ou
8-ohms (mode Stéréo). Appuyez sur le bouton
pour le raccordement à un circuit de
haut-parleur 70V.
12. Bornes de Branchement
Pour Haut-Parleur
Insérez ici la partie du fil dénudée
et serrez la vis pour maintenir le fil
en place. Pour une Zone stéréo ou
une zone double mono, connectez
les conducteurs + et – du système
de chaque Zone à la borne +4
ohms et à sa borne négative
(-) adjacente dans le groupe
de bornes Gauche et Droite.
Lorsqu’en mode En Pont,
connectez les conducteurs + et – du
circuit de haut-parleur 8-ohms (pas
4-ohms – voir la section ci-dessus «
Bouton Stéréo/En Pont ») à chacune
des bornes +4 ohms.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5
C O L I S E U M
S
p
ecifications
Type
Installation Power Amplifier
Power @ min. impedance (Watts)
50W / ch. (4 ohm or 70 V; 25 W / ch. (8 ohm)
100W (8 ohms BRIDGED)
Minimum Impedance (ohms)
4 ohms (8 ohms bridged)
Frequency Response (Hz +/-3dB)
40 Hz - 20 kHz
Hum and Noise (dB)
-97 dB
Input Channels
12 ( 6 Stereo Zones)
Channel - inputs
RCA / Terminal strip on Main Bus input
Channel - controls
Gain
Input Sensitivity (mV)
650 mV
Line Out (type / configuration)
Bus Output RCA
LED Indicators
Power, Clip
External speaker output / location
Terminal Strip (rear)
Dimensions (DWH, inches)
16.75 x 16.75 x 3.25
Dimensions (DWH, cm)
43.5 x 43 x 8.5
Weight (lbs / kg)
45 / 20.5
MULTI-ZONE PROFESSIONAL PA AMPLIFIER
C O L I S E U M
CA12
S
p
écifications
Type
Amplificateur d'Installation
Puissance @ impédance min. (watts)
50W / ch. (4 ohm or 70 V; 25 W / ch. (8 ohm)
100W (8 ohms En Pont)
Impédance minimum (ohms )
4 ohms (8 ohms en pont)
Réponse en fréquence (Hz +/-3dB)
40hz - 20khz
Bruit et Bourdonnement (dB)
-97 dB
Canaux d’entrées
12 ( 6 Stereo Zones)
Entrées - Canal
RCA / Terminal strip - Entrées Bus
Contrôle – Canal
Gain
Sensibilité d’entrée (mV)
650 mV
Sorite Ligne (type / configuration)
Sorties Bus (RCA)
DEL Indicatrices
Power, Clip
Prise de sortie pour haut-parleur externe / location
Terminal Strip (arrière)
Dimensions (PLH, pouces)
16.75 x 16.75 x 3.25
Dimensions (PLH, cm)
43.5 x 43 x 8.5
Poids (livres / kg)
45 / 20.5
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimie de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
cessaire de faire enregistrer votre nom aups de Yorkville Sound ou de votre
taillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devientfectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour lbénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la rie de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la rie TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
w w w . y o r k v i l l e . c o m
REAL
G
ear.
REAL
P
eopl
e.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in China
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

YORKVILLE CA12 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues