Craftsman D20346 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

• MESURES DE SÉCURITÉ
• ASSEMBLAGE
• FONCTIONNEMENT
• ENTRETIEN
• DÉPANNAGE
• PIÈCES DE RECHANGE
IMPORTANT :
Avant d’utiliser cet appareil,
lire les mesures de sécurité
ainsi que toutes les direc-
tives de fonctionnement.
Modèle n
o
:
919.670031
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
GÉNÉRATRICE DE
120 VOLTS • 3000 WATTS
D20346 Rev 0 2/28/00
2 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
TABLE DES MATIÈRES
ENTENTE D’ENTRETIEN
La Garantie de Craftsman ainsi qu’une Entente d’entretien
assurent une protection maximale pour votre produit Sears.
Contacter le magasin Sears le plus proche pour connaître
les détails.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Lire et observer toutes les mesures de sécurité.
Suivre un calendrier régulier d’entretien, de nettoyage et
d’utilisation.
Suivre les directives dans les sections ‘Responsabilités du
client’ et ‘Entreposage’ de ce guide de l’utilisateur.
GARANTIE D’UN AN SUR LES GÉNÉRATRICES DE CRAFTSMAN
Pour une période d’un an, à compter de la date d’achat, Sears s’engage à faire sans frais toutes réparations, dues à un défaut de matériau
ou de fabrication, sur cette génératrice de Craftsman, pourvu que cet appareil soit entretenu et employé selon les directives comprises
dans ce guide de l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si votre génératrice de Craftsman est utilisée
à des fins commerciales ou comme appareil de location.
GARANTIE D’UN AN SUR LE MOTEUR DE CRAFTSMAN
Pour une période d’un an, à compter de la date d’achat, Sears s’engage à faire sans frais toutes réparations, dues à un défaut de matériau
ou de fabrication, sur ce moteur de Craftsman, pourvu qu’il soit entretenu et employé selon les directives comprises dans ce guide de
l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si votre moteur de Craftsman est utilisé à des
fins commerciales ou comme appareil de location. Cette garantie ne couvre pas les pièces non réutilisables, telles que les bougies
d’allumage et les filtres à air qui subissent une usure normale au cours d’une utilisation appropriée.
Cette garantie ne s’applique pas sur toutes réparations nécessaires en raison d’un emploi abusif ou d’une négligence de la part de
l’utilisateur, y compris, les dommages causés par un manque d’alimentation d’huile au moteur ou d’un manquement à l’entretien de
l’équipement selon les directives contenues dans ce guide de l’utilisateur.
POUR OBTENIR LE SERVICE APRÈS-VENTE DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, RETOURNER LA GÉNÉRATRICE AU CENTRE DE
SERVICE APRÈS-VENTE DE SEARS LE PLUS PROCHE. Cette garantie vous donne des droits particuliers. Il se peut que vous ayez
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont.
Inscrire les renseignements ci-dessus
concernant votre appareil afin de pouvoir les
fournir en cas de perte ou de vol.
PUISSANCE 6.5 CV
CAPACITÉ D’ESSENCE 4 GALLONS (15,1 litres)
CAPACITÉ D’HUILE 20 oz (0,6 litres)
Garantie .......................................................................2
Mesures de sécurité............................................... 3-8
Assemblage ................................................................9
Fonctionnement ................................................. 10-13
Entretien .............................................................. 14-16
Réglages d’entretien ................................................16
DATE D’ACHAT : _____________________________
MODÈLE N
o
: _________________________________
N
o
DE SÉRIE : ________________________________
PRODUIT ACHETÉ AU MAGASIN : _____________
ADRESSE : ___________________________________
VILLE :_______________________________________
TÉLÉPHONE : ________________________________
Entreposage..............................................................17
Guide de dépannage ................................................. 17
Emissions Control System Warranty Statement ..... 18
Pièces du génératrice........................................... 19-23
Pièces du Moteur ................................................. 24-27
Commande de pièces ....................... Couverture arrière
3 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
Lors de l’utilisation de ce produit, toujours observer les
mesures de base portant sur la sécurité, y compris les
mesures suivantes :
CONSERVER CES DIRECTIVES •
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il
n’est pas évité peut causer des blessures mineures ou
moyennes.
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire attentivement
ce guide en portant une attention particulière à ces sections. CONSERVEZ CES DÉFINITIONS/INSTRUCTIONS.
DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité,
causera de graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE (sans le symbole d'attention) : Indique la
possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des
dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est
pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la mort.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
DANGER
Ce produit n’est pas équipé d’un silencieux à éclateur pare-étincelles. Si le produit sera utilisé près de matériaux inflammables, ou
sur de la terre couverte de produits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un éclateur pare-étincelles
approuvé doit être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon la section 130050 de la loi de la Californie, et les sections 4442
et 4443 du Code sur les ressources publiques de la Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en Californie, à moins que le moteur
ne soit équipé d’un éclateur pare-étincelles, tel que décrit dans la section 4442, et à moins que l’appareil ne soit maintenu en bon
état de fonctionnement. Des éclateurs pare-étincelles sont également requis sur certaines terres forestières des États-Unis et
peuvent être exigés légalement sous certains autres lois et arrêtés.
Les gaz d’échappement contiennent des produits chimiques qui, dans certaines quantités, peuvent causer le cancer, les
anomalies congénitales ou d’autres maux de reproduction.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Tenter de brancher la génératrice
directement au système électrique d’un
édifice quelconque.
L’acheminement d’une tension électrique à
travers un système électrique, vers les
lignes de distribution électrique extérieures,
risque de mettre en danger les techniciens
en train d’essayer de rétablir l’alimentation
électrique.
Toute tentative de brancher la génératrice
à un service public d’électricité risque
d'entraîner une électrocution.
Le rétablissement du service électrique
lorsque la génératrice est branchée à un
service public d’électricité, risque de
provoquer un incendie ou des dommages
sérieux si aucun interrupteur d’isolation
n’est installé.
Si aucun inverseur bidirectionnel n’est
utilisé en branchant l’appareil au système
électrique d’un bâtiment, cela risque de
causer des dommages aux appareils
ménagers et ANNULERA la garantie du
fabricant.
Ne jamais acheminer une tension
électrique vers les lignes de distribution
électrique extérieures d’un édifice.
Brancher la génératrice au système
électrique d'un édifice d’une manière
sécuritaire en utilisant toujours un
inverseur bidirectionnel, installé par un
électricien qualifié, conformément aux
ordonnances locales.
(Un fil de calibre 10, au minimum, doit
être utilisé pour l’installation d’un
inverseur bidirectionnel.)
DANGER
PRÉVENTIONRISQUES
4 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
RISQUES D’INCENDIE
Arrêter le moteur et le laisser refroidir
avant d’ajouter de l’essence dans le
réservoir. S’assurer de la disponibilité
d’un extincteur certifié pour les incendies
impliquant de l’essence ou du carburant
dans la zone de remplissage.
Remplir le réservoir dans une zone bien
aérée. S’assurer qu’aucune source
d’inflammation n’est à proximité de la
génératrice.
Entreposer l’essence dans des
contenants approuvés par l'OSHA et
conçus pour de l’essence. Entreposer
les contenants dans des endroits
sécuritaires afin d’en empêcher
l’utilisation par d’autres personnes.
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré, et s’assurer
qu’elle se trouve à au moins quatre pieds
(1,2 m) de tout édifice, objet ou mur. NE
PAS UTILISER L’APPAREIL À L’INTÉ-
RIEUR OU DANS UN ENDROIT CLOS.
Ne jamais tenter d’augmenter la vitesse
du moteur en vue d’obtenir un meilleur
rendement car si vous le faites, la
tension et la fréquence de sortie seraient
hors norme et présenteraient des
risques aux composantes reliées et à
l’utilisateur.
Prendre toutes les précautions d’usage
lors du remplissage du réservoir afin
d’éviter tout déversement de carburant.
S’assurer que le bouchon du réservoir est
correctement fermé et vérifier si de
l’essence fuit du moteur avant de mettre
le moteur en marche. Déplacer la
génératrice de la zone de remplissage ou
de tout déversement avant de mettre le
moteur en marche. Laisser assez
d’espace pour l’expansion de l’essence.
Garder le niveau d’essence à un
maximum de 1/4 de pouce sous la partie
supérieure du réservoir d’essence. Ne
jamais remplir le réservoir lorsque le
moteur est en marche.
L’essence ou les vapeurs d’essence
peuvent s’enflammer au contact de
composantes chaudes telles que silencieux,
gaz d’échappement du moteur ou d’une
étincelle électrique.
Les cigarettes, les étincelles, les incendies
ou d’autres objets chauds peuvent entraîner
l’inflammation de l’essence ou des vapeurs
d’essence
L’entreposage inapproprié du carburant
peut entraîner une inflammation
accidentelle. Du carburant conservé dans
des zones non sécuritaires pourrait être à
la portée des enfants ou d’autres personnes
non qualifiées.
Des matériaux placés contre ou à proximité
de la génératrice ou l’utilisation de la
génératrice dans des zones où la température
ambiante excède 104° F (40° C) (tels que les
salles d'entreposage ou les garages) peuvent
entraver l’efficacité du système d’aération et
provoquer ainsi une surchauffe et une
inflammation des matériaux ou des édifices.
La vitesse du moteur a été réglée à l’usine
par le fabricant afin d’en assurer un
fonctionnement sécuritaire. La modification
des réglages de la vitesse du moteur peut
provoquer une surchauffe des composantes
reliées et entraîner un incendie.
Les déversements de carburant et les
vapeurs s’en échappant peuvent
s’enflammer au contact de surfaces
chaudes ou d’étincelles.
Remplissage du réservoir à carburant
pendant que la génératrice est en
marche.
Étincelles, incendie, objets chauds.
Entreposage inapproprié du carburant.
Aération inappropriée pour la
génératrice.
Modification des réglages de vitesse du
moteur du fabricant.
Remplissage excessif du réservoir à
carburant - déversement de carburant.
DANGER
PRÉVENTIONRISQUES
AVERTISSEMENT
5 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
RISQUES AUX VOIES RESPIRATOIRES
ET RISQUES D’INHALATION
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré. Ne jamais
utiliser l'appareil dans des endroits
clos tels que garages, sous-sols et
hangars d’entreposage ni dans des
endroits occupés par des êtres
humains ou des animaux. Garder les
enfants, les animaux domestiques et
autres, loin de la zone de l’appareil
en marche.
L’inhalation de gaz d’échappement peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Les moteurs à essence produisent des
émanations de monoxyde de carbone
toxiques.
DANGER
PRÉVENTION
RISQUES
RISQUES DE BLESSURES ET DE
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT
LE TRANSPORT DE LA GÉNÉRATRICE
Si la génératrice est munie d’une
soupape d’arrêt, tourner la soupape
à la position fermée avant le transport
de façon à éviter tout risque de fuite.
Si la génératrice n’est pas munie d’une
soupape d’arrêt, vidanger l’essence
du réservoir avant le transport. Ne
transporter l’essence que dans des
contenants approuvés par l’OSHA.
Pour le transport, toujours placer la
génératrice sur un tapis de protection
pour éviter l’endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer la
génératrice du véhicule immédiatement
à l’arrivée.
Des fuites ou des déversements de
carburant ou d’huile peuvent se produire
et entraîner des risques d’incendie ou des
problèmes aux voies respiratoires, des
blessures graves ou la mort. Des fuites
de carburant ou d’huile endommagent les
tapis, la peinture et toute autre surface
des véhicules ou des remorques.
Incendie, inhalation et dommages aux
surfaces du véhicule.
DANGER
PRÉVENTION
RISQUES
DANGER
DANGER
6 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
RISQUES AUX VOIES RESPIRATOIRES
ET RISQUES D’INHALATION
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré. Ne jamais
utiliser l'appareil dans des endroits
clos tels que garages, sous-sols et
hangars d’entreposage ni dans des
endroits occupés par des êtres
humains ou des animaux. Garder les
enfants, les animaux domestiques et
autres, loin de la zone de l’appareil
en marche.
L’inhalation de gaz d’échappement peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Les moteurs à essence produisent
des émanations de monoxyde de
carbone toxiques.
DANGER
PRÉVENTION
RISQUES
RISQUES DE BLESSURES ET DE
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT
LE TRANSPORT DE LA GÉNÉRATRICE
Si la génératrice est munie d’une
soupape d’arrêt, tourner la soupape
à la position fermée avant le transport
de façon à éviter tout risque de fuite.
Si la génératrice n’est pas munie d’une
soupape d’arrêt, vidanger l’essence
du réservoir avant le transport. Ne
transporter l’essence que dans des
contenants approuvés par l’OSHA.
Pour le transport, toujours placer la
génératrice sur un tapis de protection
pour éviter l’endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer la
génératrice du véhicule immédiatement
à l’arrivée.
Des fuites ou des déversements de
carburant ou d’huile peuvent se produire
et entraîner des risques d’incendie ou des
problèmes aux voies respiratoires, des
blessures graves ou la mort. Des fuites
de carburant ou d’huile endommagent les
tapis, la peinture et toute autre surface
des véhicules ou des remorques.
Incendie, inhalation et dommages aux
surfaces du véhicule.
DANGER
PRÉVENTION
RISQUES
DANGER
DANGER
7 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
Consulter à nouveau ce manuel afin de bien
comprendre les directives d’utilisation et les
avertissements.
Se familiariser avec le fonctionnement et
les commandes de l’appareil. Il est
important de connaître la façon de mettre
rapidement l’appareil hors fonction.
S’assurer de la disponibilité d’un extincteur
certifié pour les incendies impliquant de
l’essence ou du carburant dans la zone
d’utilisation.
Garder les enfants et les autres personnes
éloignés en tout temps de la zone
d’utilisation.
Utiliser toujours un protecteur de
surtension homologué U.L. pour brancher
les appareils sensibles à la tension, tels
que les téléviseurs, ordinateurs ou chaînes
stéréo. Le manquement à utiliser en tout
temps un protecteur de surtension
homologué U.L. annule la garantie de la
génératrice.
Remarque : Une lisière à prises multiples n’est
pas un protecteur de surtension ; s’assurer
d’utiliser un protecteur de surtension
homologué U.L.
Toutes les sources d’énergie représentent des
risques potentiels de blessures. Utiliser ou
entretenir la génératrice avec négligence peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Toutes les génératrices domestiques à
essence produisent des variations de tension
pouvant endommager les appareils sensibles
aux variations de tension ou provoquer un
incendie.
Utilisation de la génératrice avec
négligence.
Fonctionnement des appareils
électroménagers sensibles aux variations
de tension sans protecteur de surtension.
RISQUES D’UNE UTILISATION DANGEREUSE
DANGER
PRÉVENTIONRISQUES
AVERTISSEMENT
Suspension ou soulèvement non
approprié de génératrices équipées
d’anneaux de levage
Fonctionnement d’une génératrice
lorsqu’elle est suspendue
La génératrice peut tomber, entraînant des
blessures graves ou la mort de l’opérateur
ou d’autres personnes.
Une suspension ou un soulèvement non
approprié risque d’endommager la
génératrice.
La génératrice sera endommagée et ne
fonctionnera pas de façon appropriée ; de
plus elle peut entraîner des blessures graves
ou la mort de l’opérateur ou d’autres
personnes.
Toujours suivre la procédure de
connexion appropriée indiquée dans ce
guide en attachant les câbles, les chaînes
ou les sangles pour soulever ou
suspendre une génératrice équipée
d’anneaux de levage.
Toujours utiliser des câbles, des chaînes
ou des sangles capables d’accepter une
charge de 2 000 lb ou plus pour soulever
ou suspendre une génératrice.
Ne jamais faire fonctionner la génératrice
lorsqu’elle est suspendue ou lorsqu’elle
n’est pas à niveau. Toujours utiliser la
génératrice sur une surface plate et à
niveau.
8 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
RISQUES LORS DU LEVAGE
Le poids de la génératrice est trop élevé
pour qu’une personne seule la soulève.
Demander l’aide d’autres personnes
avant de la déplacer.
Le levage d’objets trop lourds peut entraîner
des blessures graves.
Levage d’objets lourds.
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
AVERTISSEMENT
DANGER
PRÉVENTIONRISQUES
RISQUES RELIÉS AUX PIÈCES MOBILES
Ne jamais faire fonctionner la génératrice
lorsque les dispositifs de sécurité ou les
couvercles ne sont pas en place. Éviter de
porter des vêtements amples ou des bijoux
qui risquent d’entrer en contact avec les
pièces mobiles.
Pendant le fonctionnement de la génératrice,
certaines de ses pièces tournent à des
vitesses élevées. Ces pièces sont
recouvertes de dispositifs de sécurité pour
éviter toute blessure.
Le contact avec des pièces mobiles peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
DANGER
PRÉVENTIONRISQUES
Lors du fonctionnement, ne toucher que
les surfaces de commande de la
génératrice. En tout temps, garder les
enfants éloignés de la génératrice. Ils ne
sont peut-être pas capables de détecter
les risques inhérents à ce produit.
Le contact avec les surfaces chaudes, telles
que les composantes d’échappement du
moteur, peut entraîner des brûlures graves.
Contact avec les composantes chaudes
du moteur et de la génératrice.
RISQUES RELIÉS AUX SURFACES CHAUDES
AVERTISSEMENT
DANGER PRÉVENTIONRISQUES
9 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
RETRAIT DE LA GÉNÉRATRICE DE SON
EMBALLAGE
Ouvrir le carton par le dessus.
Couper le carton en suivant le pointillé
Enlever tous les encarts de carton
Retirer la génératrice en la passant par l’ouverture dans
le carton.
IMPORTANT : Avant toute tentative de démarrage de la
génératrice, s’assurer de vérifier l’huile du moteur (Voir
l’ajout de l’huile à moteur dans la partie portant sur le
fonctionnement de l’appareil en page 12 de ce guide).
REMARQUE : La mention ‘gauche’ ou ‘droite’ signifie
l’emplacement d’une pièce lorsque l’utilisateur est situé
face au panneau des prises électriques.
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE
1 - Couteau ou ciseau à déballer
AVERTISSEMENT
ASSEMBLAGE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 - Guide de l'utilisateur
1 - Generator
Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil avant d’avoir
lu les directives sur les mesures de sécurité, de assemblage, le fonctionnement,
l’entretien et l’entreposage contenues dans le Guide de l’utilisateur.
MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE
Une patte de mise à la terre est fournie avec la génératrice.
Elle doit être utilisée si les normes d’électricité locales
l’exigent. Se référer à l’article 250 du Code national de
l’électricité (National Electrical Code) pour de plus amples
renseignements sur la mise à la terre. Votre compagnie de
service électrique locale ou un électricien qualifié devrait être
dans la mesure de vous offrir ces renseignements.
REMARQUE : Le moteur est déjà mis à la terre grâce à une
courroie de terre reliée au bâti de l’appareil.
Patte de mise à la terre
10 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
BIEN CONNAÎTRE VOTRE GÉNÉRATRICE
Lire ce Guide de l’utilisateur et les mesures de sécurité avant de faire fonctionner votre génératrice. Comparer ce
schéma avec votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conserver ce
guide à titre de référence future.
FONCTIONNEMENT
RÉSERVOIR À CARBURANT – Capacité de 4 gallons US (15,1
litres).
INTERRUPTEUR D’ÉTRANGLEMENT – Levier utilisé pour
le démarrage du moteur à froid.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ‘ON/OFF’ DU MOTEUR
- Met le moteur en mode de démarrage pour le démarrage à
rappel et arrête le moteur.
SOUPAPE DE COUPURE DE CARBURANT (située sur le
moteur) - Sert à couper l’alimentation de carburant au moteur.
ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE MOTEUR - Utilisée
pour vérifier le niveau d’huile et pour ajouter de l’huile au moteur.
FILTRE À AIR – Comprend un élément filtrant ainsi qu’un
filtre préliminaire en mousse réduisant la quantité de poussière
entrant dans le moteur.
COUPE-CIRCUIT - Protège la génératrice contre les
surcharges.
PRISE DE 120 VOLTS - Utilisée pour fournir une puissance
électrique de 3 000 watts. Protégée par deux coupe-circuit de
15 ampères.
PRISES DE COURANT
Votre génératrice est équipée d’une prise duplex de 120
volts. L’appareil est également doté de deux coupe-
circuit de 15 ampères et d’un coupe-circuit de 25
ampères pour le protéger contre les surcharges
électriques. Si un des coupe-circuit se déclenche,
débrancher toute charge électrique de la prise. Laisser
refroidir le coupe-circuit et appuyer ensuite sur le bouton
du coupe-circuit pour le rétablir.
120V 15A
120V 15A
Coupe-circuit de
15 ampères
Coupe-circuit
de 25
ampères
ORIFICE DE
REMPLISSAGE
D’HUILE MOTEUR
INTERRUPTEUR
D’ÉTRANGLEMENT
INTERRUPTEUR
‘RUN/STOP’ DU
MOTEUR
FILTRE À AIR
RÉSERVOIR À
CARBURANT
PRISES DE
120 VOLTS
COUPE-CIRCUIT
BOUCHON DU
RÉSERVOIR À
CARBURANT
VIDANGE D’HUILE MOTEUR
SOUPAPE DE
COUPURE DE
CARBURANT
11 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
COMMENT OBTENIR DE L’ÉLECTRICITÉ
DE LA GÉNÉRATRICE
Il y a deux façons d’obtenir de l’électricité de la génératrice:
Utiliser des rallonges branchées directement de la
génératrice aux appareils, lampes, outils etc.
Utiliser un inverseur bidirectionnel installé directement
à la source de distribution électrique principale à
l’extérieur de la maison.
Rallonges
Afin de réduire le risque de chocs électriques en utilisant un
appareil ou un outil considérablement éloigné de la
génératrice, il FAUT se servir d’une rallonge à trois fils,
dotée d’une fiche de mise à la terre à trois broches, et d’une
prise à trois fentes qui s’adapte à la fiche de l’outil. Il faut
également utiliser une rallonge de longueur appropriée.
Avec une intensité d’au moins 20 ampères des fils de
calibre 12, au minimum, peuvent être utilisés. Si l’intensité
dépasse 20 ampères, des fils de calibre 10 devraient être
utilisés.
AVERTISSEMENT : Si une rallonge est chaude, elle
est trop chargée. Réparer ou remplacer immédiatement
toute rallonge endommagée.
CAPACITÉ DE LA GÉNÉRATRICE
Si la capacité nominale de la génératrice est dépassée, cela
risque de causer des dommages importants à la génératrice
et aux dispositifs électriques branchés. Suivre les directives
suivantes afin d’empêcher toute surcharge de l’appareil :
Il faut toujours calculer les puissances d’amorçage et
de service en watts pour déterminer la capacité en
watts de la génératrice nécessaire pour l’appareil ou
l’outil à brancher.
Votre génératrice peut alimenter deux types d’appareils
électriques :
A. Les articles tels que radios, ampoules, téléviseurs
et micro-ondes ont une “charge ohmique”. Les
puissances d’amorçage et de service en watts de
ces articles sont identiques.
B. Les articles tels que réfrigérateurs, compresseurs
d’air, laveuses, sécheuses et outils à main équipés
d’un moteur électrique ont une “charge inductive”.
Les appareils ménagers et outils à charge inductive
exigent, pour le
démarrage, une puissance en
watts qui est d’environ 2 à 4 fois plus élevée que la
puissance de service en watts indiquée. Cette
charge initiale ne dure que pendant quelques
secondes lors du démarrage, mais elle est très
importante pour le calcul de la puissance totale en
watts.
REMARQUE : Certains appareils et outils inductifs
indiquent, sur la plaque signalétique du moteur, les tensions
d’amorçage et de service ainsi que l’intensité requis. Utiliser
le formule suivant pour convertir la tension et l’intensité en
watts : (volts x ampères = watts)
Toujours démarrer le moteur électrique le plus puissant
en premier et brancher ensuite les autres appareils, un
à la fois.
Le guide ci-dessous est fourni pour vous aider à déterminer
quels appareils et outils peuvent être alimentés avec la
capacité en watts de votre génératrice.
Branchement de la génératrice à la source de
distribution électrique principale
Des dangers potentiels se présentent lorsqu’une
génératrice électrique est branchée à la source de distribu-
tion électrique principale entrant dans une maison. À ce
point la génératrice peut retourner un courant vers le
système d’alimentation électrique public et risque d’envoyer
des chocs électriques aux techniciens en train de réparer
les lignes d’alimentation électrique. Pour éviter le retour de
courant dans le système de service public, un inverseur
bidirectionnel devrait être installé entre la génératrice et le
système de service public. Ce dispositif devrait être installé
par un électricien autorisé, conformément à tous les codes
locaux de l’électricité.
REMARQUE : Des fils de calibre 10, au minimum, doivent
être utilisés pour l’installation d’un inverseur bidirectionnel.
Les puissances en watts indiquées sont des valeurs moyennes. La puissance en
watts puet varier d’une marque à l’autre pour chaque appareils ménagers et outils.
Guide des applications
Pour choisir la génératrice appropriée pour vos besoins, calculer la puissance en
watts totale de tous les articles que vous voulez faire fonctionner simultanément.
Service
Usages Courants
Puissance en watts
Cuisine
Outils
100
250
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
6500
7000
7500
Amorçage
Maison
Mijoteuse
Micro-ondes
Grille-pain
Plaque chauffante
Poêlon électrique
Cafetière
Petit réfrigérateur
Cuisinière, élément simple de 8 po
Réfrigérateur/Congélateur
Four
Scie sauteuse
Scie va-et-vient
Pistolet électrique de 3/4 CV
Perceuse de 3/8 po
Toupie
Ponceuse à bande ou à disque
Ampoule
Sécurité de maison
Radio
Téléviseur
Couverture électrique
Ordinateur
Séchoir de cheveux
Fer à repasser
Radiateur
Pompe pour puits 1/2 CV
Pompe de puisard 1/2 CV
Ventilateur de chaudière 1/3 CV
Chauffe-eau
Climatiseur (12,000 BTU)
Scie circulaire de 7 1/4 po
Touret d’établi de 6 po
12 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
MISE EN GARDE : Vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque démarrage. La mise en marche du moteur lorsque
le niveau d’huile est insuffisant, ou lorsqu’il n’y pas d’huile
du tout, risque d’endommager le moteur.
Remplissage d’huile moteur
Votre génératrice a été expédiée sans huile dans le moteur.
Retirer la jauge d’huile et le bouchon. Verser lentement de
l’huile dans le moteur.
Le moteur peut contenir environ 20 onces (0,6 litres) d’huile.
Pour vérifier le niveau d’huile, nettoyer la jauge et la remettre
dans le moteur. Ne pas visser la jauge lors de la vérification
du niveau d’huile. Retirer ensuite la jauge pour vérifier le niveau.
La jauge d’huile est dotée de lignes indiquant clairement
lorsque le moteur contient assez d’huile. Ne pas remplir au-
dessus de la marque.
REMARQUE : Lorsqu’il faut ajouter de l’huile au carter du
moteur, utiliser une huile détergente de haute qualité, de grade
SAE 30 et de catégorie ‘Pour service SF, SG, SH’. Ne pas utiliser
des additifs spéciaux. Choisir la viscosité de l’huile selon les
températures prévues lors de l’utilisation de l’appareil.
Essence
Le moteur de la génératrice est à quatre temps. N’utiliser que
de l’essence sans plomb. Ne jamais mélanger de l’huile avec
l’essence.
Retirer le bouchon du réservoir à essence
Remplir lentement le réservoir avec de l’essence sans
plomb.
Utiliser de l’essence ordinaire pure, propre et sans plomb,
ayant un indice d’octane d’au moins 85. Ne pas mélanger de
l’huile avec l’essence.
Démarrage de la génératrice
MISE EN GARDE : Ne jamais faire tourner le moteur à
l’intérieur ou dans un endroit fermé sans aération adéquate.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique, sans odeur.
Régler la commande d’étranglement située sur le moteur
en position d’étranglement ‘CHOKE’.
REMARQUE : Aucun étranglement n’est nécessaire pour un
moteur chaud. S’assurer que la commande d’étranglement
est en position ‘SANS ÉTRANGLEMENT’ pour démarrer un
moteur chaud.
Régler la soupape de coupure de carburant, située
sur le moteur, à la position de marche ‘ON’.
F
-20 0 20 40 60 80 100
C
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
*
**
32
Coefficients de viscosité SAE
ÉCHELLE DE TEMPÉRATURES ANTICIPÉES AU DÉMARRAGE AVANT LE
CHANGEMENT D’HUILE SUBSÉQUENT
Synthétique
Bouchon
de
remplissage
d’huile
Remplir
jusqu’au bout
Commande
d’étranglement
Position
d’étranglement
‘CHOKE’
Position‘SANS
ÉTRANGLEMENT’
MISE EN GARDE : Ne jamais remplir le réservoir à carburant
jusqu’au bout. Remplir le réservoir jusqu’à 1/2 po sous la
base du col de remplissage afin de permettre l’expansion
du carburant. Essuyer tout carburant versé sur le moteur
ou sur l’équipement avant de démarrer le moteur.
Ne pas trop remplir.
AVERTISSEMENT : Ne jamais remplir le réservoir à
carburant à l’intérieur. Ne jamais remplir le réservoir à
carburant lorsque le moteur tourne ou lorsqu’il est encore
chaud. Ne pas fumer au moment de remplir le réservoir.
Soupape de coupure de
carburant
13 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
Placer l’interrupteur marche/arrêt ‘ON/OFF’, situé sur le
panneau avant du moteur, à la position de marche ‘ON’.
Il FAUT absolument
débrancher toute charge de la génératrice avant de la
mettre en marche afin d’éviter d’endommager de façon
permanente les appareils branchés.
Saisir la poignée du démarreur et tirer lentement la corde
jusqu’à ce qu’on sente une résistance. Laisser la corde
retourner lentement. Tirer ensuite rapidement la corde sur
toute la longueur du bras. Laisser la corde retourner
lentement. Répéter au besoin.
Une fois que le moteur est démarré, déplacer
graduellement la commande d’étranglement à la posi-
tion ‘SANS ÉTRANGLEMENT’.
IMPORTANT : Lors d’un démarrage initial, laisser la
génératrice fonctionner sans charge pendant 5 minutes afin
de permettre au moteur et à la génératrice de se stabiliser.
Arrêt du moteur
Débrancher toutes les charges électriques.
Placer l’interrupteur ‘ON/OFF’ en position ‘OFF’.
Fermer les soupape de coupure de carburant.
REMARQUE : Fermer les soupape de coupure de carburant
lors du transport du moteur, afin d’empêcher toute fuite.
IMPORTANT : Ne jamais entreposer le moteur lorsqu’il y a
du carburant dans le réservoir, à l’intérieur, dans un endroit
fermé sans aération adéquate ou dans un endroit où les gaz
de carburant risquent d’atteindre une flamme nue.
Interrupteur
‘ON/OFF’
Soupape de
coupure de
carburant
BRANCHEMENT DE CHARGES ÉLECTRIQUES
1. Pour réchauffer le moteur après le démarrage, le laisser
tourner sans charge électrique pendant cinq minutes.
Brancher les charges de la façon suivante afin d’éviter
d’endommager l’équipement :
2. Brancher les charges inductives en premier; les charges
inductives comprennent les réfrigérateurs, congélateurs,
pompes à eau, climatiseurs et les petits outils à main.
Brancher en premier les articles nécessitant la plus grande
puissance en watts.
3. Brancher ensuite les lumières.
4. Les appareils sensibles à la tension devraient être branchés
à la génératrice en dernier lieu. Brancher les appareils
sensibles à la tension, tels que les téléviseurs,
magnétoscopes, micro-ondes, fours, ordinateurs et
téléphones sans fil, dans un protecteur de surtension
homologué UL et brancher ensuite le protecteur de
surtension dans la génératrice.
IMPORTANT : Calculer toujours le total de la puissance
nominale en watts de tous les outils, lampes et appareils
que vous désirez utiliser simultanément. Ce total ne devrait
pas dépasser la capacité nominale de votre génératrice ni
les caractéristiques nominales du coupe-circuit de la prise
alimentant les appareils.
Interrupteur ‘ON/OFF’
MISE EN GARDE
14 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de la génératrice ne comprend pas les pièces qui
ont subi un dommage causé par en emploi abusif ou une
négligence de la part de l’utilisateur. Pour s’assurer de tirer
pleinement avantage de la garantie, l’utilisateur doit entretenir
la génératrice selon les directives contenues dans ce guide.
De temps à autre, certains réglages sont nécessaires pour
entretenir la génératrice.
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
Votre génératrice doit être propre et sèche en tout temps. La
génératrice ne devrait pas être utilisée ou entreposée dans
un environnement excessivement humide ou poussiéreux, ni
en présence de vapeurs corrosives. Dans ces cas, nettoyer la
génératrice en l’essuyant avec un chiffon ou une brosse à
poils souples. Ne pas se servir d’un tuyau d’arrosage ou d’un
appareil de lavage sous pression pour nettoyer la génératrice.
L’eau risque de s’infiltrer dans les fentes d’aération et
d’endommager le rotor, le stator et les enroulements internes
de la tête de la génératrice.
Tous les réglages indiqués dans la section portant sur
l’entretien de ce guide devraient être effectués au moins une
fois dans chaque saison.
Huile
Pour vérifier l’huile, voir le paragraphe “Remplissage
d'huile moteur” dans la partie portant sur le
fonctionnement de l’appareil à la page 12.
Changement de l’huile
Pour un nouveau moteur, changez l’huile après les premières
5 heures de service et à toutes les 50 heures pour les
changements subséquents.
Changer l’huile tandis que le moteur est encore chaud. L’huile
s’écoulera librement et transportera plus d’impuretés.
S’assurer que le moteur est à niveau lors du remplissage, de
la vérification et du changement d’huile.
ENTRETIEN
Remarque 1 : Changer l’huile après les premières cinq (5) heures de service, à toutes les 50 heures de service par la
suite, et à toutes les 25 heures si l’appareil est utilisé avec une charge lourde ou à une température ambiante élevée.
Remarque 2 : Nettoyer plus souvent si l’appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux.
Vérification du niveau d’huile
Changement de l’huile
Entretien du filtre préliminaire
Entretien de la cartouche
Nettoyage du silencieux
Pare-étincelles
Nettoyage du système de refroidissement
Vérification de la bougie d’allumage
Préparation de l’appareil pour l’entreposage
Toutes les 8
heures ou
quotidienne-
ment
X
X
X
X
X
X
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT
TACHE D’ENTRETIEN
Toutes les
25 heures
de chaque
saison
Toutes les 50
heures de chaque
saison
Toutes les 100
heures de
chaque saison
Voir Remarque 1
Voir Remarque 2
Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas utilisé pendant 30 jours ou plus.
Voir Remarque 2
ENTRETIEN DU MOTEUR
AVIS : L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de contrôle d’émission peuvent
être effectués par toute personne ou établissement faisant
la réparation de moteurs non routiers. Toutefois, afin
d’obtenir des réparations sans frais selon les conditions
de la garantie du fabricant du moteur, tout entretien, toute
réparation ou tout remplacement de pièces du contrôle
d’émission doivent être effectués par un concessionnaire
autorisé de l’usine.
15 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
Effectuer le changement d’huile de la façon suivante :
Pour empêcher l’entrée de saletés, de l’herbe coupée etc.
dans le moteur, nettoyer la surface autour du bouchon de
vidange et de la jauge d’huile avant de les enlever.
Retirer le bouchon de vidange et la jauge d’huile. Incliner
légèrement le moteur vers l’orifice de vidange pour faciliter
le vidange d’huile. Prendre suffisamment de temps pour
assurer une vidange complète.
Remettre le bouchon de vidange. S’assurer qu’il est bien
serré.
Remplir le carter avec de l’huile neuve, du type approprié
(voir la section intitulée ‘Remplissage d’huile moteur’),
jusqu’à la marque sur la jauge indiquant le plein. Toujours
vérifier le niveau à l’aide de la jauge avant d’ajouter plus
d’huile.
Remettre le capuchon ou le bouchon de remplissage
d’huile et bien le serrer.
Bouchon de
vidange
d'huile
Remplissage d'huile
Entretien du filtre à air
REMARQUE : Ne pas se servir de dissolvants à base de
pétrole, tel que le kérosène, qui provoquent la détérioration
de la cartouche. Ne pas utiliser de l’air comprimé pour nettoyer
la cartouche. L’air comprimé peut aussi endommager la
cartouche.
Pour l’entretien de l’ensemble de filtrage, procéder comme
suit :
Desserrer la vis et plier le couvercle vers le bas.
Retirer du couvercle le filtre préliminaire et la cartouche.
Remplir
jusqu’au bout
Pour nettoyer le filtre préliminaire, le laver à l’eau avec un
détergent liquide. Exprimer l’eau à l’aide d’un chiffon propre
et laisser le filtre sécher complètement. NE PAS appliquer
d’huile au filtre préliminaire.
Pour nettoyer la cartouche, la taper légèrement sur une
surface plate. Ne pas appliquer d’huile à la cartouche.
Remplacer la cartouche si elle est trop sale ou endommagée.
Une fois l’entretien terminé, placer le filtre préliminaire (flèches
vers le haut) sur les plis de la cartouche (le rebord du filtre
préliminaire sera au-dessous des plis). Le placer dans le
couvercle.
Insérer les pattes du couvercle dans les fentes de la partie
inférieure de la base.
Remettre le couvercle en le soulevant vers le haut et bien le
fixer en serrant la vis.
Nettoyage du moteur
Il faut enlever périodiquement le débris accumulé sur le moteur.
Ne pas utiliser un jet d’eau puissant pour le nettoyage puisque
l’eau risque de contaminer le système d’alimentation de
carburant. Nettoyer le moteur à l’aide d’une brosse ou d’un
dispositif à air comprimé.
Avant de démarrer le
moteur, nettoyer la région autour du silencieux au
moins une fois par jour, afin d’enlever tout débris
combustible.
Retirer l’écran pare-étincelles à toutes les 50 heures de
service pour l’inspection et le nettoyage. Le remplacer
s’il est endommagé.
Filtre en ligne
Remplacer le filtre en ligne.
Nettoyer
la région
autour du
silencieux
Écran pare-
étincelles
(si compris)
Filtre préliminaire
Cartouche
Pattes et fentes
Vis
Couvercle
Filtre à carburant
Vidanger le réservoir à
carburant ou fermer les deux soupapes de coupure de
carburant avant de remplacer le filtre à carburant.
DÉBIT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
16 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
Carburateur
Le carburateur de votre génératrice à été préréglé à l’usine.
Le carburateur ne doit pas être modifié. Si la génératrice est
utilisée à une altitude supérieure à 4 000 pieds (1 219 mètres),
le rendement peut être affecté. Dans ce cas, consulter le Centre
de service après-vente de Sears le plus proche afin de faire
régler l’appareil pour un emploi à haute altitude.
Régulateur
Le régulateur du moteur maintient constante la vitesse de
fonctionnement de votre génératrice. NE PAS modifier le
régulateur ; il a été réglé à l’usine pour assurer la vitesse
appropriée du moteur.
RÉGLAGES D’ENTRETIEN
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DE LA
BOUGIE D’ALLUMAGE
Vérifier la bougie d’allumage tous les ans ou toutes les 100
heures de service.
Nettoyer la surface autour de la bougie d’allumage.
Enlever et vérifier la bougie.
Remplacer la bougie si les électrodes sont corrodées,
brûlées ou que la porcelaine est fendillée. Pour le
remplacement, employer une bougie d’allumage à
résistance RJ-17M de marque Champion.
Vérifier la distance d’écartement des électrodes à l’aide
d’un calibre d’épaisseur à fils et régler la distance à 0,030
po si nécessaire.
Poser la bougie et bien serrer.
Le fait de faire tourner le moteur à une vitesse supérieure à la
vitesse maximale réglée à l’usine peut être dangereux et ris-
que de causer des blessures corporelles ou des dommages à
la propriété. Si vous croyez que le moteur tourne trop
rapidement ou trop lentement, apportez votre génératrice à
un Centre de service après-vente autorisé de Sears pour un
réglage ou une réparation.
MISE EN GARDE : Une vitesse trop faible du moteur
impose une lourde charge sur le moteur. Si la puissance
du moteur est insuffisante, la durée de vie utile du moteur
peut être raccourcie.
Résistance
Calibre de fil 0,030 po
(0,76 mm)
Nettoyage du système de refroidissement
Une accumulation de débris peut obstruer le système de
refroidissement à air du moteur, surtout après une utilisation
prolongée. Les ailettes de refroidissement et les surfaces
internes doivent être nettoyées afin d’empêcher toute
surchauffe et tout dommage au moteur. Retirer le logement de
la soufflerie et nettoyer les pièces.
Nettoyer
17 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
PROBLÈME
CAUSE CORRECTION
Le moteur ne démarre pas
Aucune puissance électrique
Le coupe-circuit déclenche
continuellement
La génératrice surchauffe
1. Niveau bas de carburant ou d’huile.
2. Contact d’allumage en position d’arrêt
‘Off’.
3. Bougie d’allumage défectueuse.
4. Étrangleur est en mauvaise position.
5. Soupape de coupure de carburant en
position fermée.
6. Des charges électriques sur l’appareil
lors du démarrage.
7. Fil de la bougie d’allumage desserré.
1. Prise électrique défectueuse.
2. Coupe-circuit déclenché.
3. Condensateur défectueux.
4. Cordon électrique défectueux.
1. Surcharge.
2. Cordons ou équipement défectueux.
1. Génératrice surchargée.
2. Aération insuffisante.
1. Ajouter du carburant ou de l’huile.
2. Mettre en position de marche ‘ON’.
3. Remplacer la bougie d’allumage.
4. Régler l’étrangleur à la position
appropriée.
5. Ouvrir la soupape de coupure de
carburant.
6. Débrancher toute charge électrique de
l’appareil.
7. Attacher le fil de la bougie d’allumage.
1. Faire remplacer par un CSA*.
2. Appuyer sur le coupe-circuit pour le
rétablir.
3. Faire remplacer le condensateur par
un CSA*.
4. Réparer ou remplacer le cordon
électrique.
1. Réduire la charge électrique.
2. Vérifier s’il y a des fils endommagés,
dénudés ou effilochés sur
l’équipement. Les remplacer au
besoin.
1. Réduire la charge électrique.
2. Déplacer l’appareil à un endroit bien
aéré.
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIDE DE DÉPANNAGE
ENTREPOSAGE
Si la génératrice ne va pas être utilisée pendant 30 jours ou
plus, utiliser les renseignements suivants comme guide
pour la préparer pour l’entreposage.
DIRECTIVES POUR L’ENTREPOSAGE
MISE EN GARDE : Ne jamais entreposer la génératrice
lorsqu’il y a du carburant dans le réservoir, à l’intérieur
ou dans un endroit fermé sans aération adéquate où les
gaz risquent d’atteindre une flamme nue, une étincelle
ou une veilleuse, par exemple sur un fourneau, une
chaudière, une sécheuse ou un autre appareil ménager
à gaz.
Préparation du moteur
Ajouter un agent de stabilisation de carburant au
réservoir afin de minimiser la formation de dépôts de
gomme de carburant lors de l’entreposage.
Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes
après avoir ajouté l’agent de stabilisation afin de lui
permettre d’entrer dans le système d’alimentation.
Couper ensuite le moteur.
Débrancher le fil de la bougie d’allumage et retirer la
bougie.
Ajouter une cuillère à thé d’huile dans l’orifice pour
bougie d’allumage.
Placer un chiffon sur l’orifice pour bougie d’allumage et
tirer sur la corde à recul à quelques reprises pour
lubrifier la chambre de combustion.
Remettre la bougie d’allumage mais sans brancher le fil
de la bougie.
REMARQUE : Si aucun agent de stabilisation n’est utilisé,
vidanger toute l’essence du réservoir et du carburateur afin
d’empêcher la formation de dépôts de gomme sur ces
pièces, ce qui pourrait provoquer le mauvais
fonctionnement du moteur.
Génératrice
Nettoyer la génératrice tel qu’indiqué à la page 14,
dans la section intitulée ‘Entretien de la génératrice’.
Nettoyer la génératrice tel qu’indiqué au paragraphe
portant sur l’entretien de la génératrice en page 16.
18 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
Déclaration de garantie concernant le système de contrôle des émissions
Déclaration de garantie concernant le système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du CARB
(California Air Ressources Board) et de la U.S. EPA (United States Environmental Protection Agency)
(Droits et obligations du propriétaire concernant la garantie contre les défectuosités)
LA GARANTIE COUVRANT LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES
ÉMISSIONS S’APPLIQUE AUX MOTEURS CERTIFIÉS, ACHETÉS EN
CALIFORNIE EN 1995 OU PLUS TARD ET UTILISÉS EN CALIFORNIE,
ET AUX MOTEURS CERTIFIÉS DE L’ANNÉE-MODÈLE 1997 ET PLUS
RÉCENTE, ACHETÉS ET UTILISÉS DANS D’AUTRES ÉTATS DES
ÉTATS-UNIS.
Déclaration de garantie concernant les défectuosités du système de contrôle des émissions de la Californie et des États-Unis
Le CARB (California Air Ressources Board), La U.S. EPA et B&S
s’unissent afin de vous expliquer la garantie concernant le système
de contrôle des émissions de votre petit moteur non routier (PMNR)
de l’année-modèle 2000 ou plus récente. En Californie, les nouveaux
petits moteurs non routiers doivent être conçus, fabriqués et munis
de l’équipement adéquat afin de répondre aux normes anti-smog
rigoureuses de l’état. Dans d’autres états des États-Unis, les nouveaux
moteurs non routiers à allumage par étincelles, certifiés pour l’année-
modèle 1997 ou plus récente, doivent satisfaire des normes semblables
établies par la U.S. EPA. B&S doit garantir le système de contrôle des
émissions de votre moteur pour les périodes indiquées ci-dessous, à
condition qu’il n’y ait pas eu d’abus, de négligence ou d’entretien
inapproprié de votre petit moteur non routier.
Le système de contrôle des émissions peut inclure des pièces comme
le carburateur, l’ensemble de filtre à air, le système d’allumage, le
silencieux et le convertisseur catalytique. Des connecteurs et d’autres
ensembles reliés au système de contrôle des émissions peuvent
également être inclus.
Si les conditions de garantie s’appliquent, B&S réparera votre petit
moteur non routier sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la
main-d’œuvre.
Garantie de Briggs & Stratton concernant les défectuosités du système de contrôle des émissions
Les pièces du système de contrôle des émissions des petits moteurs
non routiers sont garanties contre toute défectuosité pour une période
de deux ans. Cette garantie est sujette aux dispositions stipulées
ci-après. Si une pièce couverte de votre moteur est défectueuse,
elle sera réparée ou remplacée par B&S.
Responsabilités de garantie du propriétaire
En tant que propriétaire du petit moteur non routier, vous avez la
responsabilité d’effectuer l’entretien requis décrit dans le Guide des
directives d’utilisation et d’entretien. B&S vous recommande de
conserver tous les reçus de caisse pour l’entretien effectué sur votre
petit moteur non routier, mais B&S ne peut pas rejeter la garantie
uniquement parce que vous n’avez pas de reçus ou que vous ne pouvez
fournir de preuves que l’entretien prévu a été effectué.
En tant que propriétaire du petit moteur non routier, vous devez toutefois
savoir que B&S peut rejeter la garantie si votre petit moteur non routier
ou une pièce de celui-ci est défectueux à cause d’abus, de négligence,
d’entretien inapproprié ou de modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité d’apporter votre petit moteur non routier
dans un centre de service autorisé de B&S dès que le problème apparaît.
Toute réparation incontestée et couverte par la garantie doit être effectuée
dans un délai raisonnable et ne doit pas dépasser 30 jours.
Pour toute question concernant les droits et les responsabilités reliés à
la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de service à la
clientèle de B&S en composant le 1-414-259-5262.
La garantie sur le système de contrôle des émissions est une garantie
contre les défectuosités. Les défectuosités sont déterminées selon le
rendement normal du moteur. La garantie n’est pas reliée aux essais sur
les gaz d’échappement lors de l’utilisation.
Dispositions de la garantie de Briggs & Stratton concernant les défectuosités du système de contrôle des émissions
Les articles suivants sont des dispositions particulières sur la garantie
concernant les défectuosités du système de contrôle des émissions. Il
s’agit d’une addition à la garantie de B&S sur les moteurs non sujets
aux règlements, qui se trouve dans le Guide des directives d’utilisation
et d’entretien.
1. Pièces garanties
Cette garantie s’applique seulement aux pièces figurant dans la liste
ci-dessous (les pièces du système de contrôle des émissions) si
ces pièces étaient présentes sur le moteur lors de l’achat.
a. Système de mesure de carburant
Système d’enrichissement pour démarrage à froid
Carburateur et pièces internes
Pompe à carburant
b. Système d’admission d’air
Ensemble de filtre à air
Tubulure d’admission
c. Système d’allumage
Bougie(s) d’allumage
Système d’allumage par magnéto
d. Système catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Divers articles utilisés dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et interrupteurs à vide, de température, de position
ou de temps
Connecteurs et ensembles
2. Période de couverture
B&S garantie à l’acheteur original et à tout propriétaire subséquent
que les pièces couvertes par la garantie sont libres de tout défaut
de matériel et de main-d’œuvre ayant entraîné la défaillance des
pièces garanties pour une période de deux ans à partir de la date
de livraison du moteur à l’acheteur au détail.
3. Sans frais
La réparation ou le remplacement de toute pièce couverte par la
garantie sera effectué sans frais pour le propriétaire, y compris la
main-d’œuvre de diagnostic qui permet d’établir si la pièce sous
garantie est défectueuse, à condition que le travail de diagnostic
soit effectué dans un centre de service autorisé de B&S. Pour obtenir
le service sous garantie pour un système de contrôle des émissions,
contacter le centre de service autorisé de B&S le plus près de chez
vous en consultant les «Pages jaunes» de votre annuaire, sous les
rubriques «Moteurs, Essence», «Moteurs à essence», «Tondeuses»
ou une rubrique semblable.
4. Exclusions de réclamation et de couverture
Les réclamations de garantie doivent être soumises conformément
aux dispositions de la Politique de garantie sur les moteurs de B&S.
La couverture de la garantie ne s’applique pas aux défaillances de
pièces garanties si les pièces ne sont pas des pièces d’origine B&S
ou si les pièces ont subi de l’abus, de la négligence ou un entretien
inapproprié, tel que décrit dans la Politique de garantie sur les
moteurs de B&S. B&S n’est pas responsable de couvrir les
défaillances de pièces garanties si la défaillance est le résultat de
l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées, ou de pièces qui ne
sont pas des pièces d’origine.
5. Entretien
Toute pièce garantie qui ne doit pas être remplacée selon le calendrier
d’entretien requis, ou qui ne doit subir qu’une inspection régulière
et pour laquelle les directives indiquent «réparer ou remplacer au
besoin», est garantie contre toute défectuosité pendant toute la
période de la garantie. Toute pièce garantie qui doit être remplacée
selon le calendrier d’entretien requis est garantie contre toute
défectuosité seulement pour la durée de temps jusqu’au premier
remplacement prévu pour ladite pièce. Toute pièce de rechange à
rendement équivalent et à durabilité équivalente peut être utilisée
pour l’entretien et les réparations. Le propriétaire est tenu
responsable d’effectuer tout l’entretien requis décrit dans le Guide
des directives d’utilisation et d’entretien de B&S.
6. Couverture indirecte
La couverture de cette garantie s’étend à la défaillance de tout
composant du moteur causée par la défaillance de toute pièce
garantie qui est toujours couverte par la garantie.
28 — FR
D20346 Rev. 0 2/28/00
Sears Canada Inc.
222 rue Jarvis
Toronto, Ontario
M5B 2B8
A l'attention de acheteur/euse du Serv D671 N° de modèle :
NOM
ADRESSE
CODE POSTAL TELEPHONE :
COMMENTAIRES
Monsieur, Madame, Mademoiselle,
Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a été épargné pour vous offrir une marchandise de
toute premiè qualité. Malheureusement, des erreurs ou des omissions sont quelquefois commises.
Si vous remarquez qu'une pièce est manquante ou défectueuse, veuillez contacter votre magasin
Sears le plus proche.
Si vous avez de suggestions nous permettant d'améliorer nos instructions relatives au montage et/
ou à l'utilisation du produit, ou le produit lui-mê, veuillez remplir le formulaire ci-dessous et l'envoyer
à:
* Si vous appelex un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740
Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-8211
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455 *
Conservez ce numero a portee de la main au cas ou vous auriez besoin d'une visite
d'entretien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous commandez des pieces de rechange,
indiquez le nom, la marque et le no de modele du produit ainsi que le nom et le
numero de la piece que vous desirez commander.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Craftsman D20346 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues