SEVERIN BA 3286 Mode d'emploi

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
 

Bügelstation
Steam Generator
Centrale Vapeur
Stoomgenerator
Centro de Planchado
Ferro da stiro con generatore di vapore
Dampstrygejern
Ånggenerator
Höyrysilitysrauta
Żelazko z podstawką wytwarzającą parę
Σίδερο ε ονάδα παραγωγή ατού
  
RUS
FIN
Centrale Vapeur
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
Lappareil doit être utilisé exclusivement par
des personnes familiarisées avec les présentes
instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil ne doit être branché que sur
une prise de terre installée selon les normes
en vigueur. Assurez-vous que la tension
d’alimentation correspond à la tension
indiquée sur la  che signalétique de lappareil.
Ce produit est conforme à toutes les directives
relatives au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Support de sécurité pour tuyau de
raccord
2. Poignée
3. Variateur de température
4. Tuyau de vapeur  exible avec gaine
pivotante
5. Voyant de température – fer à repasser
6. Socle (arrière)
7. Cordon dalimentation avec  che
8. Support latéral pour tuyau de raccord
9. Fiche signalétique (sous la chaudière)
10. Vis de maintenance
11. Touche ‘+’
12. Touche ‘−’
13. Touche
(dureté de leau)
14. Interrupteur marche/arrêt
15. A chage
16. Support du fer (sur la chaudière)
17. Semelle
18. Réservoir à eau
19. Ori ce de remplissage pour leau
20. Bouton de déverrouillage du réservoir
d’eau
21. Fer à repasser
22. Commande de production de vapeur
23. Bloc vaporisateur
Consignes de sécurité importantes
après utilisation, z
en cas de fonctionnement défectueux, -
avant de nettoyer lappareil, -
lors du remplissage, lorsque le -
réservoir a été enlevé.
z
Remplissage
Avant de pouvoir utiliser la fonction
vapeur, le réservoir doit être rempli d’eau
de la manière suivante :
Eteignez la centrale vapeur et retirez la -
che de la prise murale.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage -
du réservoir deau et retirez le réservoir
à l’arrière.
Remplissez le réservoir deau claire du -
robinet en respectant le repère Max’.
Placez le réservoir dans la chaudière; -
assurez-vous qu’il est bien en place.
Réglage du degré de dureté de l’eau
Avant la première utilisation de lappareil, ou
lorsqu’il est utilisé dans un endroit di érent
pour lequel le niveau de dureté de leau est
di érent, le fer doit être réglé selon le degré de
dureté approprié :
Appuyez sur la touche
pour accéder
au mode de réglage de dureté de l’eau.
A l’aide des touches + et –, sélectionnez le
degré de dureté :
Dur
Moyennement dur
Doux
Si vous nêtes pas sûr(e) de la qualité de leau
de votre région, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour
con rmer le réglage et le sauvegarder pour le
repassage à venir.
Rajouter de l’eau
Dès que le niveau deau dans le réservoir
baisse et que celui-ci a besoin dêtre rempli à
15
nouveau, le symbole s’a che et l’appareil
émet un signal sonore. Procédez tel indiqué au
paragraphe Remplissage avec de leau.
Guide cordon
Pour faciliter le repassage, faites passer le
guide cordon (fourni) dans louverture à
l’arrière et le tuyau de raccord à travers la
boucle située à lextrémité supérieure du
guide cordon.
Première utilisation
Avant la première utilisation, faites chau er
le fer et nettoyez-le comme suit :
Remplissez le réservoir deau courante
propre.
Placez le fer sur son support et branchez la
che dans la prise murale adaptée.
Mettez l’appareil en marche à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt.
Lappareil émet un signal sonore et a che
un réglage moyen de dureté de leau
, ainsi quun réglage moyen démission
de vapeur
.
Le symbole
se met à clignoter pour
indiquer que la chaudière chau e.
Réglez la température sur maximum.
Le voyant lumineux du fer reste allumé
pendant le temps de chau e. Il s’éteint
lorsque la température sélectionnée est
atteinte.
A l’aide des touches
et + / -, réglez
le degré de dureté de l’eau tel indiqué au
paragraphe Réglage du degré de dureté de
l’eau.
A l’aide des touches + / -, choisissez la force
maximum démission de vapeur
.
Pendant le processus de chau e de
l’appareil, lappareil a che le symbole de
pression vapeur alors disponible pour un
repassage vapeur
.
Le symbole
disparaît une fois que leau
dans la chaudière atteint la température
requise.
z
Renseignements pratiques
Commencez toujours par véri er la présence
d’instructions de repassage sur l’étiquette de
l’article à repasser.
Les symboles de repassage sont les
suivants :
• tissus synthétiques
(température minimum)
•• soie et laine
(température moyenne)
••• coton et lin
(température élevée)
Ces symboles sont également indiqués
sur le variateur de température du fer à
repasser.
Repassage à la vapeur
Remplissez le réservoir deau claire du
robinet.
Placez le fer sur son support, puis branchez
la  che sur une prise murale adaptée.
Mettez l’appareil en marche à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt
.
Le symbole
se met à clignoter pour
indiquer que la chaudière chau e.
Positionnez le variateur de température
sur la position souhaitée (conformez-vous
aux symboles sur létiquette).
Pendant que le fer chau e, le voyant de
température du fer reste allumé; il séteint
lorsque la température de repassage
sélectionnée est atteinte.
A l’aide des touches + et –, sélectionnez le
niveau démission de vapeur désirée :
minimum
,
moyen
,
maximum
.
Pendant le processus de chau e de
l’appareil, lappareil a che le symbole de
pression vapeur alors disponible pour un
repassage vapeur
.
Le symbole
disparaît une fois que
l’eau à l’intérieur de la chaudière atteint la
température requise.
Dès que l’indicateur démission de vapeur
4
s’a che, l’eau dans la chaudière est
su samment chaude pour un repassage à
la vapeur.
Avant de repasser un article, nettoyez
la semelle en la passant sur un chi on
propre. Lutilisation du jet de vapeur aide à
16
chasser les saletés ou particules de peluche
incrustées dans les sorties de la semelle.
Vous pouvez maintenant commencer à
repasser; appuyez sur le bouton d’émission
de vapeur selon la quantité nécessaire.
La fonction vapeur peut être également
utilisée lorsque le fer est tenu à la verticale,
pour défroisser et enlever les plis des
tissus.
z
Repassage à sec
Pour le repassage à sec (c’est-à-dire le
repassage sans vapeur), procédez tel indiqué
au paragraphe Repassage à la vapeur et
sélectionnez le symbole « sans vapeur »
à
l’aide des touches + et – sur la chage.
Fonction vaporisateur
La fonction vaporisateur peut être utilisée à
tout moment. Pour remplir le réservoir d’eau
pour la fonction vaporisateur, retirez le bloc
vaporisateur et ôtez le réservoir. Remplissez
le réservoir d’eau fraîche, en ne dépassant
pas le repère ‘Max’ et remettez-le en place.
Assurez-vous que les deux repères  échés
sont correctement alignés cest-à-dire se font
face. Replacez le bloc vaporisateur.
Arrêt automatique
Lorsque lappareil nest pas utilisé pendant
plus de 10 minutes, il passe automatiquement
en mode ‘Pause. Ceci est indiqué par
l’émission dun signal sonore et le symbole
pause
s’a che. Pour continuer le
repassage, réactivez l’appareil en appuyant
sur l’interrupteur marche/arrêt
ou sur la
touche vapeur et laissez-le chau er pendant
environ deux minutes.
Entretien et nettoyage
Fer
Les dépôts d’amidon, de graisse ou autres
substances présents sur la semelle peuvent
être nettoyés à laide d’un tissu en laine
imbibé d’une solution deau et de vinaigre.
Vidange complète du réservoir
Après utilisation, le réservoir doit être
complètement vidé de son contenu en eau.
Enlevez le réservoir.
Videz l’eau restant dans le réservoir par
l’ori ce de remplissage.
Remettez le réservoir dans la chaudière.
Nettoyage de la chaudière
Pour éviter laccumulation de dépôts de
calcaire sur les éléments chau ants et pour
prolonger la durée de vie de votre appareil,
la chaudière doit être nettoyée dès que
le symbole « nettoyage chaudière »
s’a che.
Débranchez l’appareil de la prise murale
après utilisation et laissez l’appareil
refroidir complètement. Attention: nous
vous recommandons fortement de laisser
l’appareil refroidir jusquau lendemain
avant de procéder au nettoyage de la
chaudière.
Placez le fer à la verticale sur son support
sur une surface stable et solide.
Retirez le réservoir deau vide.
Retournez la centrale vapeur.
A l’aide d’une pièce de monnaie, dévissez
la vis de maintenance dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et retirez-la.
Renversez la chaudière au-dessus d’un
évier ou d’un lavabo.
Laissez s’écouler leau toujours présente
dans la chaudière.
Remplissez la chaudière d’une tasse deau
courante du robinet.
Secouez plusieurs lappareil d’avant en
arrière, puis videz à nouveau leau.
Répétez l’opération jusquà ce que l’eau soit
claire et ne contienne plus d’impuretés.
Remplissez la chaudière de 400 ml deau
courante du robinet. Attention: Ne pas
oublier de rajouter de leau ; faire fonctionner
la chaudière à vide peut entraîner de sérieux
dommages.
Replacez la vis de maintenance et assurez-
vous quelle est fermement vissée.
Attention: Ne jamais ajouter de vinaigre ou
de solution de détartrage dans la chaudière.
Attention: risque de brûlure dû à
17
l’émission de vapeur. Ne jamais ouvrir
la chaudière pendant lutilisation; laissez
l’appareil refroidir jusquau lendemain.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes
ou défectueux avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de trois ans à partir
de la date dachat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas lusure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d‘emploi. Aucune
garantie ne sera due si l‘appareil a fait lobjet
d‘une intervention à titre de réparation ou
d‘entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie na ecte pas
les droits légaux des consommateurs sous les
lois nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/dachat. Si votre
appareil ne fonctionne plus normalement,
veuillez ladresser, sous emballage solide, à
une de nos stations de service après-vente
agréées, muni de votre nom et adresse. Si
vous retournez votre appareil pendant la
période de garantie, noubliez pas de joindre
à votre envoi la preuve de garantie (ticket de
caisse, facture etc.) certi ée par le vendeur.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

SEVERIN BA 3286 Mode d'emploi

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Mode d'emploi