Craftsman 919.670070 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire
• MESURES DE SÉCURITÉ
• ASSEMBLAGE
• FONCTIONNEMENT
• ENTRETIEN
• DÉPANNAGE
• PIÈCES DE RECHANGE
IMPORTANT :
Avant d’utiliser cet appareil,
lire les mesures de sécurité
ainsi que toutes les directives
de fonctionnement.
Modèle n
o
:
919.670070
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
GÉNÉRATRICE DE
120/240 VOLTS • 7000 WATTS
MGP-670070 Rev 0 12/10/99
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2 — FR
MGP-670070
TABLE DES MATIÈRES
ENTENTE D’ENTRETIEN
La Garantie de Craftsman ainsi qu’une Entente d’entretien
assurent une protection maximale pour votre produit
Sears. Contacter le magasin Sears le plus proche pour
connaître les détails.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Lire et observer toutes les mesures de sécurité.
Suivre un calendrier régulier d’entretien, de nettoyage et
d’utilisation.
Suivre les directives dans les sections ‘Responsabilités
du client’ et ‘Entreposage’ de ce guide de l’utilisateur.
GARANTIE D’UN AN SUR LES GÉNÉRATRICES DE CRAFTSMAN
Pour une période d’un an, à compter de la date d’achat, Sears s’engage à faire sans frais toutes réparations, dues à un défaut de matériau
ou de fabrication, sur cette génératrice de Craftsman, pourvu que cet appareil soit entretenu et employé selon les directives comprises
dans ce guide de l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si votre génératrice de Craftsman est utilisée
à des fins commerciales ou comme appareil de location.
GARANTIE D’UN AN SUR LE MOTEUR DE CRAFTSMAN
Pour une période d’un an, à compter de la date d’achat, Sears s’engage à faire sans frais toutes réparations, dues à un défaut de matériau
ou de fabrication, sur ce moteur de Craftsman, pourvu qu’il soit entretenu et employé selon les directives comprises dans ce guide de
l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si votre moteur de Craftsman est utilisé à des
fins commerciales ou comme appareil de location. Cette garantie ne couvre pas les pièces non réutilisables, telles que les bougies
d’allumage et les filtres à air qui subissent une usure normale au cours d’une utilisation appropriée.
Cette garantie ne s’applique pas sur toutes réparations nécessaires en raison d’un emploi abusif ou d’une négligence de la part de
l’utilisateur, y compris, les dommages causés par un manque d’alimentation d’huile au moteur ou d’un manquement à l’entretien de
l’équipement selon les directives contenues dans ce guide de l’utilisateur.
POUR OBTENIR LE SERVICE APRÈS-VENTE DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, RETOURNER LA GÉNÉRATRICE AU CENTRE DE
SERVICE APRÈS-VENTE DE SEARS LE PLUS PROCHE. Cette garantie vous donne des droits particuliers. Il se peut que vous ayez
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont.
Inscrire les renseignements ci-dessus
concernant votre appareil afin de pouvoir
les fournir en cas de perte ou de vol.
PUISSANCE 14 CV
CAPACITÉ DESSENCE 7 GALLONS (26,5 litres)
CAPACITÉ DHUILE 48 oz (1.4 l)
Garantie.................................................................. 2
Mesures de sécurité ............................................ 3-8
Assemblage ....................................................... 9-12
Fonctionnement .............................................. 13-17
Entretien .......................................................... 17-20
Réglages d’entretien ............................................ 20
DATE DACHAT : __________________________
MODÈLE N
o
: _____________________________
N
o
DE SÉRIE : ____________________________
PRODUIT ACHETÉ AU MAGASIN : ___________
ADRESSE : ______________________________
VILLE : __________________________________
TÉLÉPHONE : ____________________________
Entreposage ......................................................... 20
Guide de dépannage ............................................ 21
Déclaration sur le contrôle des émissions .......... 22
Pièces de la Génératrice ................................. 23-29
Pièces du Moteur ............................................ 30-36
Commande de pièces .................. Couverture arrière
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3 — FR
MGP-670070
RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
Lors de l’utilisation de ce produit, toujours observer les
mesures de base portant sur la sécurité, y compris les
mesures suivantes :
CONSERVER CES DIRECTIVES •
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il
n’est pas évité peut causer des blessures mineures ou
moyennes.
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire attentivement
ce guide en portant une attention particulière à ces sections. CONSERVEZ CES DÉFINITIONS/INSTRUCTIONS.
DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité,
causera de graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE (sans le symbole d'attention) : Indique la
possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des
dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est
pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la mort.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
DANGER
Ce produit n’est pas équipé d’un silencieux à éclateur pare-étincelles. Si le produit sera utilisé près de matériaux inflammables, ou
sur de la terre couverte de produits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un éclateur pare-étincelles
approuvé doit être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon la section 130050 de la loi de la Californie, et les sections 4442
et 4443 du Code sur les ressources publiques de la Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en Californie, à moins que le moteur
ne soit équipé d’un éclateur pare-étincelles, tel que décrit dans la section 4442, et à moins que l’appareil ne soit maintenu en bon
état de fonctionnement. Des éclateurs pare-étincelles sont également requis sur certaines terres forestières des États-Unis et
peuvent être exigés légalement sous certains autres lois et arrêtés.
Les gaz d’échappement contiennent des produits chimiques qui, dans certaines quantités, peuvent causer
le cancer, les anomalies congénitales ou d’autres maux de reproduction.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Tenter de brancher la génératrice
directement au système électrique d’un
édifice quelconque.
L’acheminement d’une tension électrique à
travers un système électrique, vers les
lignes de distribution électrique extérieures,
risque de mettre en danger les techniciens
en train d’essayer de rétablir l’alimentation
électrique.
Toute tentative de brancher la génératrice
à un service public d’électricité risque
d'entraîner une électrocution.
Le rétablissement du service électrique
lorsque la génératrice est branchée à un
service public d’électricité, risque de
provoquer un incendie ou des dommages
sérieux si aucun interrupteur d’isolation
n’est installé.
Si aucun inverseur bidirectionnel n’est
utilisé en branchant l’appareil au système
électrique d’un bâtiment, cela risque de
causer des dommages aux appareils
ménagers et ANNULERA la garantie du
fabricant.
Ne jamais acheminer une tension
électrique vers les lignes de distribution
électrique extérieures d’un édifice.
Brancher la génératrice au système
électrique d'un édifice d’une manière
sécuritaire en utilisant toujours un
inverseur bidirectionnel, installé par un
électricien qualifié, conformément aux
ordonnances locales.
(Un fil de calibre 10, au minimum, doit
être utilisé pour l’installation d’un
inverseur bidirectionnel.)
DANGER
PRÉVENTIONRISQUES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4 — FR
MGP-670070
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
RISQUES D’INCENDIE
Arrêter le moteur et le laisser refroidir
avant d’ajouter de l’essence dans le
réservoir. S’assurer de la disponibilité
d’un extincteur certifié pour les incendies
impliquant de l’essence ou du carburant
dans la zone de remplissage.
Remplir le réservoir dans une zone bien
aérée. S’assurer qu’aucune source
d’inflammation n’est à proximité de la
génératrice.
Entreposer l’essence dans des
contenants approuvés par l'OSHA et
conçus pour de l’essence. Entreposer
les contenants dans des endroits
sécuritaires afin d’en empêcher
l’utilisation par d’autres personnes.
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré, et s’assurer
qu’elle se trouve à au moins quatre pieds
(1,2 m) de tout édifice, objet ou mur. NE
PAS UTILISER L’APPAREIL À L’INTÉ-
RIEUR OU DANS UN ENDROIT CLOS.
Ne jamais tenter d’augmenter la vitesse
du moteur en vue d’obtenir un meilleur
rendement car si vous le faites, la
tension et la fréquence de sortie seraient
hors norme et présenteraient des
risques aux composantes reliées et à
l’utilisateur.
Prendre toutes les précautions d’usage
lors du remplissage du réservoir afin
d’éviter tout déversement de carburant.
S’assurer que le bouchon du réservoir est
correctement fermé et vérifier si de
l’essence fuit du moteur avant de mettre
le moteur en marche. Déplacer la
génératrice de la zone de remplissage ou
de tout déversement avant de mettre le
moteur en marche. Laisser assez
d’espace pour l’expansion de l’essence.
Garder le niveau d’essence à un
maximum de 1/4 de pouce sous la partie
supérieure du réservoir d’essence. Ne
jamais remplir le réservoir lorsque le
moteur est en marche.
L’essence ou les vapeurs d’essence
peuvent s’enflammer au contact de
composantes chaudes telles que silencieux,
gaz d’échappement du moteur ou d’une
étincelle électrique.
Les cigarettes, les étincelles, les incendies
ou d’autres objets chauds peuvent entraîner
l’inflammation de l’essence ou des vapeurs
d’essence
L’entreposage inapproprié du carburant
peut entraîner une inflammation
accidentelle. Du carburant conservé dans
des zones non sécuritaires pourrait être à
la portée des enfants ou d’autres personnes
non qualifiées.
Des matériaux placés contre ou à proximité
de la génératrice ou l’utilisation de la
génératrice dans des zones où la température
ambiante excède 104° F (40° C) (tels que les
salles d'entreposage ou les garages) peuvent
entraver l’efficacité du système d’aération et
provoquer ainsi une surchauffe et une
inflammation des matériaux ou des édifices.
La vitesse du moteur a été réglée à l’usine
par le fabricant afin d’en assurer un
fonctionnement sécuritaire. La modification
des réglages de la vitesse du moteur peut
provoquer une surchauffe des composantes
reliées et entraîner un incendie.
Les déversements de carburant et les
vapeurs s’en échappant peuvent
s’enflammer au contact de surfaces
chaudes ou d’étincelles.
Remplissage du réservoir à carburant
pendant que la génératrice est en
marche.
Étincelles, incendie, objets chauds.
Entreposage inapproprié du carburant.
Aération inappropriée pour la
génératrice.
Modification des réglages de vitesse du
moteur du fabricant.
Remplissage excessif du réservoir à
carburant - déversement de carburant.
DANGER
PRÉVENTIONRISQUES
AVERTISSEMENT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5 — FR
MGP-670070
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
RISQUES AUX VOIES RESPIRATOIRES
ET RISQUES D’INHALATION
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré. Ne jamais
utiliser l'appareil dans des endroits
clos tels que garages, sous-sols et
hangars d’entreposage ni dans des
endroits occupés par des êtres
humains ou des animaux. Garder les
enfants, les animaux domestiques et
autres, loin de la zone de l’appareil
en marche.
L’inhalation de gaz d’échappement peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Les moteurs à essence produisent des
émanations de monoxyde de carbone
toxiques.
DANGER
PRÉVENTION
RISQUES
RISQUES DE BLESSURES ET DE
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT
LE TRANSPORT DE LA GÉNÉRATRICE
Si la génératrice est munie d’une
soupape d’arrêt, tourner la soupape
à la position fermée avant le transport
de façon à éviter tout risque de fuite.
Si la génératrice n’est pas munie d’une
soupape d’arrêt, vidanger l’essence
du réservoir avant le transport. Ne
transporter l’essence que dans des
contenants approuvés par l’OSHA.
Pour le transport, toujours placer la
génératrice sur un tapis de protection
pour éviter l’endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer la
génératrice du véhicule immédiatement
à l’arrivée.
Des fuites ou des déversements de
carburant ou d’huile peuvent se produire
et entraîner des risques d’incendie ou des
problèmes aux voies respiratoires, des
blessures graves ou la mort. Des fuites
de carburant ou d’huile endommagent les
tapis, la peinture et toute autre surface
des véhicules ou des remorques.
Incendie, inhalation et dommages aux
surfaces du véhicule.
DANGER
PRÉVENTION
RISQUES
DANGER
DANGER
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6 — FR
MGP-670070
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
RISQUES AUX VOIES RESPIRATOIRES
ET RISQUES D’INHALATION
Utiliser la génératrice dans un endroit
propre, sec et bien aéré. Ne jamais
utiliser l'appareil dans des endroits
clos tels que garages, sous-sols et
hangars d’entreposage ni dans des
endroits occupés par des êtres
humains ou des animaux. Garder les
enfants, les animaux domestiques et
autres, loin de la zone de l’appareil
en marche.
L’inhalation de gaz d’échappement peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Les moteurs à essence produisent
des émanations de monoxyde de
carbone toxiques.
DANGER
PRÉVENTION
RISQUES
RISQUES DE BLESSURES ET DE
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT
LE TRANSPORT DE LA GÉNÉRATRICE
Si la génératrice est munie d’une
soupape d’arrêt, tourner la soupape
à la position fermée avant le transport
de façon à éviter tout risque de fuite.
Si la génératrice n’est pas munie d’une
soupape d’arrêt, vidanger l’essence
du réservoir avant le transport. Ne
transporter l’essence que dans des
contenants approuvés par l’OSHA.
Pour le transport, toujours placer la
génératrice sur un tapis de protection
pour éviter l’endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer la
génératrice du véhicule immédiatement
à l’arrivée.
Des fuites ou des déversements de
carburant ou d’huile peuvent se produire
et entraîner des risques d’incendie ou des
problèmes aux voies respiratoires, des
blessures graves ou la mort. Des fuites
de carburant ou d’huile endommagent les
tapis, la peinture et toute autre surface
des véhicules ou des remorques.
Incendie, inhalation et dommages aux
surfaces du véhicule.
DANGER
PRÉVENTION
RISQUES
DANGER
DANGER
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7 — FR
MGP-670070
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
Consulter à nouveau ce manuel afin de bien
comprendre les directives d’utilisation et les
avertissements.
Se familiariser avec le fonctionnement et
les commandes de l’appareil. Il est
important de connaître la façon de mettre
rapidement l’appareil hors fonction.
S’assurer de la disponibilité d’un extincteur
certifié pour les incendies impliquant de
l’essence ou du carburant dans la zone
d’utilisation.
Garder les enfants et les autres personnes
éloignés en tout temps de la zone
d’utilisation.
Utiliser toujours un protecteur de
surtension homologué U.L. pour brancher
les appareils sensibles à la tension, tels
que les téléviseurs, ordinateurs ou chaînes
stéréo. Le manquement à utiliser en tout
temps un protecteur de surtension
homologué U.L. annule la garantie de la
génératrice.
Remarque : Une lisière à prises multiples n’est
pas un protecteur de surtension ; s’assurer
d’utiliser un protecteur de surtension
homologué U.L.
Toutes les sources d’énergie représentent des
risques potentiels de blessures. Utiliser ou
entretenir la génératrice avec négligence peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Toutes les génératrices domestiques à
essence produisent des variations de tension
pouvant endommager les appareils sensibles
aux variations de tension ou provoquer un
incendie.
Utilisation de la génératrice avec
négligence.
Fonctionnement des appareils
électroménagers sensibles aux variations
de tension sans protecteur de surtension.
RISQUES D’UNE UTILISATION DANGEREUSE
DANGER
PRÉVENTIONRISQUES
AVERTISSEMENT
Suspension ou soulèvement non
approprié de génératrices équipées
d’anneaux de levage
Fonctionnement d’une génératrice
lorsqu’elle est suspendue
La génératrice peut tomber, entraînant des
blessures graves ou la mort de l’opérateur
ou d’autres personnes.
Une suspension ou un soulèvement non
approprié risque d’endommager la
génératrice.
La génératrice sera endommagée et ne
fonctionnera pas de façon appropriée ; de
plus elle peut entraîner des blessures graves
ou la mort de l’opérateur ou d’autres
personnes.
Toujours suivre la procédure de
connexion appropriée indiquée dans ce
guide en attachant les câbles, les chaînes
ou les sangles pour soulever ou
suspendre une génératrice équipée
d’anneaux de levage.
Toujours utiliser des câbles, des chaînes
ou des sangles capables d’accepter une
charge de 2 000 lb ou plus pour soulever
ou suspendre une génératrice.
Ne jamais faire fonctionner la génératrice
lorsqu’elle est suspendue ou lorsqu’elle
n’est pas à niveau. Toujours utiliser la
génératrice sur une surface plate et à
niveau.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8 — FR
MGP-670070
RISQUES LORS DU LEVAGE
Le poids de la génératrice est trop élevé
pour qu’une personne seule la soulève.
Demander l’aide d’autres personnes
avant de la déplacer.
Le levage d’objets trop lourds peut entraîner
des blessures graves.
Levage d’objets lourds.
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUS CES
AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LA GÉNÉRATRICE
AVERTISSEMENT
DANGER
PRÉVENTIONRISQUES
RISQUES RELIÉS AUX PIÈCES MOBILES
Ne jamais faire fonctionner la génératrice
lorsque les dispositifs de sécurité ou les
couvercles ne sont pas en place. Éviter de
porter des vêtements amples ou des bijoux
qui risquent d’entrer en contact avec les
pièces mobiles.
Pendant le fonctionnement de la génératrice,
certaines de ses pièces tournent à des
vitesses élevées. Ces pièces sont
recouvertes de dispositifs de sécurité pour
éviter toute blessure.
Le contact avec des pièces mobiles peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
DANGER
PRÉVENTIONRISQUES
Lors du fonctionnement, ne toucher que
les surfaces de commande de la
génératrice. En tout temps, garder les
enfants éloignés de la génératrice. Ils ne
sont peut-être pas capables de détecter
les risques inhérents à ce produit.
Le contact avec les surfaces chaudes, telles
que les composantes d’échappement du
moteur, peut entraîner des brûlures graves.
Contact avec les composantes chaudes
du moteur et de la génératrice.
RISQUES RELIÉS AUX SURFACES CHAUDES
AVERTISSEMENT
DANGER PRÉVENTIONRISQUES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9 — FR
MGP-670070
ASSEMBLAGE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
2 - Pièces
d’écartement pour
essieu
7 - Contre-écrous de
5/16 po-18
Pièces et boîte à pièces pour l’ensemble de roues
Sac à pièces pour la pose de la batterie
1 - Vis à chapeau
5/16 po-18 x 3/4 po
1 - Contre-écrou 5/16 po-18
1 - Support de batterie en «L»
2 - Pièce de retenue de batterie
1 - Câble positif de batterie (rouge) avec gaînes de batterie
1 - Câble négatif de batterie (noir)
1 - Rondelle étoilée 2 - Écrou à oreilles
1 - Goupille fendue 1 - Capuchon
d’extrémité d’essieu
1 - Rondelle
3/4 OD x 11/16 ID
4 - Vis à chapeau
5/16 po-18 x 1 3/4 po
2 - Ensembles de poignée
1 - Génératrice
2 - Roues
2 - Supports
3 - Vis à chapeau
5/16 po-18 x 3/4 po
*1 - Fiche à enclenchement L5-30P
*1 - Fiche à enclenchement L14-30P
* À installer et/ou à
utiliser conformément aux codes et normes
appropriés de l’électricité. Consulter les directives
fournies pour assurer une pose appropriée.
1 - Sac à pièces
1 - Guide de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
REMARQUE : L’essieu est entreposé dans un des ensembles
de poignée lors du transport.
1 - Essieu
1 - Déflecteur
thermique à volets
4 - Vis, HH#8-32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10 — FR
MGP-670070
RETRAIT DE LA GÉNÉRATRICE DE SON
EMBALLAGE
Ouvrir le carton par le dessus.
Couper le carton en suivant le pointillé
Retirer la génératrice en la passant par l’ouverture
dans le carton.
Retirer la boîte avec les pièces de l’ensemble de roues.
Couper l’attache en fil fixant l’ensemble de poignée au cadre
supérieur.
Couper les attaches en fil fixant l’ensemble de poignée au
cadre latéral. L’essieu est entreposé dans cet ensemble
de poignée lors du transport. Retirer le capuchon
d’extrémité et sortir l’essieu de l’ensemble de poignée.
Réinsérer le capuchon d’extrémité avec une rondelle.
Enlever tout le matériel d’emballage des ensembles de
poignée et du filtre à huile du moteur.
Mettre de côté les ensembles de poignée pour la pose
lors de l’assemblage de l’ensemble de roues.
À l’aide d’une douille de 1/2 po, enlever le bloc
d’expédition sous la tête de la génératrice. Dévisser le
boulon et retirer le bloc de bois. REMARQUE : Il est très
important que le bloc soit enlevé avant de faire démarrer
la génératrice.
IMPORTANT : Avant toute tentative de démarrage de la
génératrice, s’assurer de vérifier l’huile du moteur (Voir
"Remplissage d'huile moteur" dans la section
"Fonctionnement à la page 15 de ce guide.
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE
1 - Couteau ou ciseau à déballer
2 - Clés de 1/2 po
1 - Pince coupe-fil
1 - Marteau
1 - Douille de 1/2 po et clé à douille
1 - Douille de 1/4 po et clé à douille
1 - Morceau de bois de 1 pi x 1 pi x 1 po d’épaisseur
Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil avant d’avoir lu
les directives sur les mesures de sécurité, l'assemblage, le fonctionnement, l’entretien et
l’entreposage contenues dans le Guide de l’utilisateur.
Capuchon
d’extrémité
Ensemble de poignée fixé
au cadre supérieur
Boîte avec les
pièces de
l’ensemble de
roues
L’essieu est
entreposé dans
l’ensemble de
poignée fixé au
cadre latéral
S’assurer que
le matériel
d’emballage
est enlevé du
filtre à huile
du moteur
MISE EN GARDE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11 — FR
MGP-670070
POSE TYPIQUE D’UNE BATTERIE
Batterie recommandée pour le démarrage électrique : 12 V, 45
Ah ou 210 CCA (Ampérage pour démarrage à froid)
Acheter la batterie et la quincaillerie pour la batterie séparément
; elles ne sont pas fournies avec l’appareil.
Placer la batterie dans le cadre avec les bornes dirigées
vers la tête de la génératrice.
Placer le support de batterie (A) sur la batterie tel qu’illustré
(sur le côté opposé des bornes de la batterie).
Insérer le boulon en “L” (B) à travers le support supérieur
et le support inférieur et le serrer à l’aide de l’écrou à
oreilles (C).
Chercher l’emplacement du solénoïde au côté gauche de
l’appareil.
Pour éviter la production
d’étincelles, brancher le câble rouge (positif) à la borne
positive (+) avant de brancher le câble noir (négatif).
Retirer l’écrou de la borne du solénoïde et placer une
extrémité du câble positif (rouge) de la batterie sur cette
borne. Remettre l’écrou et bien le serrer.
Brancher l’autre extrémité du câble positif (rouge) de la
batterie à la borne positive (+) de la batterie.
REMARQUE : S’assurer que les gaînes rouges couvrent les
bornes du câble positif de la batterie, au niveau de la batterie
et du solénoïde.
MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE
Une patte de mise à la terre est fournie avec la génératrice. Elle
doit être utilisée si les normes d’électricité locales l’exigent. Se
référer à l’article 250 du Code national de l’électricité (National
Electrical Code) pour de plus amples renseignements sur la
mise à la terre. Votre compagnie de service électrique locale
ou un électricien qualifié devrait être dans la mesure de vous
offrir ces renseignements.
REMARQUE : Le moteur est déjà mis à la terre grâce à une
courroie de terre reliée au bâti de l’appareil.
Patte de mise à la terre
Solénoï de
Écrou
Rondelle
étoilée
Câble
négatif
(-) de la
batterie
Branchement du câble
négatif (-)
de la batterie
Branchement du câble négatif (-)
de la batterie
Brancher une extrémité du câble négatif (noir) à la borne
négative (-) de la batterie.
Brancher l’autre extrémité du câble négatif (noir) au cadre,
tel qu’illustré. Poser la rondelle étoilée entre le câble et le
cadre.
AVERTISSEMENT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12 — FR
MGP-670070
POSE DE L’ENSEMBLE DE ROUES
L’ensemble de roues de Sears a été conçu pour faciliter le
transport de votre génératrice.
Vidanger l’essence et
l’huile avant de procéder à l’assemblage de l'ensemble
de roues pour génératrice. Sinon, il y a risque
d’endommager le moteur.
REMARQUE : Respecter la réglementation provinciale ou
municipale pour assurer une élimination appropriée de l’huile.
Placer la génératrice au niveau du sol ; vidanger
complètement le moteur de l’huile et de l’essence (voir le
guide de l’utilisateur du moteur pour connaître les
procédures appropriées).
Placer un bloc de bois de 1 pi x 1 pi x 1 po au sol à l’avant
du moteur. Avec l’aide d’une autre personne, incliner la
génératrice et laisser reposer le démarreur à corde sur le
bloc de bois. REMARQUE : Cela soutient le moteur à
essence durant l’assemblage et facilite la tâche.
À l’aide de deux vis (8) et deux écrous de blocage (9),
installer la fixation des roues (5) dans le bas, du côté droit
du support du moteur, tel que montré.
a) Enlever l’écrou de blocage au bas de l’isolant.
b) Placer la fixation de roues sur la vis déjà en place, en
alignant les orifices de la fixation avec les orifices de
la structure. Fixer avec l’écrou de blocage qui a été
enlevé.
c) Placer une vis (8) dans le deuxième orifice et fixer à
l’aide de l’écrou de blocage (9).
Donner des petits coups sur la chape d’essieu (6) située
sur l’extrémité de l’essieu (2) sans orifice, avec un marteau.
Glisser une roue (1) sur l’essieu, avec le moyeu allongé
pointant dans le sens opposé de la chape d’essieu.
Glisser une bague d’espacement d’essieu (3) contre la
roue (1).
Glisser l’essieu (2) dans les orifices des fixations de roue
(5).
Installer la deuxième bague d’espacement (3) puis, la
deuxième roue (1) avec le moyeu allongé vers l’intérieur.
Placer la rondelle plate (7) contre la douille de la roue et
glisser la clavette d’essieu (4) à travers
l’orifice dans
l’essieu (2). Plier la clavette d’essieu (4) pour la fixer en
13
10
9
9
13
14
14
11 & 12
6
9
9
10
3
2
9
8
3
7
5
5
11 & 12
1
1
4
10
9
8
10
Support du
moteur
place.
Serrer les écrous de blocage sur les fixations de roue.
Aligner les fixations de poignée avec les orifices de la
structure près de l’extrémité du réceptacle de la
génératrice.
Installer les vis à six pans (10) et les écrous de blocage (9)
tel que montré. Serrer à l’aide de la clé de 1/2 po.
Avec l’aide d’une autre personne, incliner soigneusement
la génératrice en position pour son utilisation.
À l’aide des quatre vis #8-32 HH, poser le déflecteur
thermique à volets au silencieux. Orienter le déflecteur
thermique en dirigeant les volets d’aération vers l’arrière
du moteur.
IMPORTANT : Dans le but d’empêcher des dommages ainsi
que tout risque de danger, ne pas orienter le déflecteur dans
une autre position.
L'ensemble de roues pour génératrice est prêt à être utilisé.
MISE EN GARDE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13 — FR
MGP-670070
FONCTIONNEMENT
BIEN CONNAÎTRE VOTRE GÉNÉRATRICE
Lire ce Guide de l’utilisateur et les mesures de sécurité avant de faire fonctionner votre génératrice.
Comparer ce schéma avec votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et
des réglages. Conserver ce guide à titre de référence future.
RÉSERVOIR À CARBURANT – Capacité de 7 gallons US (26,5
litres).
COMMANDE D’ÉTRANGLEMENT - Utilisée pour démarrer le
moteur à froid.
INTERRUPTEUR D’ARRÊT/MARCHE/DÉMARRAGE ‘OFF/
RUN/START’ DU MOTEUR - Utilisé pour démarrer et arrêter le
moteur.
SOUPAPE DE COUPURE DE CARBURANT (située sur le
moteur) - Sert à couper l’alimentation de carburant au moteur.
- Sert à couper l’alimentation de carburant au moteur.
ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE MOTEUR - Utilisée
pour vérifier le niveau d’huile et pour ajouter de l’huile au moteur.
FILTRE À AIR – Comprend un élément filtrant ainsi qu’un filtre
préliminaire en mousse réduisant la quantité de poussière en-
trant dans le moteur.
COUPE-CIRCUIT Chaque prise est dotée d’un coupe-cir-
cuit pour protéger la génératrice contre toute surcharge.
PRISE DE 120 VOLTS À DDFT (DISJONCTEUR
DIFFÉRENTIEL DE FUITE À LA TERRE) - Les prises à DDFT
réduisent le risque de chocs électriques en déclenchant leur
coupe-circuit incorporé lorsqu’ils décèlent des fluctuations
dans le courant. Cette prise est protégée par un coupe-circuit
de 30 ampères.
PRISE DE 120 VOLTS POUR FICHE À 3 BROCHES - Utilisée
pour fournir une puissance électrique de 3 500 watts et est
protégée par un coupe-circuit de 30 ampères.
PRISE DE 240 VOLTS À VERROU TOURNANT POUR FICHE
À 4 BROCHES - Utilisée pour fournir une puissance électrique
de 7 000 watts et est protégée par un coupe-circuit de 30
ampères.
INTERRUPTEUR
D’ÉTRANGLEMENT
INTERRUPTEUR
‘OFF/RUN/START’ DU
MOTEUR
RÉSERVOIR À
CARBURANT
COUPE-CIRCUIT
BOUCHON DU
RÉSERVOIR
À CARBURANT
PRISE DE 120 VOLTS
POUR FICHE À 3
BROCHES
PRISE DE 240 VOLTS
À VERROU
TOURNANT POUR
FICHE À 4 BROCHES
PRISE DE 120
VOLTS À DDFT
(DISJONCTEUR
DIFFÉRENTIEL DE
FUITE À LA
TERRE)
SOUPAPE DE
COUPURE DE
CARBURANT
SILENCIEUX
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14 — FR
MGP-670070
PRISES
Votre génératrice est équipée des prises suivantes :
une prise duplex de 120 volts à DDFT, protégée par un
coupe-circuit de 30 ampères.
une prise de 120 volts, à verrou tournant pour fiche à 3
broches, protégée par un coupe-circuit de 30 ampères.
une prise de 240 volts, à verrou tournant pour fiche à 4
broches, protégée par un coupe-circuit de 30 ampères.
Les coupe-circuit sont incorporés pour protéger la génératrice
contre une surcharge électrique. Si le coupe-circuit se
déclenche, débrancher la charge électrique de la prise. Laisser
refroidir le coupe-circuit et appuyer ensuite sur le bouton pour
le rétablir.
.
RESET
REMETTRE
NEMA L14-30NEMA L5-30
120V
240V
120V
RESET
REMETTRE
120V
15A
RESET
RESET
TEST
TEST
TEST
MONTHLY
SEE
INSTRUCTIONS
30
15
30
DISPOSITIF D’ARRÊT SUITE À UN NIVEAU
BAS D’HUILE
Le moteur de votre génératrice Craftsman est équipé d’un
dispositif d’arrêt suite à un niveau bas d’huile. Ce dispositif
de sécurité protège le moteur contre tout dommage provoqué
par un niveau bas d’huile dans le carter.
Si le niveau d’huile devient trop bas lorsque le moteur tourne,
l’appareil s’arrête et ne démarre plus à moins qu’une quantité
d’huile suffisante ne soit ajoutée. Si le niveau d’huile est
insuffisant avant le démarrage, la génératrice ne démarrera
pas à moins qu’une quantité d’huile suffisante ne soit ajoutée.
REMARQUE : Le mécanisme d’arrêt suite à un niveau bas
d’huile est très sensible. Il faut ajouter assez d’huile pour
atteindre la marque indiquant le plein sur la jauge d’huile afin
de désactiver ce dispositif de sécurité.
CAPACITÉ DE LA GÉNÉRATRICE
Si la capacité nominale de la génératrice est dépassée, cela
risque de causer des dommages importants à la génératrice
et aux dispositifs électriques branchés. Suivre les directives
suivantes afin d’empêcher toute surcharge de l’appareil :
Il faut toujours calculer les puissances d’amorçage et de
service en watts pour déterminer la capacité en watts de
la génératrice nécessaire pour l’appareil ou l’outil à
brancher.
Votre génératrice peut alimenter deux types d’appareils
électriques :
A. Les articles tels que radios, ampoules, téléviseurs et
micro-ondes ont une “charge ohmique”. Les puissances
d’amorçage et de service en watts de ces articles sont iden-
tiques.
B. Les articles tels que réfrigérateurs, compresseurs
d’air, laveuses, sécheuses et outils à main équipés d’un moteur
électrique ont une “charge inductive”. Les appareils ménagers
et outils à charge inductive exigent, pour le
démarrage, une
puissance en watts qui est d’environ 2 à 4 fois plus élevée
que la puissance de service en watts indiquée. Cette charge
initiale ne dure que pendant quelques secondes lors du
démarrage, mais elle est très importante pour le calcul de la
puissance totale en watts.
REMARQUE : Certains appareils et outils inductifs indiquent,
sur la plaque signalétique du moteur, les tensions d’amorçage
et de service ainsi que l’intensité requis. Utiliser le formule
suivant pour convertir la tension et l’intensité en watts : (volts
x ampères = watts)
Toujours démarrer le moteur électrique le plus puissant
en premier et brancher ensuite les autres appareils, un à
la fois.
REMARQUE : La puissance d’amorçage maximum en watts
pour les charges de 120 volts NE devrait PAS dépasser la
moitié de la capacité nominale en watts de la génératrice. Par
exemple : une génératrice à capacité nominale de 7000 watts
peut accepter une puissance d’amorçage maximum de 3500
watts.
Le guide ci-dessous est fourni pour vous aider à déterminer
quels appareils et outils peuvent être alimentés avec la
capacité en watts de votre génératrice.
Pour choisir la génératrice appropriée pour vos besoins, calculer la
puissance en watts totale de tous les articles que vous voulez faire
fonctionner simultanément.
Puissance en watts
Amorçage
Service
Appareil électrique
Perceuse de 3/8 po
Scie sauteuse
Pistolet électrique de 1/3 CV
Touret d’établi de 6 po
Ponceuse à bande
Marteau de démolition
Scie circulaire de 7 1/4 po
Ampoule
Sécurité de maison
Téléviseur
Micro-ondes
Four-grille-pain
Radiateur portatif (6 000 BTU)
Ventilateur de chaudière
Réfrigérateur/Congélateur
Pompe de puisard
Laveuse
Chauffe-eau
Climatiseur (20 000 BTU)
Chargeur de batterie de 12 V c.c.
Radio
Mijoteuse
Couverture électrique
Poêlon électrique
Cafetière
Petit réfrigérateur
Récréation
Entrepreneur
Alimentation d’urgence
Les puissances en watts indiquées sont des valeurs moyennes. La
puissance en watts peut varier d’une marque à l’autre pour chaque
appareil.
Le Guide
COMMENT OBTENIR DE L’ÉLECTRICITÉ DE
LA GÉNÉRATRICE
Il y a deux façons d’obtenir de l’électricité de la génératrice:
Utiliser des rallonges branchées directement de la
génératrice aux appareils, lampes, outils etc.
Utiliser un inverseur bidirectionnel installé directement à
la source de distribution électrique principale à l’extérieur
de la maison.
Rallonges
Afin de réduire le risque de chocs électriques en utilisant un
appareil ou un outil considérablement éloigné de la génératrice,
il FAUT se servir d’une rallonge à trois fils, dotée d’une fiche
de mise à la terre à trois broches, et d’une prise à trois fentes
qui s’adapte à la fiche de l’outil. Il faut également utiliser une
rallonge de longueur appropriée. Avec une intensité d’au moins
20 ampères des fils de calibre 12, au minimum, peuvent être
utilisés. Si l’intensité dépasse 20 ampères, des fils de calibre
10 devraient être utilisés.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15 — FR
MGP-670070
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
MISE EN GARDE : Vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque démarrage. La mise en marche du moteur lorsque
le niveau d’huile est insuffisant, ou lorsqu’il n’y pas d’huile
du tout, risque d’endommager le moteur.
Remplissage d’huile moteur
Votre génératrice a été expédiée sans huile dans le moteur.
Retirer la jauge d’huile et le bouchon. Verser lentement de
l’huile dans le moteur.
Le moteur peut contenir environ 48 onces (1,4 l) d’huile.
Pour vérifier le niveau d’huile :
· Placer le moteur dans une position horizontale. Nettoyer
la région autour de l’orifice de remplissage d’huile et de la
jauge d’huile.
· Retirer la jauge d’huile et l’essuyer avec un chiffon.
· Réinsérer la jauge d’huile et le retirer encore une fois pour
vérifier le niveau d’huile. S’assurer que le niveau d’huile
reste au niveau de la ligne indiquant le plein (‘FULL’) de la
jauge.
Pour ajouter de l’huile :
· Retirer le bouchon de remplissage d’huile.
· Ajouter lentement de l’huile jusqu’à ce que le niveau d’huile
atteigne la ligne indiquant le plein ‘FULL’ de la jauge. Ne
pas trop remplir.
AVERTISSEMENT : Si une rallonge est chaude, elle
est trop chargée. Réparer ou remplacer
immédiatement toute rallonge endommagée.
Branchement de la génératrice à la source de
distribution électrique principale
Des dangers potentiels se présentent lorsqu’une génératrice
électrique est branchée à la source de distribution électrique
principale entrant dans une maison. À ce point la génératrice
peut retourner un courant vers le système d’alimentation
électrique public et risque d’envoyer des chocs électriques
aux techniciens en train de réparer les lignes d’alimentation
électrique. Pour éviter le retour de courant dans le système
de service public, un inverseur bidirectionnel devrait être
installé entre la génératrice et le système de service public.
Ce dispositif devrait être installé par un électricien autorisé,
conformément à tous les codes locaux de l’électricité.
REMARQUE : Des fils de calibre 10, au minimum, doivent
être utilisés pour l’installation d’un inverseur bidirectionnel.
Essence
Pour ajouter de l’essence :
Retirer le bouchon du réservoir à essence
AVERTISSEMENT : Arrêter le moteur et le laisser refroidir
pendant au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir à essence.
· Verser lentement de l’essence sans plomb dans le
réservoir.
Utiliser de l’essence ordinaire pure, propre et sans plomb, ayant
un indice d’octane d’au moins 85. Utiliser de l’essence sans
plomb seulement. Ne pas utiliser de l’essence contenant du
méthanol. Ne jamais mélanger de l’huile avec l’essence.
MISE EN GARDE : Ne jamais remplir le réservoir à
carburant jusqu’au bout. Remplir le réservoir jusqu’à 1/2
po sous la base du col de remplissage afin de permettre
l’expansion du carburant. Essuyer tout carburant versé sur
le moteur ou sur l’équipement avant de démarrer le moteur.
Ne pas trop remplir.
· Remettre le bouchon du réservoir à essence.
AVERTISSEMENT : Ne jamais remplir le réservoir à
carburant à l’intérieur. Ne jamais remplir le réservoir à
carburant lorsque le moteur tourne ou lorsqu’il est encore
chaud. Ne pas fumer au moment de remplir le réservoir.
FULL
F
-20 0 20 40 60 80 100
C
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
*
**
32
Coefficients de viscosité SAE
ÉCHELLE DE TEMPÉRATURES ANTICIPÉES AU DÉMARRAGE AVANT LE
CHANGEMENT D’HUILE SUBSÉQUENT
Synthétique
Réinsérer fermement la jauge d’huile.
REMARQUE : Lorsqu’il faut ajouter de l’huile au carter du
moteur, utiliser une huile détergente de haute qualité, de grade
SAE 30 et de catégorie ‘Pour service SF, SG, SH,SJ’. Ne pas
utiliser des additifs spéciaux. Choisir la viscosité de l’huile
selon les températures prévues lors de l’utilisation de
l’appareil.
Plein
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16 — FR
MGP-670070
Démarrage à rappel :
· Placer l’interrupteur d’arrêt/marche/démarrage ‘OFF/RUN/
START’ en position de marche ‘RUN’.
Saisir la poignée du démarreur et tirer lentement la corde
jusqu’à ce qu’on sente une résistance. Laisser la corde
retourner lentement. Tirer ensuite rapidement la corde sur
toute la longueur du bras. Laisser la corde retourner
lentement. Répéter au besoin.
REMARQUE : SI LE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR EST
INSUFFISANT, LE MOTEUR NE DÉMARRERA PAS. VÉRIFIER
LE NIVEAU D’HUILE ET EN AJOUTER AU BESOIN.
· Une fois que le moteur est chaud, pousser graduellement
la commande d’étranglement vers l’intérieur, à la position
sans étranglement.
IMPORTANT : Lors d’un démarrage initial, laisser la
génératrice fonctionner sans charge pendant 5 minutes
afin de permettre au moteur et à la génératrice de se
stabiliser.
Arrêt du moteur
Débrancher toutes les charges électriques.
Placer l’interrupteur ‘OFF/RUN/START en position ‘OFF’.
Fermer la soupape de coupure de carburant.
IMPORTANT : Ne jamais entreposer le moteur lorsqu’il y
a du carburant dans le réservoir, à l’intérieur, dans un
endroit fermé sans aération adéquate ou dans un endroit
où les gaz de carburant risquent d’atteindre une flamme
nue.
Démarrage du moteur
MISE EN GARDE Ne jamais faire tourner le moteur à
l’intérieur ou dans un endroit fermé sans aération
adéquate. Les gaz d’échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique, sans odeur.
IMPORTANT : S’assurer que la batterie est bien entretenue,
complètement chargée et posée de façon appropriée avant le
démarrage.
Ouvrir la soupape de coupure de carburant. La tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’elle s’arrête.
· Tirer la commande d’étranglement jusqu’à la position
d’étranglement ‘CHOKE’.
REMARQUE : Aucun étranglement n’est nécessaire pour un
moteur chaud. Pousser la commande d’étranglement vers
l’intérieur pour démarrer un moteur chaud.
MISE EN GARDE : Il faut absolument débrancher toute
charge de la génératrice avant de la mettre en marche afin
d’éviter d’endommager de façon permanente les appareils
branchés.
Démarrage électrique :
· Placer l’interrupteur d’arrêt/marche/démarrage ‘OFF/RUN/
START’ en position de démarrage ‘START’.
REMARQUE : Une fois le moteur en marche, l’interrupteur
restera en position de marche ‘RUN’.
OFF
START
RUN
ARRÊT
MARCHE DÉMARRAR
OFF
START
RUN
ARRÊT
MARCHE DÉMARRAR
OFF
START
RUN
ARRÊT
MARCHE DÉMARRAR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17 — FR
MGP-670070
ENTRETIEN
BRANCHEMENT DE CHARGES ÉLECTRIQUES
1. Pour réchauffer le moteur après le démarrage, le laisser
tourner sans charge électrique pendant cinq minutes.
Brancher les charges de la façon suivante afin d’éviter
d’endommager l’équipement :
2. Brancher les charges inductives en premier; les charges
inductives comprennent les réfrigérateurs, congélateurs,
pompes à eau, climatiseurs et les petits outils à main.
Brancher en premier les articles nécessitant la plus grande
puissance en watts. Voir la section intitulée “Calcul de la
puissance en watts”.
3. Brancher ensuite les lumières.
4. Les appareils sensibles à la tension devraient être branchés
à la génératrice en dernier lieu. Brancher les appareils
sensibles à la tension, tels que les téléviseurs,
magnétoscopes, micro-ondes, fours, ordinateurs et
téléphones sans fil, dans un protecteur de surtension
homologué UL et brancher ensuite le protecteur de
surtension dans la génératrice.
IMPORTANT : Calculer toujours le total de la puissance
nominale en watts de tous les outils, lampes et appareils
que vous désirez utiliser simultanément. Ce total ne devrait
pas dépasser la capacité nominale de votre génératrice ni
les caractéristiques nominales du coupe-circuit de la prise
alimentant les appareils.
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Remarque 1 : Changer l’huile après les premières cinq (5) heures de service, à toutes les 25 heures si l’appareil est
utilisé avec une charge lourde ou à une température ambiante élevée, et à toutes les 50 heures de service par la suite.
Remarque 2 : Nettoyer plus souvent si l’appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux.
TÂCHE D’ENTRETIEN
Toutes les 25
heures ou
chaque saison
Toutes les 50
heures ou chaque
saison
Toutes les 100
heures ou
chaque saison
Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas utilisé pendant 30 jours ou plus.
Toutes les
8 heures
ou
quotidienne-
ment
X
X
Voir Remarque 1
Voir Remarque 2
X
X
X
X
Voir Remarque 2
Voir Remarque 2
Mensuelle-
ment
Vérification du niveau d’huile
Changement de l’huile
Changement du filtre à huile
Entretien du filtre préliminaire
Entretien de la cartouche du filtre à air
Pare-étincelles (si compris)
Nettoyage du système de refroidissement
Vérification de la bougie d’allumage
Remplacement du filtre à carburant en ligne
DDFT (Disjoncteur différentiel de fuite à la terre)
Préparation de l’appareil
pour l’entreposage
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18 — FR
MGP-670070
· Remettre le bouchon de vidange. Retirer le bouchon de
remplissage d’huile.
· Remplir le carter avec de l’huile neuve, du type approprié
(voir le paragraphe «Remplissage d’huile moteur» dans
la section intitulée «Fonctionnement»), jusqu’à ce que le
niveau atteigne la marque sur la jauge indiquant le plein
(‘FULL’). Toujours vérifier le niveau à l’aide de la jauge avant
d’ajouter plus d’huile.
· Remettre le capuchon ou le bouchon de remplissage d’huile
et bien le serrer.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de la génératrice ne comprend pas les pièces qui
ont subi un dommage causé par en emploi abusif ou une
négligence de la part de l’utilisateur. Pour s’assurer de tirer
pleinement avantage de la garantie, l’utilisateur doit entretenir
la génératrice selon les directives contenues dans ce guide.
De temps à autre, certains réglages sont nécessaires pour
entretenir la génératrice.
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
Votre génératrice doit être propre et sèche en tout temps. La
génératrice ne devrait pas être utilisée ou entreposée dans
un environnement excessivement humide ou poussiéreux, ni
en présence de vapeurs corrosives. Dans ces cas, nettoyer la
génératrice en l’essuyant avec un chiffon ou une brosse à
poils souples. Ne pas se servir d’un tuyau d’arrosage ou d’un
appareil de lavage sous pression pour nettoyer la génératrice.
L’eau risque de s’infiltrer dans les fentes d’aération et
d’endommager le rotor, le stator et les enroulements internes
de la tête de la génératrice.
Tous les réglages indiqués dans la section portant sur
l’entretien de ce guide devraient être effectués au moins une
fois dans chaque saison.
ENTRETIEN DU MOTEUR
AVIS : L’entretien, le remplacement ou la réparation
des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions
peuvent être effectués par toute personne ou
établissement faisant la réparation de moteurs non
routiers. Toutefois, afin d’obtenir des réparations sans
frais selon les conditions de la garantie du fabricant
du moteur, tout entretien, toute réparation ou tout
remplacement de pièces du contrôle des émissions
doivent être effectués par un concessionnaire autorisé
de l’usine.
Huile
Pour vérifier l’huile, voir le paragraphe «Remplissage
d’huile moteur» dans la section de ce guide intitulée
«Fonctionnement».
Changement de l’huile moteur
Pour un nouveau moteur, changer l’huile après les premières
2 heures de service et à toutes les 50 heures pour les
changements subséquents.
Changer l’huile tandis que le moteur est encore chaud. L’huile
s’écoulera librement et transportera plus d’impuretés.
S’assurer que le moteur est à niveau lors du remplissage, de
la vérification et du changement d’huile.
Effectuer le changement d’huile de la façon suivante :
· Pour empêcher l’entrée de saletés, de l’herbe coupée etc.
dans le moteur, nettoyer la surface autour du bouchon de
vidange et de la jauge d’huile avant de les enlever.
· Débrancher le fil de la bougie d’allumage et le garder
éloigné de la bougie d’allumage. Débrancher la batterie à
la borne négative.
· Avec le moteur arrêté mais encore chaud, retirer le bouchon
de vidange d’huile et vidanger l’huile dans un récipient
approprié.
Bouchon de vidange d’huile
Changement du filtre à huile
Changer le filtre à huile à toutes les 100 heures ou chaque saison.
· Vidanger l’huile moteur et retirer le filtre à huile.
MISE EN GARDE
L’huile usée constitue un
produit dangereux pour l’environnement. Veuillez éliminer
l’huile moteur usée d’une manière appropriée. Ne pas jeter
l’huile dans les ordures domestiques. Consulter les
autorités locaux, une station-service locale ou un
concessionnaire pour connaître l’emplacement des
installations pour l’élimination/le recyclage.
Plein
L’huile usée constitue un
produit dangereux pour l’environnement. Veuillez éliminer
l’huile moteur usée d’une manière appropriée. Ne pas jeter
l’huile dans les ordures domestiques. Consulter les autorités
locaux, une station-service locale ou un concessionnaire pour
connaître l’emplacement des installations pour l’élimination/
le recyclage.
MISE EN GARDE
· Avant d’insérer un filtre neuf, appliquer une légère couche
d’huile fraîche et propre au joint d’étanchéité du filtre.
· Visser le filtre à la main jusqu’à ce que le joint d’étanchéité
entre en contact avec l’adaptateur du filtre à huile. Le serrer
1/2 à 3/4 de tour de plus.
· Ajouter de l’huile fraîche. Voir le paragraphe «Remplissage
d’huile moteur» dans la section de ce guide intitulée
«Fonctionnement».
· Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pour vérifier
la présence de fuites.
· Arrêter le moteur, vérifier de nouveau le niveau d’huile et
ajouter de l’huile au besoin.
Filtre à huile
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
19 — FR
MGP-670070
Filtre à air
Pour l’entretien de l’ensemble de filtre à air, procéder
comme suit :
· Ouvrir les attaches des deux côtés du couvercle et retirer
le couvercle.
· Retirer le bouton et la plaque. Retirer avec soin
l’ensemble de filtre à air afin d’empêcher l’entrée de
débris dans le carburateur.
· Nettoyage du filtre préliminaire et de la cartouche :
Filtre préliminaire :
· Séparer le filtre préliminaire de la cartouche et le
laver à l’eau avec un détergent liquide.
· Exprimer l’eau à l’aide d’un chiffon propre.
· Tremper le filtre préliminaire dans un bain d’huile
moteur. Exprimer tout EXCÈS d’huile dans un
chiffon propre et absorbant.
Cartouche :
· Taper légèrement la cartouche sur une surface
plate.
· Placer le filtre préliminaire propre (ou neuf) sur la
cartouche propre (ou neuve).
· Remettre l’ensemble de filtre à air, la plaque et le
bouton dans le corps.
· Poser le couvercle et fermer les attaches sur le
corps.
Nettoyage du système de refroidissement
Une accumulation de débris peut obstruer le système de
refroidissement à air du moteur. Retirer le logement de la
soufflerie et nettoyer la région indiquée afin d’empêcher toute
surchauffe et tout dommage au moteur.
Nettoyage et remplacement de la bougie
d'allumage
Vérifier la bougie d’allumage tous les ans ou toutes les
100 heures de service.
Nettoyer la surface autour de la bougie d’allumage.
Enlever et vérifier la bougie.
Remplacer la bougie si les électrodes sont corrodées,
brûlées ou que la porcelaine est fendillée.
Vérifier la distance d’écartement des électrodes à l’aide
d’un calibre d’épaisseur à fils et régler la distance à 0,030
po si nécessaire.
Poser la bougie et bien serrer.
Remplacement du filtre à carburant
en ligne
· Débrancher le fil de la bougie d’allumage et le garder
éloigné de la bougie.
· Remplacer le filtre à carburant en ligne.
Attaches
Bouton
Couvercle
Plaque
Cartouche
Corps
Filtre préliminaire
Nettoyer
Filtre à carburant en ligne
Résistance
Calibre de fil
0,030 po
(0,76 mm)
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser de l’air
comprimé ou des dissolvants pour nettoyer la cartouche.
L’air comprimé peut endommager la cartouche et les
dissolvants feront dissoudre la cartouche.
Vidanger le réservoir à
carburant ou fermer la soupape de coupure de carburant
avant de remplacer le filtre à carburant.
AVERTISSEMENT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20 — FR
MGP-670070
ENTREPOSAGE
Si la génératrice ne va pas être utilisée pendant 30 jours ou
plus, utiliser les renseignements suivants comme guide pour
la préparer pour l’entreposage.
DIRECTIVES POUR L’ENTREPOSAGE
MISE EN GARDE : Ne jamais entreposer la génératrice
lorsqu’il y a du carburant dans le réservoir, à l’intérieur ou
dans un endroit fermé sans aération adéquate où les gaz
risquent d’atteindre une flamme nue, une étincelle ou une
veilleuse, par exemple sur un fourneau, une chaudière, une
sécheuse ou un autre appareil ménager à gaz.
Préparation du moteur
Ajouter un agent de stabilisation de carburant au réservoir
afin de minimiser la formation de dépôts de gomme de
carburant lors de l’entreposage.
Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes
après avoir ajouté l’agent de stabilisation afin de lui
permettre d’entrer dans le système d’alimentation.
Couper ensuite le moteur.
Débrancher le fil de la bougie d’allumage et retirer la
bougie.
Ajouter une cuillère à thé d’huile dans l’orifice pour bougie
d’allumage.
Placer un chiffon sur l’orifice pour bougie d’allumage et
tirer sur la corde à recul à quelques reprises pour lubrifier
la chambre de combustion.
Remettre la bougie d’allumage mais sans brancher le fil
de la bougie.
REMARQUE : Si aucun agent de stabilisation n’est utilisé,
vidanger toute l’essence du réservoir et du carburateur afin
d’empêcher la formation de dépôts de gomme sur ces pièces,
ce qui pourrait provoquer le mauvais fonctionnement du
moteur.
Génératrice
Nettoyer la génératrice tel qu’indiqué à la page 18, dans
le paragraphe intitulé ‘Entretien de la génératrice’.
Batterie
· Entreposer la batterie selon les directives du fabricant de
la batterie.
REMARQUE : Après un entreposage prolongé de la batterie, il
se peut qu’elle ait perdu sa charge. Si la batterie a perdu sa
charge, démarrer manuellement le moteur avec la batterie
branchée. Le moteur rechargera la batterie pendant qu’il tourne.
Carburateur
Le carburateur de votre génératrice à été préréglé à l’usine.
Le carburateur ne doit pas être modifié. Si la génératrice est
utilisée à une altitude supérieure à 4 000 pieds (1 219 mètres),
le rendement peut être affecté. Dans ce cas, consulter le Centre
de service après-vente de Sears le plus proche afin de faire
régler l’appareil pour un emploi à haute altitude.
Régulateur
Le régulateur du moteur maintient constante la vitesse de
fonctionnement de votre génératrice. NE PAS modifier le
régulateur ; il a été réglé à l’usine pour assurer la vitesse
appropriée du moteur.
RÉGLAGES D’ENTRETIEN
Disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT)
MENSUELLEMENT: Pour assurer une protection optimale
contre les chocs électriques, il faut tester le DDFT à tous les
mois.
Vérification :
Appuyer sur le bouton de vérification ‘TEST’. Le bouton
de rétablissement ‘RESET’ devrait sortir. Si le bouton
‘RESET’ ne sort pas, consulter un Centre de service après-
vente sous garantie autorisé de DeVilbiss Air Power
Company.
RESET
RESET
TEST
TEST
TEST
MONTHLY
SEE
INSTRUCTIONS
Le fait de faire tourner le moteur à une vitesse supérieure à la
vitesse maximale réglée à l’usine peut être dangereux et risque
de causer des blessures corporelles ou des dommages à la
propriété. Si vous croyez que le moteur tourne trop rapidement
ou trop lentement, apportez votre génératrice à un Centre de
service après-vente autorisé de Sears pour un réglage ou une
réparation.
MISE EN GARDE : Une vitesse trop faible du moteur
impose une lourde charge sur le moteur. Si la puissance
du moteur est insuffisante, la durée de vie utile du moteur
peut être raccourcie.
Pour rétablir l’électricité, appuyer fortement sur le bouton
‘RESET’ afin de le repousser dans le dispositif à DDFT
jusqu’à ce qu’on entende un déclic. S’il est rétabli de
manière appropriée, le bouton ‘RESET’ sera à niveau avec
la surface du bouton ‘TEST'. Si le bouton demeure
enfoncé, une alimentation électrique est présente.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 919.670070 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues