Eureka 71B Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
1
Hand Held Vacuum Cleaner
Aspiradora Portátil
Aspirateur À Main
Tipo Doméstico
Guía del Usuario del Modelo 60, Serie 70
Household Type
Owner’s Guide Model 60 - 70 Series
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda
Si tiene problemas de montaje o de instalación comuníquese a:
Servicio al cliente de Eureka al número sin costo:1-800-282-2886*, de
8 a.m. a 7:30 p.m. (horario del centro), lunes a viernes y los sábados de
10 a.m. a 6:30 p.m.
Para reponer artículos faltantes o averiados que se debamos enviarle
directamente, comuníquese al 1-800-428-7352*, de 8 a.m. a 4:45 p.m.,
(horario del centro), de lunes a viernes.
Para ordenar partes de repuesto y accesorios comuníquese al 1-800-
438-7352*, de 8 a.m. a 4:45 p.m., (horario del centro) de lunes a viernes,
o visite nuestro sitio Web, www.eureka.com.
*En México, comuníquese al (55) 5343-4384.
IMPORTANT
Ne retournez pas ce produit au magasin.
Pour des problèmes et des questions sur l’assemblage communiquez
directement avec : Eureka service après-vente, au numéro sans frais
1-800-282-2886*, entre 8h et 19 :30 (HNE), du lundi au vendredi et entre
10 h et 18h30 le samedi.
Pour le remplacement d’une pièce défectueuse ou manquante à vous
expédier directement, appelez au 1-800- 438-7352* entre 8h et 16 :45
(HNE) du lundi au vendredi.
Pour commander des pièces de remplacements ou des accessoires,
appelez au 1-800-438-7352*, entre 8h et 16 :45 (HNE), du lundi au ven-
dredi ou visitez notre site web à www.eureka.com
*Au Mexique, appelez au (55) 5343-4384.
IMPORTANT
Do not return this product to the store.
For assembly problems or questions contact: Eureka Customer Service
toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to 7:30 p.m. (CST), Monday - Friday
and 10 a.m. to 6:30 p.m. Saturday.
For replacement of broken or missing items to be shipped direct to you,
call 1-800- 438-7352*, 8 a.m. to 4:45 p.m., (CST), Monday - Friday.
To order replacement parts and accessories call 1-800-438-7352*,
8 a.m. to 4:45 p.m., (CST), Monday - Friday or visit our web site,
www.eureka.com.
*In Mexico call (55) 5343-4384.
©2014 White Consolidated, LtdPart No. 73155A-r3 (3/5) Printed in China
Pour usage domestique
Guide du propriétaire Modèle 60-Série 70
2
ENGLISH
FRANÇAIS
Veuillez conserver
Nous vous recommandons de noter le modèle
et numéro de série ci-dessous. Ils sont si-
tués sur la plaque signalétique argent sur
votre aspirateur. Pour obtenir rapidement les
renseignements de service requis, référez
toujours à ces numéros.
Type de modèle
Numéro de série
Il est également important de garder votre
reçu de caisse comme preuve de date
d’achat.
Please Retain
We suggest you record the model, type and
serial numbers below. They are located on the
silver rating plate on your cleaner. For prompt
and complete service information, always
refer to these numbers when inquiring about
service.
Model & Type
Serial No.
It is also important to keep your receipt as
proof of date of purchase.
Index
Important Information ....................................... 2
Assembly / Use ..................................................6
Accessories
....................................................6-8
Maintenance ...................................................8-9
Troubleshooting / Warranty
........................10-12
GENERAL INFORMATION
Use the cleaner to pick up dirt and dust particles.
Avoid picking up hard or sharp objects that could
damage the vacuum cleaner.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a guide
to routine maintenance. For additional service in-
formation, telephone our toll free number for the
nearest Eureka Authorized Warranty Station. You
should know the model, type and serial num-
ber or date code when you call:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
If you prefer, you can write to The Eureka Com-
pany, Service Division, 807 North Main St., Bloom-
ington, Illinois 61701, USA. In Canada, write to
The Eureka Company, 866 Langs Drive, Cam-
bridge, Ontario N3H 2N7. Refer to The Eureka
Warranty for complete service information.
DO NOT OIL the motor or the brushroll
at any time. The motor and brushroll are
permanently sealed and lubricated.
Index
Información Importante ..................................... 2
Montage / Utilisation ..........................................6
Accessoires .................................................... 6-8
Filtre / Godet À Poussière ...............................8-9
Intervention Pour Localiser Une Panne /
Garantie........................................................10-12
INFORMATION GÉNÉRALE
Utilisez l’aspirateur pour nettoyer la saleté et les
particules de poussières. Évitez d’aspirer des
objets durs ou pointus/acérés qui pourraient en-
dommager l’aspirateur.
Renseignements De Service
Les instructions du présent livret servent de guide
pour faire l’entretien de routine. Pour d’autres
renseignements de service, composez notre nu-
méro sans frais pour être reconduit au centre de
garantie et de service autorisé le plus près. Lors
de votre appel, ayez à portée de la main le type
de modèle et numéro de série ou code de date
de fabrication.
États-Unis : 1-800-282-2886
Mexique : (55) 5343-4384
Canada : 1-800-282-2886
Vous pouvez aussi écrire à la compagnie Eu-
reka, Service de Division, 807 North Main St.,
Bloomington, Illinois 61701, USA. Au Canada,
écrivez à Eureka, 866 Langs Drive, Cambridge,
Ontario, N3H 2N7. Reportez-vous à la garantie
d’Eureka pour de plus amples renseignements
sur l’entretien.
NE JAMAIS HUILER le moteur ou les pal-
iers du rouleau brosse. Les paliers du mo-
teur et du rouleau brosse sont scellés et
lubriés en permanence.
ESPAÑOL
Por favor guarde esta
información
Le sugerimos que registre los números de
modelo, tipo y serie a continuación. Están
ubicados en la placa de plata en su aspira-
dora. Para obtener información de servicio
rápida y completa, siempre mencione estos
números cuando solicite dicha información.
Modelo y Tipo
No. de serie
También es importante guardar el recibo
de compra como comprobante de la fecha
de compra.
Índice
Información Importante ..................................... 2
Montaje / Utilizar
................................................6
Accesorios
......................................................6-8
Filtro / Colector de polvo................................. 8-9
Solución de problemas / Garantía
...............10-12
INFORMACIÓN GENERAL
Use la aspiradora para aspirar tierra y partículas
de polvo. Evite aspirar objetos duros o losos que
puedan dañarla.
Información Del Servicio
Las instrucciones de este folleto sirven como guía
para el mantenimiento de rutina. Para información
adicional sobre el servicio, llame a nuestro núme-
ro telefónico gratuito a n de conocer la direc-
ción del Centro de Garantía Autorizado de Eureka
más cercano. Cuando llame, debe tener a mano
el modelo, tipo y número de serie o el código
de fecha:
EE.UU.: 1-800-282-2886
México: (55) 5343-4384
Canadá: 1-800-282-2886
Si así lo preere, puede enviar una misiva a The
Eureka Company, Service Division, 807 North
Main St, Bloomington, Illinois 61701, USA. En Ca-
nadá, escriba a The Eureka Company, 866 Langs
Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7. Haga refer-
encia a la Garantía de Eureka para proporcionar la
información completa del servicio.
NO LUBRIQUE el motor o el cepillo gira-
torio en ningún momento. Ambos están
permanentemente sellados y lubricados.
5
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prenez toujours les précautions de base, comprenant ce qui suit :
AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS COMPRISES DANS
LE PRÉSENT LIVRET.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de secousse électrique, de blessure ou d’incendie :
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur surface détrempée.
Ne pas laisser un appareil branché dans une prise de courant sans surveillance. Avant tout entretien ou lorsque non utilisé, mettre le commutateur à sa
position d’arrêt et débrancher le cordon électrique.
Ne pas autoriser l’utilisation de l’aspirateur comme jouet. Une attention particulière est requise si l’appareil est utilise par ou près d’enfants.
Utiliser seulement comme décrit au présent manuel. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, est endommagé, a été laisse à l’extérieur ou échappé dans l’eau,
retournez-le à un Centre de service.
Ne pas tirer ni soulever/transporter l’appareil par le cordon, coincer le cordon en refermant une porte ou tirer le cordon sur un objet acéré. Ne pas rouler l’aspirateur
sur le cordon. Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser de rallonge ou prise de courant de capacité inférieure au courant nominal de l’aspirateur.
Avant de débrancher le cordon, mettez toutes les commandes en arrêt.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la che et non le cordon.
Ne pas l’aspirateur avec des mains mouillées et ne pas passer l’aspirateur pieds nus.
N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Gardez libre de poussière, peluche, cheveux ou quoique ce soit qui pourrait réduire le débit d’air et ne pas utiliser si une
des ouvertures est obstruée.
Cet aspirateur crée de la succion. Gardez les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toute partie du corps hors des ouvertures et pièces rotatives.
N’aspirez aucun article en feu ou fumant tels les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
Ne l’utilisez pas sans que les godets à poussière ou ltres soient en place.
• Pour le nettoyage d’escalier, redoublez de prudence.
Ne jamais aspirer de liquide ou produit inammable (gazoline ou autre) ni utiliser dans des lieux où des produits volatiles sont présents.
Remisez votre aspirateur a l’intérieur, dans un endroit frais et sec.
Éclairez bien l’aire de travail.
Débranchez les appareils électroménagers avant de passer l’aspirateur sur ceux-ci.
Les poulies à courroie peuvent devenir chaudes pendant une utilisation normale. Pour prévenir les brûlures, évitez de toucher la poulie à courroie lors de l’entretien
de la courroie.
Éteignez l’interrupteur d’alimentation et débranchez aspirateur avant de faire tourner la buse.
Déplacement du rouleau à brosse, interrupteur d’alimentation doit être en position d’aspiration uniquement lorsque vous utilisez le tuyau.
SAUVEGARDEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
Pour minimiser les dangers de choc électrique, cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre) et ne pourra être insérée dans
une prise que dans le bon sens. Si elle ne s’insère pas dans la prise, inversez le sens de la che. Si elle ne s’insère toujours pas, appelez un électricien certié pour
câbler une prise adéquate. Ne JAMAIS modier la che d’aucune façon.
Rupteur Thermique
Cet aspirateur est muni d’un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur s’arrête soudainement, mettez l’interrupteur à la posi-
tion arrêt et débranchez l’aspirateur. Vériez toute source éventuelle de surchauffe (p. ex. sac à poussière plein, un boyau obstrué ou des ltres bouchés). Si l’on
constate que le sac à poussière est plein ou que le tuyau ou le ltre sont colmatés, remplacer le sac à poussière, déboucher le tuyau ou remplacer le ltre et attendez
au moins 30 minutes avant d’utiliser l’aspirateur. Après une période de refroidissement de 30 minutes, rebranchez l’aspirateur et mettez l’interrupteur en marche. Si
l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, apportez-le à un centre de service après-vente agrée par Eureka.
7
ESPAÑOL FRANÇAIS
PIÈCES DÉTACHÉES
Aspirateur À Main
Suceur Plat
MONTAGE /RANGEMENT
Enroulez le cordon électrique autour de la base de l’aspirateur. Fixez la
che au cordon pour empêcher que le cordon se déroule.
Rangez le suceur plat à l’intérieur de la base l’aspirateur.
UTILISATION
ATTENTION: Parties mobiles. Assurez-vous que l’interrupteur Marche/
Arrêt est à la position Arrêt (O) avant de brancher cet appareil.
Power Switch
La Visière Riser Visor
TM
La Riser Visor est une visière rotative qui recouvre le rouleau- brosse.
Quand la visière est à la position normale, l’action du rouleau-brosse per-
met de nettoyer les surfaces verticales telles les marches d’un escalier ou
les meubles rembourrés.
Pivoter la visière vers le bas permet de modier la position du rouleau-
brosse, permettant de nettoyer les surfaces verticales comme les con-
tremarches ou derrière les meubles.
ATTENTION: An d’éviter les blessures, arrêtez l’aspirateur et
débranchez-le avant de pivoter la visière Riser Visor
Accessoires De Nettoyage
ATTENTION: Rouleau-brosse mobile, l’interrupteur doit être à la
position succion seulement lorsque vous utilisez le
boyau.
Retirez le boyau de son raccord sur l’aspirateur.
Prenez le suceur plat qui est dans la base de l’aspirateur.
Placez le suceur plat à l’extrémité du boyau.
Lorsque vous avez terminé, rangez le suceur plat dans la base de
l’aspirateur et remettez le boyau dans son raccord.
PARTES DEL CONJUNTO (Fig. 1)
Aspiradora
Boquilla Esquinera
MONTAJE / ALMACENAMIENTO (Fig. 2)
Enrolle el cable eléctrico alrededor de la base de la aspiradora. Fije bien el
enchufe eléctrico al cable para evitar que se desenrolle.
Guarde la boquilla esquinera dentro de la base de la aspiradora.
1
Power Switch
Brushroll
On
Suction
Only
Off
Open
Cup
Rouleau-brosse
en marche
Succion seulement
Arrêt
Ouvrir godet à
poussière
CÓMO UTILIZAR
PRECAUCIÓN: Partes en movimiento. Compruebe que el interruptor de
encendido-apagado está en la posición de apagado (0)
antes de enchufar.
Interruptor De Encendido-Apagado
Cubierta De Boquilla Riser Visor™
La boquilla Riser Visor tiene una cubierta que rota sobre el rodillo giratorio.
Cuando la cubierta está en la posición normal, la acción del rodillo girato-
rio es hacia el lado inferior para limpiar zonas planas como peldaños de
escaleras o tapicería.
Gire la cubierta hacia abajo para exponer el frente el rodillo giratorio y
poder limpiar supercies verticales, a saber: elevaciones de escaleras, la-
dos traseros de muebles.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, apague el interruptor de encen-
dido y desenchufe la aspiradora antes de rotar la
boquilla Riser Visor.
Limpieza de Accesorios
PRECAUCIÓN: Para mover el rodillo giratorio, el interruptor de en-
cendido debe estar en la posición de succión única-
mente si se utiliza la manguera.
Jale la manguera del adaptador que se encuentra en la aspiradora.
Extraiga la boquilla esquinera de la base de la aspiradora.
Instale la boquilla en el extremo de la manguera.
Cuando nalice la limpieza, guarde la boquilla esquinera en la base
de la aspiradora y vuelva a colocar la manguera en el adaptador de
la aspiradora.
1
Power Switch
Brushroll
On
Suction
Only
Off
Open
Cup
Rodillo Giratorio
Encendido
Succión
Únicamente
Apagado
Abrir Colector
9
ESPAÑOL FRANÇAIS
CÓMO DAR MANTENIMIENTO
Las instrucciones de este manual sirven como guía para el mantenimiento
periódico. Para evitar visitas de servicio innecesarias, revise frecuentemente la
manguera, el ltro del colector de polvo, y el ltro del motor. Limpie la manguera
si está obstruida, vacíe el colector de polvo si está lleno y limpie el ltro del mo-
tor si está sucio.
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de encendido y desenchufe el cable
eléctrico antes de vaciar el colector de polvo o limpiar el
ltro del colector de polvo.
PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora sin instalar correctamente el col-
ector de polvo. De lo contrario se puede dañar la aspira-
dora.
SUGERENCIA: Algunas partículas nas pueden restringir el ujo de aire
rápidamente y disminuirán el rendimiento incluso antes
de que el contenedor de polvo parezca estar lleno. Por
esa razón, si se aspiran aromatizadores o limpiadores de
alfombras, polvo, residuos de yeso u otras sustancias
nas similares, deberá limpiar el colector de polvo y el
ltro con mayor frecuencia.
Colector de polvo y Filtro
Coloque el interruptor de encendido en la posición “open cup” (abrir
colector) y extraiga el colector de polvo de la aspiradora.
Retire el ltro del colector de polvo y deséchelo en un cesto de ba-
sura.
El ltro del colector de polvo se puede limpiar si lo cepilla sobre un
cesto de basura. No permita que el ltro tenga contacto con agua.
El colector de polvo se puede enjuagar con agua de la llave y de-
jar que seque completamente antes de volverlo a instalar en la as-
piradora. No recomendamos que lo ponga en una lavadora de
platos.
Reinstale el ltro en el colector de polvo.
Coloque el borde inferior del colector de polvo en la aspiradora, como
se indica en la imagen, y gírelo rmemente hacia abajo contra la
aspiradora. La traba del colector se debe bloquear automaticamente.
ENTRETIEN
Les instructions contenues dans ce livret vous serviront de guide pour l’entretien
routinier. Pour éviter les interventions d’entretient-dépannage inutiles, vériez
régulièrement l’état du boyau, du godet à poussière et du ltre de moteur. En-
levez les obstructions du boyau, videz le godet à poussière lorsqu’il est plein et
nettoyez le ltre de moteur lorsqu’il est sale.
ATTENTION
: Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le avant de vider le
godet à poussière ou de nettoyer le ltre du godet à
poussière.
ATTENTION
: N’utilisez pas l’aspirateur sans remettre correctement en
place le ltre du godet à poussière car ceci pourrait endom-
mager l’aspirateur.
CONSEIL
: De nes particules peuvent restreindre le passage de l’air et
ainsi diminuer rapidement la performance de votre aspirateur,
bien avant même que le godet à poussière ne soit plein. Pour
cette raison, lorsque vous passez l’aspirateur, si vous utili-
sez des nettoyants ou désodorisants à tapis, de la poudre de
plâtre ou des substances nes similaires, le godet à poussière
et son ltre peuvent nécessiter le besoin d’être nettoyés plus
souvent.
Godet À Poussière Et Filtre
Placez l’interrupteur à la position “ouvrir godet” (open cup) et retirez
le godet à poussière de l’aspirateur.
Retirez le ltre du godet à poussière et jetez la poussière à la
poubelle.
Le ltre du godet à poussière peut être nettoyé en enlevant la pous-
sière au dessus de la poubelle. Ne pas mouillez le ltre.
Le godet à poussière peut être rincé à l’eau mais doit être complète-
ment sec avant de le remettre en place. Il est déconseillé de mettre
le godet à poussière au lave-vaisselle..
Remettre le ltre dans le godet à poussière
Mettre la partie inférieure du godet à poussière dans l’aspirateur, tel
que montré ci-haut, et tournez fermement vers le bas. Le loquet du
godet à poussière se verrouillera automatiquement.
12
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE EUREKA
C
e Que Couvre La Garantie
L’aspirateur Eureka est garanti d’être exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de un an. La garantie est
accordée à l’acheteur initial et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.
C
e Que La Garantie Ne Couvre Pas
Les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, comme les sacs à poussière jetables, ltres, courroies, ampoules, bres de rouleau-brosse,
turbines et nettoyage.
Les défauts de fonctionnement ou dommages découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d’un emploi non conforme avec le guide du propriétaire.
Les dommages ou défectuosités causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation des pièces autres que des pièces Eureka authentiques.
R
esponsabilités De La Compagnie Eureka
La compagnie Eureka réparera ou remplacera, à son gré, un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente par la garantie. En
vertu de la politique de garantie, la compagnie Eureka ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
E
nregistrement De La Garantie
Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.eureka.com
C
omment Obtenir Le Service Après-Vente De Garantie
Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces défectueuses, accompagnés de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de service
après-vente agréé de garantie Eureka.
Consultez les pages jaunes sous la rubrique ¨Aspirateurs –Entretien et réparation ¨. Assurez-vous que le centre de service est bien un ¨ centre de service après-vente agréé
par Eureka¨.
Pour le centre se service après-vente agréé de garantie Eureka le plus proche ou pour des renseignements sur le service après-vente, visitez www.eureka.com ou composez
sans frais le : États-Unis: 1-800-282-2886, Mexique: (55) 5343-4384, Canada: 1-800-282-2886.
Vous pouvez également nous faire parvenir vos demandes par la poste en adressant votre lettre à la compagnie Eureka, Service de division, 807 North Main Street, Blooming-
ton, Illinois 61701, USA. Au Canada écrivez à La compagnie Eureka, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7.
S’il est nécessaire d’expédier l’aspirateur à l’extérieur de sa région pour des réparations sous garantie, le propriétaire doit assumer les frais d’expédition au centre de service
après-vente agréé Eureka.
Les frais de retour seront payés par le centre de service après-vente. Lors de l’envoi des pièces à réparer, indiquez le modèle, le type et le numéro de série de la plaque
d’identication de l’aspirateur.
A
utres Restrictions Et Exclusions
Toute garantie qui peut être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou d’aptitude à effectuer une tâche
particulière, est limitée à la durée de cette garantie. Certaines provinces ne permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer.
Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné ci-dessus. Le fabricant ne peut, en aucun cas être tenu responsable de tout dommage direct
ou fortuit résultant de l’achat ou de l’utilisation de cet aspirateur. Certaines provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les
restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Cette garantie donne droit à des recours légaux spéciques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’une province à l’autre.
Q
uestions Et Réponses Sur Les Produits Eureka Authentiques
Q. Pourquoi dois-je utiliser seulement des pièces Eureka authentiques (comme sacs en papier, courroies, autres accesoires) sur mon aspirateur Eureka?
A. L’utilisation des produits Eureka authentiques, fabriqués selon nos spécications rigoureuse et conçus en mettant l’emphase sur la qualité la performance et
la satisfaction du client, assure la longue durée et l’efcacité du nettoyage de votre aspirateur.
Q.
Comment puis-je m’assurer que je n’utilise que les produits Eureka authentiques sur mon aspirateur?
A. Normalement, les produits emballés et les sacs en papier sont identiés par le symbole¨ Produit Eureka Authentique¨ (Genuine Eureka product).
Q.
Y a t’il des différences entre les pièces¨ conçues pour s’adapter¨ et celles ¨d’imitation¨ et les sacs en papier, courroie et pièces Eureka authentiques?
A. Oui, il y a des différences très importantes dans les matériaux, la qualité et la abilité.
Pour la valeur Eureka authentique, n’acceptez pas d’imitations!
LA COMPAGNIE EUREKA
Bloomington, Illinois 61701
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Eureka 71B Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues