JVC KW-R920BTE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries
(applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte
sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_C_00.indd iJS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_C_00.indd i 2/11/2015 5:33:52 PM2/11/2015 5:33:52 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_EN_1.indd 31JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_EN_1.indd 31 3/11/2015 9:00:08 AM3/11/2015 9:00:08 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que
vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore.
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Annulez la démonstration
2 Réglez l’horloge
3 Faites les réglages de base
RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
)
5
RADIO ANALOGIQUE 8
AUX 9
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 12
RÉGLAGES AUDIO 17
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 21
RÉFÉRENCES 22
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 24
SPÉCIFICATIONS 26
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 28
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du
KW-R920BT
.
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu.
(
5
)
[XX]
indique les éléments choisis.
• (
XX
) indique que des références sont disponibles aux page citées.
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 2JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 2 18/11/2015 10:29:09 AM18/11/2015 10:29:09 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur
.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur
.
• Appuyez sur
, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
.
( 24)
KW-DB92BT
Comment réinitialiser
Appuyez deux fois en moins de
5 secondes.
Bouton de volume
Fente dinsertion Fenêtre d’affichage
Façade
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 3JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 3 18/11/2015 10:29:09 AM18/11/2015 10:29:09 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [
FACTORY RST
]
est réglé sur [
YES
]), l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS “VOLUME KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[
YES
] est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
CLOCK
], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [
CLOCK SET
], puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [
24H/ 12H
], puis appuyez sur le
bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [
12 HOUR
] ou [
24 HOUR
], puis
appuyez sur le bouton.
7 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à loption de réglage précédente, appuyez sur .
1
2
Faites les réglages de base
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à loption de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SETTINGS
BEEP
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SRC SELECT
AM
*
1
ON
:Met en service AM dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
AUX
*
1
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
F/W UPDATE
SYSTEM
/
DAB 1
*
2
/
DAB 2
*
2
F/W UP xxxx/
F/W UP xxxxx/
F/W UP Vxxx
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau nest
pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RST YES
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
NO
:Annulation.
*
1
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
*
2
Pour
KW-DB92BT
.
3
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 4JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 4 18/11/2015 10:29:10 AM18/11/2015 10:29:10 AM
FRANÇAIS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CLOCK
CLOCK SYNC
AUTO
:L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT)
comprises dans les données du signal FM Radio Data System (pour
KW-R920BT
) ou du
signal DAB (pour
KW-DB92BT
).;
OFF
:Annulation.
CLOCK DISP ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
OFF
:Annulation.
ENGLISH
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est
disponible.
Par défaut,
ENGLISH
est sélectionné.
* Pour
KW-R920BT
.
РУССКИЙ
*
ESPANOL
PRISE EN MAIN RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
)
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un
son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des
signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre
fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés services”)
pour former un ensemble”.
La composante primaire (station radio principale) est parfois accompagnée d’une
composante secondaire qui peut contenir des programmes supplémentaires ou
d’autres informations.
Préparation:
1 Connectez une antenne DAB à la prise d’antenne DAB.
( 30)
2 Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement.
3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste des
services.
“DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des
informations routières) nest possible pendant la mise à jour.
Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau enfoncée
DAB
.
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 5JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 5 18/11/2015 10:29:10 AM18/11/2015 10:29:10 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
)
Recherche d’un ensemble
1
Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement.
2 Appuyez sur pour rechercher un ensemble automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis
appuyez répétitivement dessus pour rechercher un ensemble
manuellement.
3 Appuyez sur pour choisir le service (primaire ou secondaire)
que vous souhaitez écouter.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services.
Mémorisez un service
Pendant l’écoute d’un service....
Maintenez pressée une des touches numériques (1à6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Sélectionnez un service mémorisé
Appuyez sur ou sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton pour valider.
Choisissez un service
1
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur
le bouton.
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur ou
DAB
.
Sélectionnez un service par son nom
1
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
2 Appuyez sur pour sélectionner le caractère à chercher.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur
le bouton.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
TUNER
], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(
voir le
tableau suivant
)
, puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à loption de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
RADIO TIMER
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Sélectionnez la fréquence de mise en service de la
minuterie.
2
FM
/
AM
/
DAB
:Sélectionner la source.
3
01
à
18
(pour FM)/
01
à
06
(pour AM)/
01
à
18
(pour DAB):Sélectionnez la station
préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour* de mise en service.
M
s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
L’appareil est mis hors tension.
• [
OFF
] est sélectionné pour [
AM
] dans [
SRC SELECT
] après la sélection de la minuterie de
radio pour AM.
( 4)
* Sélectionnable uniquement quand [
ONCE
] ou [
WEEKLY
] est choisi à l’étape
1
.
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 6JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 6 18/11/2015 10:29:10 AM18/11/2015 10:29:10 AM
FRANÇAIS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
)
AF SET ON
:
Lors de l’écoute de la bande DAB...
Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB
devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort.
Lors de l’écoute de la bande FM...
Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible).;
OFF
:Annulation.
TI SET ON
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont
disponibles (“TI” s’allume).;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Code PTY
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique),
DOCUMENT
DAB
ANNCMNT
TRAVEL
,
WARNINGS
,
NEWS
,
WEATHER
,
EVENT
,
SPECIAL
,
RAD INFO
,
SPORTS
,
FINANCE
: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
sur le bouton.
*
apparaît devant le type d’annonce activé.
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio
numérique diffusant un type d’annonce activé.
Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“
*
s’éteint).
DAB UPDATE AUTO
:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous
tension.;
OFF
:Maintenez enfoncée
DAB
pour mettre à jour la liste des services DAB.
PTY-STBY
Lappareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles
de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné.
Type de programme:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP
M
(musique),
ROCK
M
(musique),
EASY
M
(musique),
LIGHT
M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER
M
(musique),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION
M
(musique),
OLDIES
,
FOLK
M
(musique),
DOCUMENT
OFF
:Annulation.
DAB L-BAND ON
:
Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique.
;
OFF
:
Annulation
DAB ANT PWR ON
:
Fournit une alimentation à l’antenne DAB.
;
OFF
:
Ne fournit pas d’alimentation. Lors de
l’utilisation d’une antenne passive avec un amplificateur.
RELATED SRV ON
:Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un
programme audio différent du programme audio actuel.;
OFF
:Désactivé.
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 7JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 7 18/11/2015 10:29:11 AM18/11/2015 10:29:11 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur ou sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton pour valider.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
TUNER
], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(
voir le
tableau suivant
)
, puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à loption de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
RADIO TIMER ( 6)
SSM
SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
: Prérègle automatiquement un
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations
sont mémorisées. Sélectionnez
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
pour mémoriser les
12 stations suivantes.
LOCAL SEEK ON
:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.;
OFF
:Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
IF BAND AUTO
:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM
adjacentes. (Leffet stéréo peut être perdu.);
WIDE
:Il y a des interférences des stations FM
adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
RADIO ANALOGIQUE
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment
fort.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur pour rechercher une station automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote,
puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station
manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 8JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 8 18/11/2015 10:29:11 AM18/11/2015 10:29:11 AM
FRANÇAIS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO ANALOGIQUE
MONO ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.;
OFF
:Annulation.
NEWS-STBY
*
ON
:Lappareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible.;
OFF
:Annulation.
REGIONAL
*
ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
OFF
:Annulation.
AF SET
*
ON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans
le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la
réception actuelle est mauvaise.;
OFF
: Annulation.
TI SET
*
ON
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
sont disponibles (“TI” s’allume). ;
OFF
:Annulation.
Pour
KW-DB92BT
: [
TI SET
] pour la bande AM permet l’interruption en cas
d’information routière pour la source DAB uniquement.
PTY SEARCH
*
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station
est accordée.
Code PTY
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique),
DOCUMENT
* Uniquement pour la source FM.
Utilisation d’un lecteur audio portable
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
2 Sélectionnez [
ON
] pour [
AUX
] dans [
SRC SELECT
]. (
4
)
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L
(en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
AUX
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 9JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 9 18/11/2015 10:29:11 AM18/11/2015 10:29:11 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Pour Sur la façade
Recherche rapide vers
l’arrière / vers l’avant
*
3
Maintenez enfoncée .
Sélectionnez un une plage
ou un fichier
Appuyez sur
.
Sélectionnez un dossier
*
4
Appuyez sur .
Répéter la lecture
*
5
Appuyez répétitivement sur .
TRACK RPT
/
ALL RPT
: CD Audio
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
ALL RPT
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod ou ANDROID
Lecture aléatoire
*
5
Appuyez répétitivement sur .
ALL RND
/
RND OFF
: CD Audio
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod ou ANDROID
*
1
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il nest pas utilisé.
*
2
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP apparaît. Suivez les instructions pour
installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant
la connexion. (
22
)
*
3
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
AUTO MODE
] est sélectionné. (
11
)
*
4
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.
*
5
Pour l’iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
] est sélectionné. (
11
)
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
CD
Éjectiez le disque Face portant l’étiquette
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0
*
1
(en vente dans le commerce)
Câble Micro USB 2.0
*
1
(en vente dans le commerce)
(Accessoire du
iPod/iPhone)*
1
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
2
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 10JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 10 18/11/2015 10:29:11 AM18/11/2015 10:29:11 AM
FRANÇAIS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur .
HEAD MODE
:
Commande l’iPod à partir de cet appareil.
IPHONE MODE
: Commande l’iPod en utilisant liPod lui-même. Cependant, vous pouvez
encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur .
AUTO MODE
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
AUDIO MODE
:
Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur
le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la
lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Appuyez répétitivement sur .
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
Ne peut pas être utilisé pour iPod.
Recherche alphabétique
(
applicable uniquement pour iPod
):
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur ou tournez le bouton de volume rapidement pour
sélectionner le caractère souhaité (A à Z/ 0à 9/ OTHERS).
Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Pour liPod, applicable uniquement quand [
HEAD MODE
] est sélectionné.
Pour ANDROID, applicable uniquement quand [
AUTO MODE
] est sélectionné.
CD / USB / iPod / ANDROID
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 11JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 11 18/11/2015 10:29:12 AM18/11/2015 10:29:12 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Cherchez et sélectionnez JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth.
“BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites
ci-dessous.
(A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que le code qui apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth est le même.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “[Nom du périphérique]” VOL–YES” “BACK–NO”
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique
Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (
16
)
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et
s’allume quand la connexion Bluetooth est
établie.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
16
, [
DELETE PAIR
].
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en
même temps.
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage.
Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
– Codec Sous-bande (SBC)
– Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Ajustez l’angle du microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Microphone
(fourni)
Panneau arrière
S’allume pour indiquer la puissance de la batterie et la puissance du signal.
*
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Prise d’entrée du
microphone
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 12JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 12 18/11/2015 10:29:12 AM18/11/2015 10:29:12 AM
FRANÇAIS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/
iPod touch/ Android à la prise dentrée USB, la demande
de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le
pairage une fois que vous avez validé le nom de
périphérique.
La demande de pairage automatique est activée
uniquement si:
– La fonction Bluetooth du périphérique connecté est
activée.
– [
AUTO CNNT
] est réglé sur [
ON
]. (
16
)
– L’application JVC MUSIC PLAY est installée sur le
périphérique Android (
10
) et [
AUTO MODE
] est
sélectionné (
11
).
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [
RING COLOR
]. (
14
)
L’appareil répond automatiquement à l’appel si [
AUTO ANSWER
] sur une heure sélectionnée. (
14
)
Pendant un appel:
Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [
RING COLOR
].
(
14
)
Si vous mettez hors tension l’appareil, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Appuyez sur
ou sur le bouton de volume.
Refuser un appel
Maintenez enfoncé
ou le bouton de volume.
Fin d’un appel
Maintenez enfoncé
ou le bouton de volume.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 13JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 13 18/11/2015 10:29:13 AM18/11/2015 10:29:13 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pour Sur la façade
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel
entrant et mettez en attente
l’appel actuel
Appuyez sur
ou sur le bouton de
volume.
Refusez un autre appel
entrant
Maintenez enfoncé
ou le bouton
de volume.
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Maintenez enfoncé
ou le bouton
de volume.
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Appuyez sur
.
Ajustez le volume du
téléphone
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
Cet ajustement n’affecte pas le volume des
autres sources.
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée
Appuyez sur
pendant un appel.
Les opérations peuvent différer en fonction
du périphérique Bluetooth connecté.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone....
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(
voir le
tableau suivant
)
, puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à loption de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
MIC LEVEL
–10
—
+10
(
–4
):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
NOISE RDCT –5
—
+5
(
0
):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit
soit entendu pendant une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier
écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
Pour retourner à loption de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
01 SEC
—
30 SEC
:Lappareil répond au téléphone entrant automatiquement
pendant le temps sélectionné (secondes).;
OFF
:Annulation.
RING COLOR COLOR 01
—
COLOR 49
(
COLOR 08
): Sélectionne la couleur de notification pour
les touches quand il y a un appel entrant et pendant un appel.;
OFF
:Annulation.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 14JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 14 18/11/2015 10:29:14 AM18/11/2015 10:29:14 AM
FRANÇAIS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le
numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède
cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou
suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à loption de réglage précédente, appuyez sur .
RECENT CALL
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
“<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
“NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
PHONEBOOK
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)
1
Appuyez sur pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).
OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour
appeler.
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du
pairage.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que
“Ú” sont affichées comme “U”.)
DIAL NUMBER
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICE
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les
fonctions du téléphone.
(
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
)
BLUETOOTH®
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1
Maintenez pressé pour activer le téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la
commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les
détails.
L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent
de l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques
(
1
à
6
).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
RECENT CALL
],
[
PHONEBOOK
] ou [
DIAL NUMBER
], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou
entrez un numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour
afficher le numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont
mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [
DIAL NUMBER
]
à l’étape
2
et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO PRESET apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 15JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 15 18/11/2015 10:29:14 AM18/11/2015 10:29:14 AM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages du mode Bluetooth
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
BLUETOOTH
], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(
voir le tableau
suivant
)
, puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou
suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à loption de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
PHONE
*
1
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
AUDIO
*
1
APPLICATION
*
1
Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l’application JVC Smart Music Control
*
2
.
apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
DELETE PAIR
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [
YES
] ou [
NO
], puis appuyez sur le bouton.
SET PINCODE
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
AUTO CNNCT ON
:Lappareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans
la plage.;
OFF
:Annulation.
AUTO PAIR ON
:Lappareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/ iPod touch/
périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation
du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
OFF
:Annulation.
INITIALIZE YES
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique,
etc.).;
NO
:Annulation.
INFORMATION
MY
BT
NAME
: Affiche le nom de l’appareil (JVCUNIT).;
MY
ADDRESS
: Affiche l’adresse de cet appareil.
*
1
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en
même temps.
*
2
JVC Smart Music Control est conçu pour voir l’état de l’autoradio JVC et réaliser des commandes simple à partir
de smartphones Android.
Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le
périphérique Bluetooth et l’appareil.
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING
PHONE”
“PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
2 Cherchez et sélectionnez JVC UNIT” sur le périphérique
Bluetooth avant 3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur
l’affichage.
(A) “PAIRING” “XXXXXX (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le
même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth,
puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING”
“PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique
Bluetooth.
(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le
pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK”
“[Nom du périphérique]” apparaît
et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique
Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
“PAIRING OK” et/ou “H.FREE OK”*
1
et/ou A.STREAM OK”*
2
et/ou “PBAP OK”*
3
:
Compatible
*
1
Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
*
2
Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*
3
Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le
pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
Pour annuler, maintenez pressée
pour mettre l’appareil
hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
BLUETOOTH®
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 16JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 16 18/11/2015 10:29:14 AM18/11/2015 10:29:14 AM
FRANÇAIS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BTAUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour Sur la façade
Lecture / pause Appuyez sur le bouton de volume.
Choisissez un groupe ou un
dossier
Appuyez sur
.
Saut vers l’arrière / saut vers
l’avant
Appuyez sur
.
Recherche rapide vers
l’arrière / vers l’avant
Maintenez enfoncée
.
Lecture répétée Appuyez répétitivement sur
.
TRACK RPT
,
ALL RPT
,
RPT OFF
Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur
.
GROUP RND
,
ALL RND
,
RND OFF
Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste” à la page 11.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur le périphérique connecté.
RÉGLAGES AUDIO
Choisissez un égaliseur préréglé
Appuyez répétitivement sur .
(ou)
Appuyez sur
, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseur préréglé
:
FLAT
(défaut)
/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
/
CLASSICAL
/
USER
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1
Maintenez pressé pour accéder au réglage EASY EQ.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur
le bouton.
Reportez-vous à
[
EASY EQ
]
pour le réglage
(
18
)
et le réglage est mémorisé dans
[
USER
].
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Pour quitter, appuyez sur
.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (
18
), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à loption de réglage précédente, appuyez sur .
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 17JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 17 18/11/2015 10:29:14 AM18/11/2015 10:29:14 AM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SUB.W LEVEL
*
1
SPK-OUT
*
2
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
00
à
+06
(
+03
):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par
le câble d’enceinte. (
29
,
30
)
PRE-OUT –50
à
+10
(
00
):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux
prises de sortie de ligne (SW) via un amplificateur extérieur. (
29
,
30
)
SUB.W ON
/
OFF
: Active ou désactive la sortie de caisson de grave.
FADER
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
R15
—
F15
(
00
):Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
BALANCE
*
3
L15
—
R15
(
00
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOL ADJUST –15
—
+06
(
00
):Préréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec
le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.
AMP GAIN LOW POWER
:Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.);
HIGH POWER
:Le niveau de volume maximum est de 35.
SPK/PRE OUT
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour
obtenir la sortie souhaitée. (
19, Réglages de sortie d’enceinte
)
SPK SIZE
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [
X ’ OVER TYPE
] ci-dessous), les
options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. (
20, Réglages
de transition
)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
X ’ OVER
X ’ OVER TYPE Précautions
: Ajustez le volume avant de changer le
X ’ OVER TYPE
pour éviter
l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
X ’ OVER 2-WAY
(Affiché uniquement quand [
X ’ OVER 3-WAY
] est sélectionné)
YES
:Sélectionne le type de transition deux voies.;
NO
:Annulation.
X ’ OVER 3-WAY
(Affiché uniquement quand [
X ’ OVER 2-WAY
] est sélectionné)
YES
:Sélectionne le type de transition trois voies.;
NO
:Annulation.
*
1
Affiché uniquement quand [
SUB.W
] est réglé sur [
ON
].
*
2
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [
SPK/PRE
OUT
] est réglé sur [
SUB.W/SUB.W
].
(
19
)
*
3
Lajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
RÉGLAGES AUDIO
Défaut:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez
[
USER
] pour utiliser les réglages réalisés dans [
EASY EQ
] ou [
PRO EQ
].)
FLAT
/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
/
CLASSICAL
/
USER
EASY EQ
Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [
USER
].
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [
PRO EQ
].
SUB.W SP
*
1
*
2
:
00
à
+06
(Défaut:
03
SUB.W
*
1
*
3
:
–50
à
+10 00
BASS LVL
:
–09
à
+09 00
MID LVL
:
–09
à
+09 00
TRE LVL
:
–09
à
+09 00
)
PRO EQ
Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [
USER
].
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [
EASY EQ
].
62.5HZ
LVL –09
à
+09 (00)
:
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
BASS EXT ON
:Met en service les graves étendus.;
BASS EXT OFF
:Annulation.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LVL –09
à
+09 (00)
:
(Reportez-vous à ce qui précède)
Q FACTOR
Q 1.35
/
Q 1.50
/
Q 2.00
:Règle le facteur de qualité.
AUDIO
BASS BOOST
+01
—
+05
: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
OFF
:Annulation.
LOUD 01
/
02
:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré
aux faibles niveaux de volume.;
OFF
:Annulation.
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 18JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 18 18/11/2015 10:29:15 AM18/11/2015 10:29:15 AM
FRANÇAIS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
SND EFFECT
ENHANCE
(Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.)
SML/ MED/ LRG
: Améliore virtuellement l’espace sonore.;
OFF
:Annulation.
RESPONSE LV1
/
LV2
/
LV3
: Rend virtuellement le son plus réaliste.;
OFF
:Annulation.
SOUND LIFT LV1
/
LV2
/
LV3
: Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes.;
OFF
:Annulation.
VOL LINK EQ ON
:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le
bruit roulement des pneus.;
OFF
:Annulation.
K2
(Ne s’applique pas à la source FM/AM, à la source DAB et à la source AUX.)
ON
:Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.;
OFF
:Annulation.
Réglages de sortie d’enceinte
(Uniquement pour
X ’ OVER 2-WAY
)
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [
SPK/PRE OUT
], sur la base de la
méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (
29
,
30
)
Réglage
[
SPK/PRE OUT
]
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONT REAR SW
REAR/REAR
(défaut)
Sortie des enceintes
avant
Sortie des enceintes arrière Sortie de caisson de grave
SUB.W/SUB.W
Sortie des enceintes
avant
L (gauche): Sortie de caisson
de grave
R (droite): (Sourdine)
Sortie de caisson de grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces
réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. (
29
,
30
)
Réglage
[
SPK/PRE OUT
]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche) R (droite)
REAR/REAR
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
SUB.W/SUB.W
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
Si [
SUB.W/SUB.W
] est sélectionné:
– [
FRQ 120HZ
] est sélectionné dans [
SUB.W
LPF
] et [
THROUGH
] n’est pas disponible.
– [
R02
] est sélectionné dans [
FADER
] et la plage sélectionnable est de [
R15
]à [
00
].
JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 19JS_JVC_KW_R920BT_DB92BT_E_FR.indd 19 18/11/2015 10:29:15 AM18/11/2015 10:29:15 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

JVC KW-R920BTE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues