Silvercrest STOS 826 A1 2-SLICE TOASTER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STOS826A1-07/10-V1
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung
Toaster met dubbele sleuf
Gebruiksaanwijzing
Tostapane a 2 fessure
Istruzioni per l'uso
Grille-pain double
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Doppelschlitz-Toaster STOS 826 A1
CV_57456_STOS826A1_LB1.qxd 13.09.2010 12:34 Uhr Seite 1
1
2
8
7
6
5
4
3
STOS 826 A1
9
CV_57456_STOS826A1_LB1.qxd 13.09.2010 12:34 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Technische Daten 2
Wichtige Sicherheitshinweise 2
Lieferumfang 3
Hinweise zur Bedienung 3
Gerätebeschreibung 3
Aufstellen 3
Vor der ersten Inbetriebnahme 3
Bräunungsgrad einstellen 3
Toasten 3
Toastvorgang unterbrechen 4
Aufwärm-Funktion 4
Auftau-Funktion 4
Krümelschublade 4
Brötchenaufsatz 4
Reinigen und Pflegen 5
Aufbewahren 5
Entsorgen 5
Garantie und Service 6
Importeur 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 1
- 6 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 6
- 7 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 8
Caractéristiques techniques 8
Consignes de sécurité importantes 8
Accessoires fournis 8
Remarques relatives à l'opération 9
Description de l'appareil 9
Installation 9
Avant la première mise en service 9
Régler le degré de dorage 9
Faire griller du pain 9
Interrompre le processus de grillage 10
Fonction de réchauffement 10
Fonction de décongélation 10
Tiroir ramasse miettes 10
Support à petits pains 10
Nettoyage et entretien 11
Rangement 11
Mise au rebut 11
Garantie et service après-vente 12
Importateur 12
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour une utilisation ultérieu-
re. Lors du transfert de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 7
- 8 -
Grille-pain double
Usage conforme
Cet appareil est prévu pour griller des tranches
de pain, petits pains et des gaufres dans le cadre
d'un usage domestique. Il n'est pas prévu pour l'usage
avec d'autres aliments ou d'autres matériaux et pas
dans le cadre d'applications commerciales ou in-
dustrielles. Tout autre usage ou toute autre modifi-
cation sont considérés comme non conformes et
comportent d'importants risques d'accidents.
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220 - 240V
~
50/60 Hz
Puissance absorbée : 826 W
Consignes de sécurité
importantes
Afin d'éviter tout danger de mort par
électrocution :
N'introduisez jamais de couverts ou d'autres objets
métalliques dans la fente du grille-pain.
Assurez-vous que l'appareil ne peut jamais entrer
en contact avec de l'eau tant que la fiche secteur
est branchée dans la prise, en particulier lorsque
vous utilisez le grille-pain dans une cuisine à pro-
ximité de l'évier.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou humide pendant le fonctionne-
ment. Acheminez-le de telle manière qu'il ne puisse
pas être coincé ou endommagé d'une autre
manière.
Faites immédiatement remplacer des fiches secteur
ou des cordons d'alimentation endommagés par
des techniciens agréés ou le service après-vente,
pour éviter des dommages.
Après utilisation, débranchez toujours la fiche
secteur de la prise secteur pour éviter tout dé-
clenchement par inadvertance.
La prise pour la tension secteur doit rester acces-
sible : l'appareil doit pouvoir être débranché rapide-
ment en cas d'urgence.
Pour éviter les risques d'accident et
d'incendie
:
Les pièces de l'appareil peuvent chauffer en cours
d'utilisation. Pour cette raison, ne touchez que les
éléments de commande.
Les aliments à griller peuvent s'enflammer !
Ne posez jamais l'appareil à proximité ou sous
des objets inflammables, tout particulièrement pas
sous des rideaux ou des armoires suspendues.
Il est absolument interdit d'utiliser l'appareil à
proximité de matériaux inflammables.
Ne recouvrez jamais le grille-pain lorsqu'il est en
marche.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empê-
chent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils
n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable
par les personnes chargées de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil
Exploitez l'appareil uniquement sur une surface
plane, stable et antidérapante.
N'utilisez pas de temporisateur externe ou un
système de télécommande pour opérer l'appareil.
Déroulez le cordon d'alimentation dans son inté-
gralité du rangement du cordon, avant d'utiliser
l'appareil.
Accessoires fournis
Grille-pain double
Mode d'emploi
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 8
- 9 -
Remarques relatives à
l'opération
Pour griller du pain bis, réglez un degré de dora-
ge plus élevé que pour le pain blanc. Du pain
qui a été acheté au plus tôt la veille dore plus ra-
pidement que du pain frais.
N'utilisez pas de tranches trop grandes ou trop
épaisses, dans la mesure où elles peuvent facile-
ment se coincer.
Attention :
En cas de défaillances ou lors du nettoyage, retirez la fi-
che secteur de la prise secteur. Danger d'électrocution !
Détachez les tranches de pain coincées avec
une tige en bois non pointue (par ex. un pinceau).
Ne touchez pas les éléments chauffants.
Les différences au niveau de la variété de pain,
de l'humidité et de l'épaisseur des différentes
tranches ont une incidence sur le degré de dorage
du toast. Voilà pourquoi les tranches de toast
devraient dans la mesure du possible être con-
servées dans un conteneur fermé.
Description de l'appareil
1 Support à petits pains
2 Fente du grille-pain
3 Touche d'opération
4 Touche pour fonction de décongélation
5 Touche pour fonction de
réchauffement
6 Touche d'arrêt pour interrompre le processus de
grillage
7 Régulateur de dorage
8 Tiroir ramasse miettes
9 Touche support à petits pains
Installation
Déroulez le cordon d'alimentation du rangement
situé sur le dessous de l'appareil.
Installez le grille-pain sur une surface plane et sèche.
Avant la première mise en
service
Le grille doit être opéré sans toast au moins cinq fois
à réglage maximal (7). Pour obtenir des consignes
relatives au nettoyage du grille-pain, veuillez égale-
ment lire le chapitre "Nettoyage et entretien".
Veuillez noter :
La touche d'opération 3 ne s'enclenche qu'à partir
du moment où le cordon d'alimentation est raccordé.
Lors de la première utilisation, une légère odeur peut
se dégager (voire même un peu de fumée). Ce phéno-
mène est normal et s'estompe rapidement. Veuillez
à assurer une aération suffisante.
Régler le degré de dorage
Le degré de dorage de "clair" (1) à "foncé" (7) re-
cherché peut être réglé en continu à l'aide du ré-
gulateur de dorage 7.
Faire griller du pain
Attention :
Lors de l'opération du grille-pain, ne pas recouvrir
la fente du grille-pain 2. Il y a un risque d'incendie !
L'appareil risque alors d'être endommagé de manière
irréparable.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 9
- 10 -
Après avoir réglé le degré de dorage souhaité,
placez le pain dans la fente du grille-pain 2.
Appuyez la touche d'opération 3 vers le bas.
Le témoin lumineux se trouvant au niveau de la
touche d'arrêt 6 s'allume.
Le centrage automatique du pain centre le pain
inséré dans les fentes du grille-pain 2.
Si le degré de dorage souhaité est atteint, le gril-
le-pain s'éteint automatiquement et les tranches
de pain remontent.
Cet appareil dispose d'une fonction de levage
qui vous permet de prélever facilement et à coup
sûr les tranches de pain chaudes de la fente 2.
Pour ce faire, faites glisser la touche d'opération 3
vers le haut.
Interrompre le processus
de grillage
Si vous souhaitez interrompre le processus de grilla-
ge, appuyez sur la touche d'arrêt 6.
Le grille-pain s'éteint. Le témoin lumineux s'éteint.
Les tranches de pain remontent à nouveau.
Fonction de réchauffement
La fonction de réchauffement 5 vous permet de ré-
chauffer le pain, sans le dorer. Par exemple lorsque
du pain grillé est à nouveau refroidi. Le pain est uni-
quement réchauffé sur une courte période.
Insérez le pain et appuyez la touche d'opération
3 vers le bas.
Actionnez la touche pour la fonction de réchauf-
fement 5. Le témoin lumineux intégré dans la
touche pour la fonction de réchauffement 5
s'allume.
Le grille-pain s'éteint automatiquement, le témoin
lumineux s'éteint et les tranches de pain remon-
tent à la surface.
Fonction de décongélation
En actionnant la fonction de décongélation 4, vous
pouvez également décongeler du pain congelé. Avec
cette fonction, le grille-pain réchauffe lentement le pain.
Mettez le régulateur de dorage 7 sur le niveau 1.
Insérez le pain et appuyez la touche d'opération 3
vers le bas.
Actionnez la touche pour la fonction de décongéla-
tion 4. Le témoin lumineux intégré dans la touche
pour la fonction de réchauffement 4 s'allume.
Le grille-pain s'éteint automatiquement, le témoin
lumineux s'éteint et les tranches de pain remon-
tent à la surface.
Le pain est décongelé ou doré selon le degré
de dorage réglé.
Tiroir ramasse miettes
Lors du grillage, les miettes tombent dans le tiroir ra-
masse miettes 8. Pour éliminer les miettes, retirez le
tiroir ramasse miettes 8 en le retirant par le côté.
Support à petits pains
Ne placez jamais directement les petits pains sur
le grille-pain, mais utilisez toujours le support à
petits pains 1.
Appuyez la touche du support à petits pains 9
vers le bas. Le support à petits pains 1 se dresse.
Posez-y les petits pains et démarrez le processus
de grillage. Mettez le régulateur de dorage 7
au moins au niveau du degré 3. Veuillez trouver
le meilleur réglage en essayant différents de-
grés. Selon le degré de dorage souhaité ou le
type de pain à griller, il est possible de varier le
régulateur de dorage 7.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 10
- 11 -
Placez les petits pains de telle manière qu'ils ne
puissent pas tomber à travers le support à pe-
tits pains 1.
Attention !
Une fois qu'ils sont grillés, les petits pains sont
très chauds. Risque de brûlure !
Dès que le grille-pain s'éteint, vérifiez le degré
de dorage. Si le petit pain affiche le degré de
dorage souhaité, tournez le petit pain pour le
faire dorer de l'autre côté.
Allumez à nouveau le grille-pain.
Si vous n'avez plus besoin du support à petits
pains 1, faites glisser la touche du support à
petits pains 9 vers le haut. Le support à petits
pains 1 se replie.
Nettoyage et entretien
Danger !
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de
la prise et laissez refroidir le grille-pain.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou
dans d'autres liquides. L'appareil risque d'être
endommagé de manière irréparable.
Mise en garde contre les dégâts
sur l'appareil !
N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ou
agressif. Cela attaque la surface de l'appareil.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légè-
rement humidifié.
Videz le tiroir ramasse miettes 8, à intervalles
réguliers, afin d'éviter tout risque d'incendie.
Rangement
Conservez le grille-pain dans un endroit sec.
Nettoyez l'appareil comme décrit dans le chapitre
"Nettoyage et entretien".
Enroulez le cordon d'alimentation autour du range-
ment du cordon sur le dessous du grille-pain.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive euro-
péenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une ent-
reprise spécialisée ou au centre de recyclage de vo-
tre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d'emballage respectueuse de l'environnement.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 11
- 12 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 12
- 13 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 14
Dati tecnici 14
Importanti indicazioni di sicurezza 14
Volume della fornitura 15
Indicazioni per l'uso 15
Descrizione dell'apparecchio 15
Montaggio 15
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 15
Regolazione del grado di doratura 15
Tostatura 15
Interruzione del procedimento di tostatura 16
Funzione di riscaldamento 16
Funzione di scongelamento 16
Cassetto di raccolta delle briciole 16
Supporto panini 16
Pulizia e cura 17
Conservazione 17
Smaltimento 17
Garanzia e assistenza 18
Importatore 18
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 13
- 18 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 18
- 19 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 20
Technische gegevens 20
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 20
Inhoud van het pakket 21
Voorschriften over de bediening 21
Apparaatbeschrijving 21
Plaatsen 21
Voor de eerste ingebruikname 21
Bruiningsgraad instellen 21
Roosteren 21
Roosteren onderbreken 22
Opwarm-functie 22
Ontdooi-functie 22
Kruimellade 22
Opzetstuk voor broodjes 22
Reinigen en onderhouden 23
Opbergen 23
Milieurichtlijnen 23
Garantie en service 24
Importeur 24
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 19
- 24 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Silvercrest STOS 826 A1 2-SLICE TOASTER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire